• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20051

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He called you that night, didn't he? Dün gece seni aradı, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
Did he tell you to kill Raul? Sana Raul'u öldürmeni mi söyledi? Sana para mı teklif etti? Forever-1 2014 info-icon
He... O... Ne? Sana ne dedi? Forever-1 2014 info-icon
So, what's the problem? Sorun ne? Sorun ortada adaletin olmaması. Forever-1 2014 info-icon
A murderer got run over by a truck. Bir katilin üzerinden kamyon geçiyor. Forever-1 2014 info-icon
Some people might argue with you. Bazıları seninle tartışabilir. Forever-1 2014 info-icon
Delgros may not have given up the murder on the wire, Delgros cinayet konusunda pes etmemiş olabilir... Forever-1 2014 info-icon
There's something I want you to see. Görmeni istediğim bir şey var. Forever-1 2014 info-icon
Not a bad fighter. Kötü bir boksör değil. Evet. Raul ona iyice öğretmiş. Forever-1 2014 info-icon
What happened to this place being on the chopping block? Buranın kapanma olayına ne oldu? Forever-1 2014 info-icon
Well, fabian came clean to the local business council about Delgros' bribe, Fabian Delgros'un rüşveti konusunda iş konseyine her şeyi anlattı... Forever-1 2014 info-icon
it's too late for Delgros to back out of finishing ...ne kadar mücadele ettiğimize bakıImaksınız... Forever-1 2014 info-icon
There's talk of naming it after Raul. Oraya Raul adını vermeyi düşünüyorlar. Forever-1 2014 info-icon
Mm, Delgros won't forget his name now. Paranın çoğu müzeye ve birçok hayır kurumuna gitti. Forever-1 2014 info-icon
But some things do change. Ama bazı şeyler değişir. Forever-1 2014 info-icon
In 1855, one bout lasted 6 hours, 15 minutes. Sanırım bunu büyüdüğümde anlayacağım. Forever-1 2014 info-icon
Back then, the so called ring was an actual ring, O zamanlar güya ring olan şey gerçek bir ringti. Forever-1 2014 info-icon
That's not to say that fights are fair today. Ama günümüzde dövüşler adildir diyemeyiz. Forever-1 2014 info-icon
The big guy's gloves are still loaded a little heavier, Koca adamın eldivenleri biraz daha ağır olur... Forever-1 2014 info-icon
but it's no reason to stop fighting. ...ama bu kavgayı bırakmayı gerektirecek bir sebep değil. Forever-1 2014 info-icon
Thanks for the lift. Bıraktığın için teşekkürler. Şu koku yok mu! Forever-1 2014 info-icon
and matzo ball all in the same block. Dondurma yiyecektim ama o da güzel duruyor. Forever-1 2014 info-icon
Why don't you come up for dinner? Yemeğe sen de gelsene. Israr ediyorum. Forever-1 2014 info-icon
Mm! ...ve hâlâ bir şeyler hissedebildiğimizi hatırlatır. Forever-1 2014 info-icon
Almost forgot... final dessert treat. Neredeyse unutuyordum... son bir tatlı ziyafeti. Forever-1 2014 info-icon
No. No... no mas. Hayır. Hayır olmaz. Tıkandım. Forever-1 2014 info-icon
How...? Şimdi izninle, yukarı sufle yemeye çıkıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Damn podiatrist. Lanet podiatrist. Umarım buna değer. Forever-1 2014 info-icon
Abe... Abe... Rica ederim. Forever-1 2014 info-icon
Well... Well, it's a long story. Aslında... Uzun bir hikâye. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps... Well, it could... I'm an actually... Belki... Ben tam bir... Forever-1 2014 info-icon
Not that there's anything wrong with the other kind. Ne yaptın? Nereye koydun? Öbür türlüsünün bir sorunu olduğundan falan demiyorum. Forever-1 2014 info-icon
But the real reason, uh, Bana yaram hakkında soru sorduğunda... Forever-1 2014 info-icon
is not because of the family business, ...aile işi olmasıdan değil, Abe'in ailemdeki en yakın kişi olması. Forever-1 2014 info-icon
Back at you, Henry. Aynı şeyleri düşünüyoruz Henry. Hadi kadeh kaldıralım. Forever-1 2014 info-icon
To family. Aileye. Forever-1 2014 info-icon
So, you've known Henry his entire life. Yani Henry'i doğduğu günden beri tanıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
$100? Very generous of you, Mary. 100 dolar mı? Bugün çok cömertsin, Mary. Forever-1 2014 info-icon
It's been a good night. Güzel bir geceydi. Taksi çağırmamı ister misin? Forever-1 2014 info-icon
Um... No, I'll just grab one up the street. Hayır, üst sokaktan taksi bulurum. Sonra görüşürüz. Forever-1 2014 info-icon
Seems we've found the culprit of Mr. Sherman's fate. Görünüşe göre, Bay Sherman'nın kaderinin suçlusunu bulduk. Forever-1 2014 info-icon
Pulmonary hypertension and arteriosclerosis. 1 Pulmoner hipertansiyon ve damar sertliği. Forever-1 2014 info-icon
So a heart attack. Another one. Yani kalp krizi, bir tane daha. İçler acısı. Forever-1 2014 info-icon
I'm sure Mr. Sherman agrees. What exactly were you expecting? Eminim bay Sherman kâbul ederdi. Tam olarak ne bekliyordun ki? Forever-1 2014 info-icon
I don't know! You know, action. Bilmiyorum! Biraz aksiyon. Cesedi açtığımızda dev gibi bir... ...onun peri masalı bir şatoda sonlanıyor. Anladın mı? Kesinlikle efendim. Forever-1 2014 info-icon
bloodsucking alien emerges and escapes the lab ...kan emici uzaylının ortaya çıkması ve laboratuvardan kaçıp... 1 Forever-1 2014 info-icon
and tries to attack Manhattan. ...Manhattan'a saldırmaya çalışmasını mesela. f Forever-1 2014 info-icon
Something like that. I don't know. Bunun gibi bir şey. Sanırım. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps you've become desensitized Belki de sen o çizgi romalar yüzünden bu kadar duyarsızlaştın. Forever-1 2014 info-icon
Graphic novels, Doc. Grafik romanlar Doktor. Forever-1 2014 info-icon
Detective Martinez. Hi. Dedektif Martinez. Selam. Nasıl... Üzgünüm. Evet. O burada. Forever-1 2014 info-icon
Jo needs you at the station. Jo'nun sana merkezde ihtiyacı varmış. Forever-1 2014 info-icon
Cops got a weird package they want you to look at. Polisler tuhaf bir kargo almışlar, bakmanı istiyorlar. Forever-1 2014 info-icon
Not sure what use an M.E. will be. Bir adli tıpcının işlerine yarayacağından emin değilim. Forever-1 2014 info-icon
Sounds like a matter better suited to a bomb squad. Kulağa özel giysili bir bomba ekibinin işi gibi geliyor. Forever-1 2014 info-icon
She says the package is bleeding. Paketten kan geldiğini söylüyor. Forever-1 2014 info-icon
I don't suppose this gift came with any sort of note? Herhâlde bu hediye herhangi bir notla gelmemiştir değil mi? Forever-1 2014 info-icon
No, seems like somebody just came in last night and left it. Hayır, görünşe göre dün gece biri gelmiş ve paketi bırakmış. Forever-1 2014 info-icon
Yeah. On my desk. Cameras didn't see anything. Evet. Masamın üstüne. Kameralar hiç birşey kaydetmemiş. Forever-1 2014 info-icon
Is that a...? O şey...? İnsan kalbi. Forever-1 2014 info-icon
Now that's what I'm talking about. İşte bahsettiğim şey buydu. Forever-1 2014 info-icon
Murder is never an easy thing to look at. Cinayetle yüzleşmek hiç kolay değildir. Forever-1 2014 info-icon
When you examine the body of a victim, Bir kurbanın cesedini incelediğinizde,... Forever-1 2014 info-icon
you don't see a reflection of their life, ...hayatlarının bir yansımasını değil... Forever-1 2014 info-icon
but the person who took it. ...onu kimin aldığını görürsünüz. Forever-1 2014 info-icon
You see whether the killer felt anger Katil öfkelenmiş mi... Forever-1 2014 info-icon
or betrayal... Or worse... ...ihanete mi uğramış, yada daha kötüsü... Forever-1 2014 info-icon
If they felt nothing at all. ...hiçbir şey hissetmemiş mi? Gördüğünüz bu olur. Forever-1 2014 info-icon
Hey, I brought you some wetnaps. Thanks. Sana ıslak mendil getirdim. Teşekkürler. Forever-1 2014 info-icon
You know, most guys who kill a person Genelde, çoğu insan birini öldürdüğünde... Forever-1 2014 info-icon
want to get away with it, right? Yeah. ...bundan yakayı sıyırmak ister, değil mi? Evet. Forever-1 2014 info-icon
So if you cut someone's heart out, Madem, birini kesip kalbini söktün... Forever-1 2014 info-icon
why send it to the cops? ...neden polise yolluyorsun? Forever-1 2014 info-icon
To impress you. Crying out for attention like a child. Seni etkilemek için. Bir çocuk gibi dikkat çekmek için. Forever-1 2014 info-icon
Just like our killer, they were all psychopaths. Tıpkı katilimiz gibi hepsi birer piskopattı. Forever-1 2014 info-icon
And they all contacted the police at some point. Hepsi de bir noktada polisle irtibata geçti. Forever-1 2014 info-icon
Which is also how they managed to get themselves caught. Ayrıca onlar bu yüzden kendilerini yakalattılar. Forever-1 2014 info-icon
Did you learn anything from the heart? Kalp hakkında bir şey öğrenebildin mi? Forever-1 2014 info-icon
Unfortunately, none of the killer's DNA or fingerprints Maalesef, paketin üzerinde ve kalbin kendisinde bulunan... Forever-1 2014 info-icon
were on the package or the heart itself. ...izlerden hiç bir şey çıkmadı. Forever-1 2014 info-icon
The most I can tell you is that it was expertly cut out Sadece size kalbin ustalıkla kesildiğini... Forever-1 2014 info-icon
three to five days ago. ...üç ile beş günlük olduğunu söyleyebirim. Forever-1 2014 info-icon
And judging by the vital reaction of the organ, Kalbin durumuna bakılırsa,... Forever-1 2014 info-icon
it seems that... ...kızın kalbi hâlâ hayattayken çıkarılmış. Forever-1 2014 info-icon
"She." So the victim's female. Yani kurban bir kadın. Forever-1 2014 info-icon
25 to 30 years old. Yirmi beş ile otuz yaşları civarında. Nispeten sağlıklı, diyebilirim. Forever-1 2014 info-icon
But without a body, it's hard to tell anything more. Ama ceset olmadan, daha fazlasını söylemek çok zor. Forever-1 2014 info-icon
Jo, check out the files in all 25 to 30 year old women Jo, kayıp listeni kontrol et son beş gün içinde... Forever-1 2014 info-icon
that have gone missing in the last five days. ...bakalım yirmi beş ile otuz yaşları arasında bir kadın kaybolmuşmu. Forever-1 2014 info-icon
So far we've got four girls who fit the description. Şimdiye kadar bu tanıma uyan dört kız bulduk. Forever-1 2014 info-icon
First one's Amanda Turner, reported missing three days ago. İlki Amanda Turner, üç gün önce kayıp ihbarı yapılmış. Forever-1 2014 info-icon
27 years old. Yirmi yedi yaşında. Forever-1 2014 info-icon
But she looks closer to 37. Ama kız sanki otuz yedi yaşında gibi duruyor. Forever-1 2014 info-icon
Lines on her face most likely due to smoking, I suspect. Muhtemelen yüzündeki kırışıklıklar sigara kullandığı için... Forever-1 2014 info-icon
Heart was too healthy to be hers. ...yani kalp bu kızın olamayacak kadar sağlıklı. Forever-1 2014 info-icon
Oh, this is our winner right here... Kimber Raynalds. İşte kızımız burada... Kimber Raynalds. Forever-1 2014 info-icon
Look at her... 29, personal trainer. Şuna baksana... Yirmi dokuz yaşında, antrenör. Forever-1 2014 info-icon
Nope... dark circles under her eyes Hayır, kızın gözlerinin altında koyu halkalar var... Forever-1 2014 info-icon
suggest she has an iron deficiency. ...ve bir de demir eksikliği. Forever-1 2014 info-icon
Blood work showed no signs of anemia. Tahlileri kansızlığının olduğunu gösteriyor. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20046
  • 20047
  • 20048
  • 20049
  • 20050
  • 20051
  • 20052
  • 20053
  • 20054
  • 20055
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim