• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19994

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
An overdose.. doz aşımı... Force-1 2011 info-icon
Possibly because it was much purer than what's normally available here. Sanırım normalden daha saf bir maldı. Force-1 2011 info-icon
How did such quality suddenly become so easily available? Nasıl birden bire bu kadar kaliteli mala ulaşmak kolay oldu? Force-1 2011 info-icon
Grade four purity heroin.. 4. sınıf saf eroin... Force-1 2011 info-icon
Is being sold for the price of grade three stuff in Mumbai. Mumbai'de 3. sınıf mal gibi satılıyor. Force-1 2011 info-icon
White for the price of brown. Kahverengi fiyatına beyaz. Force-1 2011 info-icon
Probably a new dealer in town. Sanırım şehirde yeni bir satıcı var. Force-1 2011 info-icon
And he is making his presence felt. Ve varlığını bize hissettirmiyor. Force-1 2011 info-icon
The peddlers don't have a clue about the suppliers. Alıcılar, malı satanı tanımıyorlar. Force-1 2011 info-icon
A telemarketing system is in place. Malı telefon üzerinden satıyorlar. Force-1 2011 info-icon
Need cocaine? Kokain mi istiyor? Force-1 2011 info-icon
We'll confirm the place, time and price. Yer. zaman ve fiyatı belirliyorlar. Force-1 2011 info-icon
They collect the cash at one location.. Nakiti bir yerde topluyorlar... Force-1 2011 info-icon
And drop the stuff at another. ve malıda başka yerde. Force-1 2011 info-icon
Belgium Antwerp Airport. Belçika Antwerp Airport. Force-1 2011 info-icon
70 kilos. 70 kilo. Force-1 2011 info-icon
Canada, Montreal airport.. Kanada, Montreal havalimanı... Force-1 2011 info-icon
20 kilos. 20 kilo. Force-1 2011 info-icon
Flights came in from Mumbai. Uçuşlar Mumbai'den geldi. Force-1 2011 info-icon
It means the same grade four heroin that is shipped abroad.. Anlayacağımız aynı sınıf eroin yurtdışınıda gönderiliyor... Force-1 2011 info-icon
Is also distributed locally. ve şehir içide de dağıtılıyor. Force-1 2011 info-icon
Indian exports to Belgium are a lot lesser than to Canada. Belçika'ya hint ihracatı Kanada'ya göre daha az. Force-1 2011 info-icon
Figure out from the freight movers.. Taşıma şeklini araştır... Force-1 2011 info-icon
Who sends regular consignments to Antwerp. Antwerp'a kim düzenli sevkiyat yapıyor. Force-1 2011 info-icon
You were right. SWen haklıydın. Force-1 2011 info-icon
He wasn't trying to help us.. Bize yardım etmeye çalışmıyor.. Force-1 2011 info-icon
He was getting rid of his competition. Rakiplerinden kurtulmak içindi. Force-1 2011 info-icon
Arvind. Arvind. Force-1 2011 info-icon
We need to be more cautious. Daha dikkatli olmamız gerekiyor. Force-1 2011 info-icon
Arvind's trail could go cold. Arvind'in izini kaybedebilriz. Force-1 2011 info-icon
Tell me, has Arvind ever paid with his credit card? Söyle bakalım, Arvind hiç bu kredi kartınadan ödeme yaptımı? Force-1 2011 info-icon
No, sir, it was always cash. Hayır efendim, sadece nakit kullandı. Force-1 2011 info-icon
What did he submit as ID proof? His passport, sir. Kimlik olarak ne gösterirdi? Pasaport, efendim. Force-1 2011 info-icon
It's an address in Hyderabad. Hyderabad'da bir adres. Force-1 2011 info-icon
I've informed the people in Delhi. I'll get local help. Delhi'deki arkadaşları bilgilendirin. Şehir içinden yardım alacağım. Force-1 2011 info-icon
Atul,where are you? Atul, nerdesin? Force-1 2011 info-icon
Vishakapatnam. Vishakapatnam'da. Force-1 2011 info-icon
Got Arvind? Yes! Arvind'i buldun mu? Evet! Force-1 2011 info-icon
There was a ticket to the US at Arvind's place. Amerika'ya bir bileti varmış. Force-1 2011 info-icon
He has a multiple entry visa. Birçok yere vizesi var. Force-1 2011 info-icon
Why would he go to Vishakapatnam? Neden Vishakapatnam'a gitsinki? Force-1 2011 info-icon
I guess Arvind was promised that.. Sanırım Arvind'e söz verildi... Force-1 2011 info-icon
..He would be sent to the US after the deal. ...Anlaşmaya göre Amerika'ya gidecekti. Force-1 2011 info-icon
Instead they killed him Bunu yerine öldürürldü. Force-1 2011 info-icon
He knew about all the local gangs here. Burdaki tüm çeteliri ve yerlerini biliyordu. Force-1 2011 info-icon
We got rid of the competition. Rekabetten kurtulduk. Force-1 2011 info-icon
With demand being high and supply low.. Talep çoktu ama mal azdı... Force-1 2011 info-icon
He sold stuff worth billions. Milyarlarca değerinde mal sattı. Force-1 2011 info-icon
Sir, there's a furniture exporter.. Efendim, bir mobilya ihracatçısı var... Force-1 2011 info-icon
Tahir Mirza. Tahir Mirza. Force-1 2011 info-icon
Send 50 kilos with this to Belgium. Belçika'ya 50 kilo gönder. Force-1 2011 info-icon
These are his export invoices, sir. Bu onun ihracat faturası efendim. Force-1 2011 info-icon
Why should Reddy make all the money? Tüm parları neden Reddy alıyor? Force-1 2011 info-icon
Send it to the clients in Belgium. Bunu Belçika'daki müşterilerine gönder. Force-1 2011 info-icon
His Belgian clients aren't buying the furniture.. Belçika'daki müşteriler mobilyaları satın almadılar.. Force-1 2011 info-icon
But the heroin concealed inside. Ama eroin içinde gizli. Force-1 2011 info-icon
He exports a couch for 5000 Euro and.. 5.000 Euro'ya kanepe ve.. Force-1 2011 info-icon
A coffee table for 2000 Euro. 2.000 Euro içinse bir kahve sehpası sattı dışarıya. Force-1 2011 info-icon
Moreover, the timber that's imported.. Ayrıca ithal ahşap.. Force-1 2011 info-icon
..Is hardly used at all. ...burda hiç kullanılmıyor. Force-1 2011 info-icon
Why does he even import it? Neden bunu ithal ediyor ki? Force-1 2011 info-icon
He isn't buying the timber but the stuff within it. Ahşabi değil ama içindekileri satın alıyor. Force-1 2011 info-icon
Look at how well it is polished. Güzelim cilasına bir bak. Force-1 2011 info-icon
Even the police sniffer dogs can't catch us. Bu konuda bir polis köpeği bile bizi geçemez. Force-1 2011 info-icon
Where is this furniture workshop? Bu mobilya atölyesi nerde? Force-1 2011 info-icon
So Tahirbhai.. Eee Tahirbhai.. Force-1 2011 info-icon
Do you run this operation yourself.. Bu işi tek başına mı yürütüyorsun... Force-1 2011 info-icon
Or do you have an expert panel behind you? Yoksa arkanda uzman birileri mi var? Force-1 2011 info-icon
When I was in construction I met Reddy. Reddy ile inaşaatta bir araya geldiğimizde. Force-1 2011 info-icon
He told me that bricks and stones weren't as lucrative as powder. Bana tuğla ve taşın toz kadar kazanç elde edemeyeceğini söyledi. Force-1 2011 info-icon
We invested the profits in the retail space.. into malls. Alı veriş merkezleri üzerinden perakende satış ile kâr yaptık. Force-1 2011 info-icon
Gurgaon, Hyderabad and.. Gurgaon, Hyderabad and.. Force-1 2011 info-icon
Now there's a mall coming up in Mumbai. Şimdi MUmbai'ye alış veriş merkezi açılıyor. Force-1 2011 info-icon
Jean Pierre will bring the Cocaine with him for the inauguration. Jean Pierre açılışta kokaini getirecek. Force-1 2011 info-icon
At the inauguration.. Açılışta.. Force-1 2011 info-icon
Reddy will pick up the Cocaine. Reddy kokaini alacak. Force-1 2011 info-icon
Of course alone! Tabiki yalnız! Force-1 2011 info-icon
You don't look well, Anna. İyi görünmüyorsun, Anna. Force-1 2011 info-icon
I will be fine when I see the cocaine. Kokaini gördüğümde iyi olacağım. Force-1 2011 info-icon
But Anna.. it's the same deal as always, Vishnu, Ama Anna.. Bu her zaman ki gibi sadece bir pazarlık Vishnu, Force-1 2011 info-icon
heroin in exchange for cocaine. Eroin kokain karşılığında. Force-1 2011 info-icon
Since it is the first deal it is better to do it in person. Pazarlığı bir kişi yaparsa daha iyi olur. Force-1 2011 info-icon
I told you that you didn't need to com e. Sana söylediğim gibi gelmene gerek yok. Force-1 2011 info-icon
It hasn't been easy getting you back, Vishnu. Vishnu'yu geri almak kolay olmadı. Force-1 2011 info-icon
Go.. be a part of the crowd. Git... ve kalabalığın içine karış. Force-1 2011 info-icon
I will be there when the deal takes place. Pazarlık gerçekleştiğinde ben orda olacağım. Force-1 2011 info-icon
That will help you pick us out. Bizi yakalamanız kolay olacak. Force-1 2011 info-icon
The deal will take place on the second floor.. Pazarlık ikinci katta olacak... Force-1 2011 info-icon
At an electronics store. bir elektronik bölümünde. Force-1 2011 info-icon
That's where the heroin and cocaine will change hands. Eroin ve kokain el değiştirecek. Force-1 2011 info-icon
Freeze. Kımıladama. Force-1 2011 info-icon
Move it! Out. Out. Yürü! dışarı dışarı. Force-1 2011 info-icon
Catch him. Catch him. Yakala onu. bırakma. Force-1 2011 info-icon
Trying to run. Stop. Kaçmaya çalışma. Dur. Force-1 2011 info-icon
Hold him. Hold him. Tut onu. tut onu. Force-1 2011 info-icon
Reddy! Stop.. Reddy! Dur.. Force-1 2011 info-icon
Don't move. Don't move. Kımıldama. Kımıldama. Force-1 2011 info-icon
Okay I'll surrender. Tamam teslim olacağım. Force-1 2011 info-icon
I'm keeping it on the floor. Now! Arrest.. Onu yere bırakıyorum. Şimdi! tutuklayın.. Force-1 2011 info-icon
Arrest me. I'm keeping it down. Keep it down. Tutuklayın beni. Yere bırakıyorum. Bırak onu. Force-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19989
  • 19990
  • 19991
  • 19992
  • 19993
  • 19994
  • 19995
  • 19996
  • 19997
  • 19998
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim