• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19883

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...is gonna come along here any minute. ...birazdan buraya gelecektir. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now, Pop, there won't be any patrolling if this road doesn't go anywhere. Baba, eğer bu yol bir yere gitmiyorsa, burada devriye falan olmaz. Follow That Dream-1 1962 info-icon
And why wouldn't this road wanna go nowhere? Bu yol niye bir yere gitmeyecekmiş ki? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Maybe the government ran out of money before they could finish it. Belki yolu tamamlayamadan hükümetin parası bitmiştir. Follow That Dream-1 1962 info-icon
How many times do I have to tell you that the government don't run out of money? Sana kaç defa hükümetin parasının bitmeyeceğini söylemem gerek? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Only people run out of money. Government's loaded. Sadece insanların parası biter. Hükümet zengindir. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Wake me up when that truck patrols by here. Devriye arabası geldiğinde beni uyandırın. Follow That Dream-1 1962 info-icon
All right, Pop. Peki baba. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Gee, Toby, it's gonna be getting dark in a couple of hours. Hey Toby, birkaç saat sonra hava kararacak. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I don't see how we can prevent it. Bunu nasıl engelleriz, bilmiyorum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I'm awful thirsty. So are the children. Çok susadım. Çocuklar da öyle. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I'm sorry, Holly, but I don't happen to have any drinking water on me right now. Üzgünüm Holly, ama şu anda yanımda hiç içme suyu yok. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I wonder what's keeping that patrol car? Şu devriye arabası neden gecikti acaba? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Toby. Yeah? Toby. Efendim? Follow That Dream-1 1962 info-icon
We could dig for some. Su bulmak için kazabiliriz. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, there's always what you call ground water... Yeraltı suyu dedikleri şeyle... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...and it doesn't mix with the salt water... ...tuzlu su birbirlerine karışmaz... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...so if you dig down to the water level, you can get the fresh. ...yani su seviyesine kadar kazarsan içme suyu bulabilirsin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, another thing I don't have on me is a shovel. Yanımda olmayan bir diğer şey de bir kürek. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Why, it's soft ground. All you need is sort of a scoop or something. Ama toprak yumuşak. Kepçe falan gibi bir şey de olur. Follow That Dream-1 1962 info-icon
There ought to be something around here we could use. Buralarda kullanabileceğimiz bir şey olmalı. Follow That Dream-1 1962 info-icon
What about this? No, not your pop's fender. Buna ne dersin? Hayır, arabanın çamurluğu olmaz. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Oh, I'll put it back on before he wakes up. Babam uyanmadan yerine takmış olurum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I hit one. Birini vurdum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You did not. I did so. Vurmadın. Vurdum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
All right now, just keep throwing. We need more coconuts. Tamam, atmaya devam edin. Daha çok hindistan cevizi lazım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Higher. Higher. That's good. Yükseğe. Daha yükseğe. Bu güzel. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Higher. Higher. Daha yükseğe. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Hey, Pop, do you wanna try one? No, I don't wanna try one. Baba, sen de atmak ister misin? Hayır, istemem. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Keep hitting higher. Daha yükseğe fırlatın. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Here you go, Ariadne. Al bakalım Ariadne. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You're just as happy as a house cat, ain't you? Pek mutlusun, değil mi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Women like doing things for other people. Don't men ever feel like that? Kadınlar başka insanlar için bir şeyler yapmayı sever. Erkekler böyle hissetmez mi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
What did I say that was so funny? Oh, nothing. Bu kadar komik olan ne? Hiçbir şey. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I was just remembering, after your folks died, when Pop took you in. Ailen öldükten sonra, babamın seni yanımıza aldığı zamanı hatırladım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
What a skinny, scrawny little thing you were. Nasıl da cılız, çelimsiz bir şeydin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
All eyes and elbows. Sırf göz ve kemikten ibarettin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
And now you're practically... Oysa artık neredeyse... Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, like you said, practically a woman. Senin de dediğin gibi, neredeyse bir kadın oldun. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Will you look at me? Bana bakar mısın? Follow That Dream-1 1962 info-icon
No, I mean real good. Hayır, iyice bak. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I know you're a woman, Holly. Senin bir kadın olduğunu biliyorum Holly. Follow That Dream-1 1962 info-icon
And I know I said practically, and that bothers you, don't it? Neredeyse dediğimi de biliyorum, buna kızdın, değil mi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yeah, well, I am 19 years old... Evet, şey, 19 yaşındayım... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...and I'm kind of well built. ...ve yeterince gelişmiş sayılırım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yep, I know that, too. Evet, bunu da biliyorum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
And I'm glad of it. Ve buna memnunum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Are you, Toby? Öyle misin Toby? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, why me... Neden ben... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...and, well, what's wrong with noticing girls? ...hem kızları fark etmenin nesi yanlış? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, that's how they catch you. Seni böyle avlarlar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Pop told me all about it the day I got sent home from band practice... Babam, Amy Plotka'ya asıldığım için beni bando çalışmasından... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...for grabbing Amy Plotka. Do you remember Amy? ...eve yolladıkları gün anlattı. Amy'yi hatırlıyor musun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yeah, I remember Amy. Evet, Amy'yi hatırlıyorum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You know anything about sex, Holly? Seks hakkında bilgin var mı Holly? 1 Follow That Dream-1 1962 info-icon
Who told you? 1 Kim anlattı? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Never you mind. Seni ilgilendirmez. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You've been living with us since you was 13. 13 yaşından beri bizimle yaşıyorsun. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You know about it then? Oh, Toby, leave me alone. Ondan önce mi öğrenmiştin? Beni rahat bırak Toby. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, it's just like Pop said, women are natural nesters. Babamın dediği gibi, kadınlar doğal yuva kuruculardır. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Just look at the way you took to nesting right here. Buraya nasıl yuva kurduğuna bir bak. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Cooking dinner and everything, starting from scratch. Her şeyi sıfırdan kurup, yemek pişirdin falan. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, I would dearly love to know what's so awful about nesting? Yuva kurmanın nesi bu kadar korkunç çok merak ediyorum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
It's just being married and having a house. Bu sadece, evlenmek ve bir eve sahip olmak demek. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, nothing. Except doing it when you don't want to. Korkunç değil. Yapmak istemediğin zaman yapmak dışında. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I think a man ought to be allowed to wait till he wants to. Bence, bir erkek bunu yapmak istediğinde yapmalı. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Women don't aim to let you wait. That's why I use my education against them. Kadınlar beklemene izin vermek istemezler. Buna karşı eğitimimi kullanıyorum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Your education? Multiplication tables. Eğitimini mi? Çarpım tabloları. Follow That Dream-1 1962 info-icon
...and one times two is two and right on through the eights. bir kere iki eşittir iki, taa sekizlere kadar sayarım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Most times I only have to get to the sixes and they get disgusted and go away. Çoğunlukla altılara geldiğimde sinirlenip giderler. Follow That Dream-1 1962 info-icon
That's what happened that night behind the bowling alley with Gertrude. O akşam bovling salonunda Gertrude'layken olan şey buydu. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I forgot the nineses. Dokuzları unuttum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
...when you say that you wanna wait, do you want to? ...beklemek istediğini söylerken, ne demek istiyorsun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Does that mean that you don't wanna fall in love? Bu, aşık olmak istemiyorsun mu demek? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Doesn't everybody wanna fall in love? Not me. Herkes aşık olmak istemez mi? Ben istemem. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Not judging from the kind of love I've seen people fall into. Tanıdığım insanların aşklarına baktığımda asla istemem. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Pop had a song that explained it pretty well. Babamın bunu gayet iyi anlatan bir şarkısı vardı. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Let me see, how did that thing go? Dur bakayım, nasıldı? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Show me a girl with a dimple on her cheek Bana yanağı gamzeli bir kız göster Follow That Dream-1 1962 info-icon
Butter melts in her mouth When she opens it to speak Konuşmak için ağzını açtığında yağları eritir Follow That Dream-1 1962 info-icon
Show me a girl who is acting so refined Çok zarif davranan bir kız göster bana Follow That Dream-1 1962 info-icon
And I'll show you a girl Ve ben de sana aklında tek şey olan Follow That Dream-1 1962 info-icon
with one thing on her mind bir kız gösteririm Follow That Dream-1 1962 info-icon
So I say, "You know what?" She says, "What?" I say, "What?" Derim ki "Bak ne diyeceğim?" O der ki "Ne?" Ben derim "Ne?" Follow That Dream-1 1962 info-icon
"Oh, I'm not the marrying kind "Ben evlenecek cinsten değilim Follow That Dream-1 1962 info-icon
"For you've got what it takes And it takes what you've got "Gereken şeye sahipsin Ve sahip oldukların yeterli Follow That Dream-1 1962 info-icon
"But I'm not the marrying kind "Ama ben evlenecek cinsten değilim Follow That Dream-1 1962 info-icon
"Don't kiss me, don't claw me Don't pet me, don't paw me "Beni öpme, beni tırmalama Benimle oynama, beni mıncıklama Follow That Dream-1 1962 info-icon
"I won't leave my freedom behind" "Özgürlüğümden vazgeçmeyeceğim" Follow That Dream-1 1962 info-icon
"You know what?" She says "What?" I say, "What? Thanks a lot "Bak ne diyeceğim?" O der ki "Ne?" Ben derim "Ne? Teşekkür ederim Follow That Dream-1 1962 info-icon
"And I won't leave my freedom behind" "Özgürlüğümden vazgeçmeyeceğim" Follow That Dream-1 1962 info-icon
So I say "You know what?" She says "What?" I say "What?" Derim ki "Bak ne diyeceğim?" O der ki "Ne?" Ben derim "Ne?" Follow That Dream-1 1962 info-icon
"I'm not, I'm not, I'm not, I'm not And now you've got what I'm not "Değilim, değilim, değilim, değilim Artık ne olmadığımı biliyorsun Follow That Dream-1 1962 info-icon
"I'm not the marrying kind "Ben evlenecek cinsten değilim Follow That Dream-1 1962 info-icon
"Oh, I'm not the marrying kind" "Ben evlenecek cinsten değilim" Follow That Dream-1 1962 info-icon
Come on, Ariadne. Haydi Ariadne. Follow That Dream-1 1962 info-icon
The governor is scheduled to start from the Coast Highway at 11:00. Vali, Sahil Otoyolu'ndan saat 11'de yola çıkacak. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I'd hate to miss the dedication. Töreni kaçırmak istemem. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You certainly got a right to be mighty proud of this project, Mr King. Bu projeyle ne kadar gurur duysanız haklısınız Bay King. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Not a tin can or a gum wrapper along the whole 30 miles. 50 kilometre boyunca ne bir teneke kutu ne de bir çiklet kağıdı var. Follow That Dream-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19878
  • 19879
  • 19880
  • 19881
  • 19882
  • 19883
  • 19884
  • 19885
  • 19886
  • 19887
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim