Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19566
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Right. Okay. | Tamam. Oldu. Tamam. Oldu. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Finley, Dr. Kearns, please step up into the well. | Bay Finley, Dr. Kearns, lütfen kürsüye gelin. Mr. Finley, Dr. Kearns, lütfen kürsüye yaklaşın. Bay Finley, Dr. Kearns, lütfen kürsüye gelin. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Civil action, Robert Kearns vs. The Ford Motor Company, will begin on August 14th. | Robert Kearns, Ford Motor Şirketi özel hukuk davası... Robert Kearns Ford Motor Şirketine karşı. Robert Kearns, Ford Motor Şirketi özel hukuk davası... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
United States District Court for the Eastern District of Michigan. | Birleşik Devletler Doğu Michican Bölge Mahkemesi. Birleşik Devletler Bölge Mahkemesi Doğu Michigan bölgesi. Birleşik Devletler Doğu Michican Bölge Mahkemesi. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
So, Dr. Kearns, I'm not sure why, since you seem like | Ve Dr.Kearns aklı başında biri gibi göründüğünüz halde... Dr. Kearns, mantıklı bir insan gibi görünüyorsunuz ama bilmem neden, Ve Dr.Kearns aklı başında biri gibi göründüğünüz halde... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
a reasonable man, but I understand you'll be representing yourself. | ...nedenini bilmesem de kendinizi savunmanızı anlıyorum. ..kendinizi temsil etmek istemişsiniz. ...nedenini bilmesem de kendinizi savunmanızı anlıyorum. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Yes, sir. My son Dennis will be helping me out. | Evet efendim. Oğlum Dennis bana yardımcı olacak. Evet efendim. Oğlum Dennis bana yardımcı olacak. Evet efendim. Oğlum Dennis bana yardımcı olacak. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Okay, then if you're up for it, let's make it a good clean fight, shall we, gentlemen? | Peki, o halde hazırsanız seviyeli bir mücadele olsun değil mi baylar? Tamam madem öyle temiz bir mücadele olsun beyler.. Peki, o halde hazırsanız seviyeli bir mücadele olsun değil mi baylar? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Of course we will, Your Honor. | Tabi ki Sayın Yargıç. Tani ki öyle olacak sayın hakim. Tabi ki Sayın Yargıç. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
I don't understand. | Anlamadım. Anlayamadım? Anlamadım. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
It's just an expression, Dr. Kearns. | Sadece bir deyimdi, Dr. Kearns. Bu sadece bir deyim, Dr. Kearns. Sadece bir deyimdi, Dr. Kearns. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
August 14th. Qe'll see you then. | 14 Ağustos. O zaman görüşmek üzere. 14 Ağustos'da görüşürüz beyler. 14 Ağustos. O zaman görüşmek üzere. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Thank you very much, Your Honor. | Çok teşekkürler, Sayın Yargıç. Çok teşekkürler sayın hakim. Çok teşekkürler, Sayın Yargıç. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
How's Mom? | Annen nasıl? Annen nasıl? Annen nasıl? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
She's fine. | İyi. İyi.. İyi. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
You want the dates on these? | Buradaki tarihler gerekli mi? Buna randevu ister misin? Buradaki tarihler gerekli mi? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Quit your bitching. You're only carrying one. | Dır dır etmeyi bırak. Sadece bir tane taşıyorsun. Dır dır etmeyi bırak. Sadece bir tane taşıyorsun. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Tough. | Zor. Zor. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Hey, put those by the wall. There you go. | Hey onları duvarın oraya bırak. İşte oldu. Duvarın dibine koy.. Hey onları duvarın oraya bırak. İşte oldu. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Is it Chrysler? Hell if I know. | Chrysler mi o? Biliyorsam ne olayım. Onlar Chrysler'den mi? Biliyorsam allah belamı versin. Chrysler mi o? Biliyorsam ne olayım. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Qatch your language. She'll be coming to the trial, right? | Laflarınıza dikkat edin. Mahkemeye gelecek değil mi? Konuşmana dikkat et.. Annen mahkemeye gelecek değil mi? Laflarınıza dikkat edin. Mahkemeye gelecek değil mi? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Look, Dad, I told you not to get your hopes up about Mom. | Sana annem konusunda çok da umutlanmamanı söylemiştim baba. Yerinde olsam pek umutlu olmazdım. Sana annem konusunda çok da umutlanmamanı söylemiştim baba. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Qell, what does that mean? | O da ne demek ki? Ne demek şimdi bu? O da ne demek ki? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
You know what that means. | Ne demek olduğunu biliyorsun. Ne demek olduğunu biliyorsun. Ne demek olduğunu biliyorsun. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
No, I really don't. | Hayır, gerçekten bilmiyorum. Hayır, gerçekten bilmiyorum. Hayır, gerçekten bilmiyorum. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
She's busy. She's doing a lot of substituting. | Çok meşgul. Bir çok vekaleti var. Meşgul. Bir sürü ek iş yapıyor. Çok meşgul. Bir çok vekaleti var. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Is she seeing someone? | Biriyle görüşüyor mu? Birisiyle beraber mi? Biriyle görüşüyor mu? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
It's been four years, Dad. | Dört yıl oldu baba. Dört yıl oldu baba. Dört yıl oldu baba. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Qell, that's not an answer, Kath. | Tamam ama bu bir cevap değil Kath. Bu bir cevap değil Kath. Tamam ama bu bir cevap değil Kath. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Qell, anyway, it's okay. Just let her know. It'd be nice. | Neyse sorun değil. Sadece bilgisi olsun yeter. Hoş olurdu. Neyse işte.. İyimi diye bilmek istedim. Neyse sorun değil. Sadece bilgisi olsun yeter. Hoş olurdu. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Mmm. | Hımm. Hımm. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Qhat a piece of crap. | Aşağılık şey. Amma da hurda ha.. Aşağılık şey. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
It's perfect. | Harika. Harika.. Harika. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Hi, Phyllis. Um, I know it's late. The kids are asleep, | Selam Phyllis. Geç olduğunu biliyorum. Çocuklar uyudular... Phyllis, biliyorum geç oldu.. Umarım bu konuşmamı, Selam Phyllis. Geç olduğunu biliyorum. Çocuklar uyudular... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
and I think I've been putting off this call hoping you would be, too. | ...ve ben de senin de uyuyor olduğunu düşünerek arıyorum. ..dinlersin. Ben sadece, ...ve ben de senin de uyuyor olduğunu düşünerek arıyorum. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted you to know that the trial starts tomorrow. | Sadece duruşmanın yarın başladığını haber vermek istedim. ..mahkemenin yarın başlayacağını söylemek istedim. Sadece duruşmanın yarın başladığını haber vermek istedim. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Good bye. | Neyse. Güle güle. Neyse. Güle güle. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Dad! | Hey baba! Hey baba! | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Dad wait up! | Baba bekle! Baba bekle biraz! Baba bekle! | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Hey. How are you? | Merhaba. Nasılsın? Nasılsınız? Merhaba. Nasılsın? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Good. How are you? Hello, Patrick. | İyiyim. Sen nasılsın? Merhaba Patrick. İyi sen nasılsın? Selam Patrick. İyiyim. Sen nasılsın? Merhaba Patrick. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Hey. I'm doing pretty good. | Merhaba. Oldukça iyi gidiyorum. Merhaba. Oldukça iyi gidiyorum. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
You get some rest? Oh, a little bit. | Biraz dinlenebildin mi? Eh bir parça. Dinlenebildiniz mi? Eh, biraz.. Biraz dinlenebildin mi? Eh bir parça. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Most of the testimony you'll be hearing at this trial will be highly technical in nature. | Bu davada göreceğiniz çoğu delil doğal olarak oldukça teknik olacak. Bu mahkemede dinleyeceğiniz ifadeler çoğunlukla teknik ifadeler olacak. Bu davada göreceğiniz çoğu delil doğal olarak oldukça teknik olacak. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Although you may have noticed a less technical piece of evidence | Bununla birlikte daha az teknik bir delili de... Her ne kadar burada yarım bir otomobil olduğu için, Bununla birlikte daha az teknik bir delili de... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
in the form of half of an automobile. | ...yarım bir araba olarak görüyorsunuz. ..daha az teknik kanıt olsa da sizi bu konuda uyarıyorum... ...yarım bir araba olarak görüyorsunuz. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
The plaintiff in this case is Dr. Robert Kearns. | Bu dosyadaki davacı Dr. Robert Kearns. Davacı olan taraf Dr. Robert Kearns. Bu dosyadaki davacı Dr. Robert Kearns. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Kearns charges that the Ford Motor Company infringed five patents that he holds. | Dr. Kearns, Ford Motor Şirketi'ni kendisine ait olan beş patenti ihlal etmekle suçluyor. Dr. Kearns Ford Motor şirketini kendine ait beş patenti çiğnemekle suçluyor. Dr. Kearns, Ford Motor Şirketi'ni kendisine ait olan beş patenti ihlal etmekle suçluyor. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
If you decide in Dr. Kearns' favor, you will also decide | Eğer Dr. Kearns lehine karar verirseniz... Dr. Kearns'ü haklı bulursanız aynı zamanda ona, Eğer Dr. Kearns lehine karar verirseniz... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
what damages, if any, are due to Dr. Kearns. | ...Dr.Kearns'ün gördüğü zararlar için de karar vermiş olacaksınız. bir tazminat verilemesini de uygun bulmuş olacaksınız. ...Dr.Kearns'ün gördüğü zararlar için de karar vermiş olacaksınız. aynı zamanda Doktor Kearns'e ödenecek tazminata da karar vereceksiniz. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Kearns has voluntarily chosen to represent himself at this trial. | Bu davada Dr. Kearns kendi isteğiyle kendi savunmasını üstlenmektedir. Dr. Kearns gönüllü olarak kendini temsil etmek istedi. Bu davada Dr. Kearns kendi isteğiyle kendi savunmasını üstlenmektedir. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
You are not to draw any inferences either for or against Dr. Kearns, | Dr.Kearns kendisini savunduğu için doğal olarak... Dr. Kearns'ün kişiliği hakkında olumlu ya da olumsuz bir çıkarımda bulunamazsınız, Dr.Kearns kendisini savunduğu için doğal olarak... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
simply because he is representing himself. Yes, Dr. Kearns? | ...lehinde ya da aleyhinde çıkarımda bulunamazsınız. ..çünkü kendisini kendi temsil ediyor. ...lehinde ya da aleyhinde çıkarımda bulunamazsınız. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted to thank you for allowing me to represent myself | Sadece kendimi savunmama izin verdiğiniz için teşekkür etmek ve... Ben sadece, kendimi temsil etmeme izin verdiğiniz, Sadece kendimi savunmama izin verdiğiniz için teşekkür etmek ve... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
and introduce my son, Dennis Kearns. | ...oğlum Dennis'i takdim etmek istedim. ve oğlum Dennis Kearns'ü kabul ettiğiniz için teşekkür edecektim. ...oğlum Dennis'i takdim etmek istedim. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Is that all, Dr. Kearns? | Hepsi bu kadar mı Dr.Kearns? Hepsi bu mu, Dr. Kearns? Hepsi bu kadar mı Dr.Kearns? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
I appreciate the jury giving their time to the community like this. | Jüriye de kamuya bu şekilde zaman ayırdıkları için saygılarımı sunuyorum. Ben aynı zamanda jüriye zaman ayırdığı için minnettarım. Jüriye de kamuya bu şekilde zaman ayırdıkları için saygılarımı sunuyorum. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
The jury is the conscience of the community. | Jüri aynı zamanda kamu vicdanıdır. Jüri bu davanın vicdanıdır. Jüri aynı zamanda kamu vicdanıdır. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Are you finished? | Bitti mi? Bitirdiniz mi? Bitti mi? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
You might be more comfortable seated, don't you think? | Oturusanız belki daha rahat edebilirsiniz, olmaz mı? Belki oturursanız daha rahat olursunuz. Oturusanız belki daha rahat edebilirsiniz, olmaz mı? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Please keep in mind you're not to discuss what you hear at this trial with anyone else. | Şunu unutmayın ki bu duruşmada duyduklarınızı başkalarıyla tartışamazsınız. Bu davada duyduğunuz şeyleri kimseyle, Şunu unutmayın ki bu duruşmada duyduklarınızı başkalarıyla tartışamazsınız. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Not amongst yourselves, not in the jury room, not in the hallway... | Ne kendi aranızda, ne jüri odasında, ne de koridorda... ..konuşamayacağınız konusunda sizi uyarıyorum. Ne kendi aranızda, ne jüri odasında, ne de koridorda... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Now, this array of electronic parts and this combination of circuitry | Bu elektronik parçalar ve devre kombinasyonu... Buradaki devre parçaları ve bu elektronik devredekiler, Bu elektronik parçalar ve devre kombinasyonu... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
has been used by American auto manufacturers since the 1950s. | ...1950'den bu yana Amerikan oto üreticileri tarafından kullanılmaktadır. ABD otomobil imalatçıları tarafından 1950'den beri kullanılmaktadır.. ...1950'den bu yana Amerikan oto üreticileri tarafından kullanılmaktadır. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Obviously since Ford engineers designed it, | Madem ki bunu Ford Mühendisleri tasarladı demek ki... Yani, Ford mühendisleri onu dizayn ettiklerinden beri. Madem ki bunu Ford Mühendisleri tasarladı demek ki... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
they had knowledge of it long before their first meeting with Dr. Kearns... | ...Dr. Kearns'le tanışmalarından çok önce de bu sistem hakında bilgileri vardı. Bu bilgi onlarda Dr. Kearns'le tanışmalarından önce de vardı.. ...Dr. Kearns'le tanışmalarından çok önce de bu sistem hakında bilgileri vardı. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Qould you agree that Dr. Kearns was the first person in the world, | Bu kombinasyonu dünyada ilk tasarlayanın... Uzmanlığınıza dayanarak, Dr. Kearns'ün bu elektronik devreyi onlardan önce, Bu kombinasyonu dünyada ilk tasarlayanın... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
to your knowledge, to propose that combination? | ...Dr.Kearns olduğu fikrine katılıyor musunuz? dünyada tasarlayan tek kişi olduğunu söyleyebilir misiniz? ...Dr.Kearns olduğu fikrine katılıyor musunuz? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
I believe it's possible that it was Motorola and Ranco. | Muhtemelen Motorola ve Ranco olduğunu düşünüyorum. Bunun Motorola ve Ranco'da olabileceğine inanıyorum. Muhtemelen Motorola ve Ranco olduğunu düşünüyorum. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
They may have. The motor makes one | Olabilir. Bir sileceği 360 derece döndürmek için... Olabilir. Bir sileceği 360 derece döndürmek için... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
revolution to get one wipe out of 360 degrees. It's very simple. | motor bir tam tur yapmakta. Oldukça basit. motor bir tam tur yapmakta. Oldukça basit. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
We worked on that for two weeks. | Bunun üzerinde iki hafta çalıştık. Bunun üzerinde iki hafta çalıştık. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Well, certainly it is important to understand that within the Ford organization, | Tabi şunun kesinlikle anlaşılması gerekir ki... Tabi şunun kesinlikle anlaşılması gerekir ki... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
it takes some time to get written... | ...Ford gibi bir yapıda, bir şeyleri yazılı hale gtirmek zaman alır. ...Ford gibi bir yapıda, bir şeyleri yazılı hale gtirmek zaman alır. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Well, when you start the car, the transistors come on automatically | Aracınızı çalıştırdığınızda transistör otomotik olarak çalışır... Arabayı çalıştırdığınızda, transistörler otomatik olarak, Aracınızı çalıştırdığınızda transistör otomotik olarak çalışır... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
and supply 50 times as much current. | ...ve mevcudun 50 katı güç sağlar. 50 kez fazla besleme yapar. ...ve mevcudun 50 katı güç sağlar. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
To reiterate, you've worked in the automobile industry for well over 20 years | Yinelemek gerekirse, otomobil endüstrisinde 20 yılı aşkın süre çalıştınız... İyi anlaşılsın diye bir kez daha soruyorum, otomotiv endüstrisinde, Yinelemek gerekirse, otomobil endüstrisinde 20 yılı aşkın süre çalıştınız... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
and you've been an executive at the company for a number of those years, correct? | ...ve bu süreçte şirkette yıllarca yöneticilik yaptınız değil mi? 20 seneden fazla çalıştınız ve şirkete bunun gibi birçok şey yaptınız, doğru mu? ...ve bu süreçte şirkette yıllarca yöneticilik yaptınız değil mi? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
That's correct. | Evet, doğru. Doğru.. Evet, doğru. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Tyler, to be clear, did you ever tell Mr. Kearns | Açıkçası Bay Tyler, Bay Kearns'e hiç... Bay Tyler, açık konuşalım Bay Kearns'e hiç, Açıkçası Bay Tyler, Bay Kearns'e hiç... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
that he had, quote, "Qon the wiper competition"? | ..."Silecek yarışmasının galibi" ifadesini kullandınız mı? "silecek yarışmasını sen kazandın" dediniz mi? ..."Silecek yarışmasının galibi" ifadesini kullandınız mı? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
It doesn't sound much like me, so, no, I really don't recall making that comment. | Çok da tanıdık bir ifade gibi gelmedi, yani, hayır, kullandığımı hatırlamıyorum. Ben pek öyle laflar etmem. Hayır. Böyle birşey söylediğimi hatırlamıyorum. Çok da tanıdık bir ifade gibi gelmedi, yani, hayır, kullandığımı hatırlamıyorum. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I certainly tried to be encouraging to Mr. Kearns. I respected the man. | Aslında tabi ki Bay Kearns'ü cesaretlendirmeyi denedim. Sonuçta adama saygı duyuyordum. Bay Kearns'ü teşvik etmek için birşeyler söylemiş olabilirim.. Aslında tabi ki Bay Kearns'ü cesaretlendirmeyi denedim. Sonuçta adama saygı duyuyordum. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Hell, I still do, but to say that there was a competition | Halen de duyuyorum ama bir yarış, bir çekişme olduğunu söylemek... Yarışma demiş olsaydım da, Halen de duyuyorum ama bir yarış, bir çekişme olduğunu söylemek... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
is, I think, pretty big stretch. | ...zorlama bir ifade gibi geliyor. bu zaten fazla esnek bir laf olmuş olurdu. ...zorlama bir ifade gibi geliyor. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
I should also point out that Mr. Kearns's apparent intention | Ayrıca belirtmeliyim ki Bay Kearns'ün görünüşteki amacı... Ayrıca dikkatinizi çekmek isterim ki Bay Kearns'ün asıl niyeti, Ayrıca belirtmeliyim ki Bay Kearns'ün görünüşteki amacı... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
was to manufacture his device himself. | ...aleti kendisinin üretmesiydi. ..icadını kendisi üretmekti. ...aleti kendisinin üretmesiydi. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
That simply would have been impossible for us. | Bu da tabi ki bizim için imkansız bir şeydi. Doğal olarak biz zaten bunu kabul edemezdik. Bu da tabi ki bizim için imkansız bir şeydi. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
So, to be clear, there's no chance that Ford would have ever | Yani, Ford'un Dr.Kearns'ün kendi sileceklerini üretmesine... Açıkçası, Bay Kearns'ün cam sileceklerini, Yani, Ford'un Dr.Kearns'ün kendi sileceklerini üretmesine... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
entertained the notion of Mr. Kearns manufacturing his own windshield wiper? | ...izin vereceğini düşünmek de imkansızdı değil mi? sizinle birlikte üretmesi için hiçbir şansı yoktu.. ...izin vereceğini düşünmek de imkansızdı değil mi? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
No chance. | İmkansız. Hayır. İmkansız. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Ford putting its name in the hands of an inexperienced supplier? | Ford'un şöhertini acemi bir tedarikçinin eline bırakması mı? Ford ismini deneyimsiz bir imalatçının ürününe koyar mı? Ford'un şöhertini acemi bir tedarikçinin eline bırakması mı? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
That would have been a disaster waiting to happen. | Hayali bile felaket olurdu. Bu oturup felaketi beklemek olurdu. Hayali bile felaket olurdu. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Mr. Tyler. | Teşekkürler Bay Tyler. Teşekkürler, Bay Tyler. Teşekkürler Bay Tyler. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Kearns? Your witness. | Dr. Kearns? Tanık sizin. Dr. Kearns? Tanık sizin.. Dr. Kearns? Tanık sizin. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Tyler, did you ever ask Dr. Kearns to | Bay Tyler, acaba Dr.Kearns'ten hiç birim silecek maliyetini... Bay Tyler, Dr. Kearns'e hiç, Bay Tyler, acaba Dr.Kearns'ten hiç birim silecek maliyetini... | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
come up with a cost unit basis for his wiper? | ...hesaplayıp bildirmesini istediniz mi? "bize perakende bir satış fiyatı ver" dediniz mi? ...hesaplayıp bildirmesini istediniz mi? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
I don't recall specifically everything I asked him. | İstediğim her şeyi tam olarak hatırlamıyorum. Ona söylediğim herşeyi tam olarak hatırlayamıyorum. İstediğim her şeyi tam olarak hatırlamıyorum. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
I may have asked him. | Sormuş olabilirim. Söylemiş olabilirim.. Sormuş olabilirim. | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |
Qell, why would you have asked for that? | Peki neden sorardınız? Peki niye söylemiş olabilirsiniz? Peki neden sorardınız? | Flash of Genius-1 | 2008 | ![]() |