• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20053

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Everyone reading the paper, Herkes gazete okuyup,... Forever-1 2014 info-icon
talking about Jack's latest victim. ...Jack'in son kurbanını konuşuyordu. Forever-1 2014 info-icon
Police back then... you were never able to catch him. O zamanlar polis onu yakalayamamıştı. Forever-1 2014 info-icon
I hope you have better luck this time around. Umarım bu sefer şansınız yaver gider. Forever-1 2014 info-icon
Bad news... it's a burner. Kötü haber şu ki bu bir kullan at telefon. Forever-1 2014 info-icon
Am I supposed to know what that means? Bu söylediğinden ne anlamam gerekiyor? Forever-1 2014 info-icon
It means it's disposable. Yani takip edilemez. Arayanın izini bulmanın imkanı yok. Forever-1 2014 info-icon
Didn't he tell you anything about himself? Hakkında bir şey söylemedi mi? Her zamanki gibiydi işte. Forever-1 2014 info-icon
But he did claim Her zamanki gibi ketumdu. Forever-1 2014 info-icon
to be in London during the original murders. Orjinal cinayetler sırasında Londra'da olduğunu idda etti. Forever-1 2014 info-icon
Wait. You don't think...? Bekle. Yoksa sen...? Ne düşüneceğimi bilmiyorum. Forever-1 2014 info-icon
I mean, I know it sounds absurd... Demek istediğim, kulağa garip geldiğinin farkındayım... Forever-1 2014 info-icon
I'm in Lucas land... but let's consider it for a moment. 'Lucas Land'daydım... Ama hadi bir an için düşünelim. Forever-1 2014 info-icon
The police never did catch Jack in London. Polis Londra'da Jack'i asla yakalayamadı. Forever-1 2014 info-icon
The body that we found today... Bugün bulduğumuz ceset... Forever-1 2014 info-icon
it's hard to imagine that a copycat ...bir taklitçinin cinayet mahalini... Forever-1 2014 info-icon
could have reproduced that scene in such precise detail. ...bu kadar detaylılıkla taklit edebilmesi neredeyse imkânsız. Forever-1 2014 info-icon
I take it you haven't shared this theory with the police? Bu teorini polisle paylaşmadın tabii. Hayır. Forever-1 2014 info-icon
I've had my fair share of padded white rooms, Ses geçirmeyen beyaz odalardan nasibimi aldım,... Forever-1 2014 info-icon
thank you very much. ...çok sağol almayayım. Forever-1 2014 info-icon
If Adam did this, Eğer bunu Adam yaptıysa,... Forever-1 2014 info-icon
I'm afraid we're gonna have to track him down ourselves. ...korkarım ki izini kendimiz sürmek zorunda kalacağız. Forever-1 2014 info-icon
I'm afraid to ask how. Sormaya korkuyorum, nasıl? Bununla. Forever-1 2014 info-icon
It's a shard from the handle of the murder weapon. Cinayet silahının kırık sapından bir parça. Forever-1 2014 info-icon
Judging by the cuts on the victim, Kesiklere bakılırsa katil,... Forever-1 2014 info-icon
I'd say the killer used a liston knife. ...liston çakısı kullandığını söyleyebilirim. Forever-1 2014 info-icon
It's an extremely rare surgical tool. Son derece nadir görülen cerrahi bir araçtır. Forever-1 2014 info-icon
There are only about 100 left in existence. Geriye yaklaşık yüz tane kadarı kaldı. Forever-1 2014 info-icon
To get his hands on an antique like that, Bu antikayı alabilmesi için,... Forever-1 2014 info-icon
the killer would have had to go to a special antiques dealer. ...katilin özel bir antika satıcısına gitmesi gerek. Forever-1 2014 info-icon
Someone say, like... The Frenchman. Kuşlar bana... 'Frenchman' diyor. Evet, tabii demiştir. Forever-1 2014 info-icon
And, well, be... be sure to give the frenchman my regards. Frenchman'a sevgilerimi iletirsin. Hayır, lütfen Abe. Forever-1 2014 info-icon
You're bound to have more luck than I. Hayatta olmaz. Senin benden daha çok şansın var. Forever-1 2014 info-icon
You're both antique dealers. İkiniz de antikacısınız. Forever-1 2014 info-icon
I know you think the Frenchman is eccentric. Frenchman'ın tuhaf biri olduğunu düşündüğünü biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, well, that... wrong word, "eccentric." Hayır, 'Tuhaf' yalnış oldu. Daha çok 'Ürkütücü.' Forever-1 2014 info-icon
Loo... aren't you gonna come with me? Benimle gelmeyecek misin? Hayır. Forever-1 2014 info-icon
I've got my own share of creepiness to be dealing with. Ürkütücülük ile mücadele etmek için kendi payıma düşeni aldım ben. Forever-1 2014 info-icon
Come on, then. Hadi artık. Forever-1 2014 info-icon
You can get a closer look at her at the morgue. Morgta ona daha yakından bakarsınız. Forever-1 2014 info-icon
With your permission, Inspector, I'd like to stay. Müsadenizle, Müfettiş, burada kalmak istiyorum. Forever-1 2014 info-icon
There's a great deal more to be learned Bu katil hakkında olay mahalinde inceleyerek... Forever-1 2014 info-icon
about this killer by observing the scene. ...öğrenilmesi gereken çok şey var. Forever-1 2014 info-icon
All due respect, Tüm saygımla,... Forever-1 2014 info-icon
that's a matter for us detectives, not doctors. ...bu bizim sorunumuz, doktorların değil. Forever-1 2014 info-icon
Well, but... What are doctors but detectives? Doktorlar da bir nevi dedektif değiller mi? Forever-1 2014 info-icon
We study a body and form a diagnosis. Bizim yaptığımızda vücudu inceleyerek tanı koymaktır. Forever-1 2014 info-icon
Look, do you see the way the blood spatter landed? Bakın, etrafa sıçrayan kan izlerini görüyor musunuz? Forever-1 2014 info-icon
Well, that means he split her artery first. Önce arterini kesmiş gibi görünüyor. Forever-1 2014 info-icon
And there's a post mortem bruise Kurbanın boynundaki morluklardan... Forever-1 2014 info-icon
in the shape of the killer's hand on her neck. ...katilin boynunu sıktığını söyleyebilirz. Forever-1 2014 info-icon
The hand is bigger than average, Katilin eli normal bir elden daha büyük,... Forever-1 2014 info-icon
which means the killer is likely to be of a larger stature. ...bu da demek oluyor ki katilimiz yapılı biri. Forever-1 2014 info-icon
I mean, this room is littered with medical clues. Demek isteğim bu oda ipuçlarıyla dolu. Forever-1 2014 info-icon
If you give me time to decipher them, Eğer bana çözmek için biraz daha zaman verirseniz,... Forever-1 2014 info-icon
I'm sure I can paint ...katilinizin daha kesin bir portresini çıkartabileceğimden eminim. Forever-1 2014 info-icon
Okay. See what you can find. Tamam. Ne bulabiliyorsanız bulun. Forever-1 2014 info-icon
So, Mary's roommate gave us a copy of her client list. Mary'nin oda arkadaşı bize müşteri listesinin bir kopyasını verdi. Forever-1 2014 info-icon
We're going through it now. Did you find any prints? Bunun üzerinde duruyoruz. Parmak izi bulabildin mi? Forever-1 2014 info-icon
I'm afraid there isn't much Pek bir şey yok maalesef. Forever-1 2014 info-icon
I can tell you about this killer, Bu katille ilgili söyleyebileceklerim,... Forever-1 2014 info-icon
except that he was too smart to leave anything behind. ...geride hiç bir iz bırakmayacak kadar akıllı olduğu. Forever-1 2014 info-icon
Well, that's the frustrating thing about psychopaths. Piskopatlarla ilgili sinir bozucu şey de budur. Forever-1 2014 info-icon
You got to wait for them to make a mistake. Hata yapmasını beklemek zorundasındır. Forever-1 2014 info-icon
Unfortunately, Jack the Ripper didn't make any mistakes. Maalesef, Karın Deşen Jack hiç hata yapmamıştı. Forever-1 2014 info-icon
Neither did our killer. Bizim katilimizde öyle. Forever-1 2014 info-icon
I've been comparing the body Cesedi orjinal cinayet notlarıyla karşılaştırıyorum. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry... you just happen to have Dur bir saniye sen az önce orjinal cinayet notlarının... Forever-1 2014 info-icon
a copy of the original crime notes? ...bir kopyasına sahip olduğunu mu söyledin? Forever-1 2014 info-icon
Well, before Jack the Ripper, medical examiners didn't exist. Karın Deşen Jack ten önce Adli Tıp Uzmanlarıda diye bir şey yoktu. Forever-1 2014 info-icon
It was the birth of our profession. Bu olay bizim mesleğimizin doğumu oldu. Forever-1 2014 info-icon
Anyone who slices open a body should study it. Bir cesedi kesip açan herkesi araştırmak gerekir. Forever-1 2014 info-icon
And, by the looks of things, our killer studied it, too. Görünüşe göre notları katilimizde araştırmış. Forever-1 2014 info-icon
Every nick, every cut, is exactly where it should be. Her çentik, her kesik tam da olması gerektiği gibi. Forever-1 2014 info-icon
Six inch sternum incision, femur dislocation, On beş santim göğüs kafesi kesiği, kalça kemiği çıkığı,... Forever-1 2014 info-icon
even the wrist laceration... ...hatta bileğindeki kesik... Forever-1 2014 info-icon
seems to be a defensive mark on her wrist. Bileğinde bir savunma işareti var gibi. Forever-1 2014 info-icon
Three inches wide in the shape of a s... 6 santim uzunluğunda bir... Forever-1 2014 info-icon
Afternoon. Mr. Keely, Manchester Herald. Get him out of here! İyi günler. Bay Keely, Manchester Herald. Dışarı çıkarın bunu! Forever-1 2014 info-icon
That cut on her wrist, did you say it was in the shape of a star? Kızın bileğindeki kesik, söylenene göre yıldız şeklindeymiş değil mi? Forever-1 2014 info-icon
The killer isn't Jack the Ripper. Katilimiz Karın Deşen Jack değil. Evet, o öleli... Forever-1 2014 info-icon
for probably a hundred years now. ...nerdeyse 100 yıl olmuştur. Forever-1 2014 info-icon
What did you find? Ne buldun? Bir hata. Forever-1 2014 info-icon
The original Mary Kelly had a cut on her wrist Orjinal cinayette kızın bileğindeki kesik... Forever-1 2014 info-icon
in the shape of a semicircle. ...yarım daire şeklindeydi. Forever-1 2014 info-icon
But one newspaper, the Manchester Herald, Ama bir gazete, Manchester Herald... Forever-1 2014 info-icon
wrongly reported it as a star. ...yanlış haber yaptı kesiğin yıldız şeklinde olduğunu yazdı. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, so our killer probably read that article Evet, büyük bir ihtimalle katilimiz haberi... Forever-1 2014 info-icon
on the Internet. Possibly. ...internetten bulmuştur. Mümkün. Forever-1 2014 info-icon
But the Manchester Herald folded in 1889. Ama Mancahester Herald 1889 da iflas etti. Forever-1 2014 info-icon
It's unlikely there would be any online copies. İnternetten herhangi bir kopyasını bulmuş olması olası değil. Forever-1 2014 info-icon
In fact, there is only one place in the city Aslında, şehirde tek bir yer... Forever-1 2014 info-icon
that might have their records. ...böyle kayıtları tutuyor. Forever-1 2014 info-icon
Do we need a warrant? İzne ihtiyacımız var mı? Hayır, kütüphane kartı yeter. Forever-1 2014 info-icon
Always loved the smell in here. Buranın kokusunu hep sevmişimdir. Forever-1 2014 info-icon
Though I'm a bit dismayed it's practically empty. Neredeyse boş olması az da olsa canımı sıkmıyor değil. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, well, most people get their info online these days. Evet, insanlar bu günlerde sanal alemi tercih ediyor. Forever-1 2014 info-icon
After the stock market crash in '29, Borsada 1929 yaşanan olaydan sonra,... Forever-1 2014 info-icon
people used to huddle in here during the winters. ...insanlar burayı kışları sığınmak için kullandı. Forever-1 2014 info-icon
Henry. You got to focus. Henry. Odaklanmalısın. Katilin ismini arıyor olmamız lazım. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20048
  • 20049
  • 20050
  • 20051
  • 20052
  • 20053
  • 20054
  • 20055
  • 20056
  • 20057
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim