Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19541
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yeah? Where you learn how to count? | Öyle mi? Nerden anladın? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I said you're outnumbered! | Sana zamanın az kaldı dedim! | Five Grand-1 | 2015 | |
| Killian! | Killian! | Five Grand-1 | 2015 | |
| The man's back for his horse. | Atın sahibi burda. | Five Grand-1 | 2015 | |
| What do you want me to do about it? | Eee benden ne yapmamı istiyorsun? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I'm already making supper! | Ben yemek hazırlıyordum! | Five Grand-1 | 2015 | |
| Help? | Yardım istiyorum? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Just shoot the man! | Adamı vursan yeter! | Five Grand-1 | 2015 | |
| All right, now you just lay that in the dirt, | Pekala, şimdi sen içine düştüğün pislikten çıkıp, | Five Grand-1 | 2015 | |
| and you walk on outta here, Marshal. | ufak ufak burayı terkediyorsun, Åerif. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Goddamn son of a bitch! He winged me! | Lanet olası orospu çocuğu! Beni omzumdan vurdu! | Five Grand-1 | 2015 | |
| You just signed your death warrant, Marshal! | Kendi ölüm fermanını imzaladın, Åerif! | Five Grand-1 | 2015 | |
| Goddamn marshal. | Lanet olası Åerif. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Is that all you got? | Başka silahın yok mu senin? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Your buckshots just itch. | Tüfeğinin saçmaları beni kaşındırıyor. | Five Grand-1 | 2015 | |
| What you been hunting, rabbits? | Hep ne avına çıkıyorsun, tavşan mı? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Yeah, we saw them papers in that saddlebag. | Evet, eğer torbanda evraklar var. | Five Grand-1 | 2015 | |
| You got posters of us, | İçlerinde bizim ilanlar da var, | Five Grand-1 | 2015 | |
| and you ain't getting out of here alive. | Burdan sağ çıkartmayacağız seni. | Five Grand-1 | 2015 | |
| You got a poster of my face too? | Benim resimli ilan da sizde mi? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Name's Jasper Mudd. | İlanda adım Jasper Mudd yazıyor. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Runnin' without my brother's gang. | Kardeşimin çetesinden ayrı aranıyorum. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Bullshit! | Saçmalama! | Five Grand-1 | 2015 | |
| I ain't a marshal, boys. | Ben Åerif değilim, beyler. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I ain't looking to turn you in either. | Sizi ihbar etmek için de aramıyorum. | Five Grand-1 | 2015 | |
| And that document says I'm a marshal? | Ordaki evrak benim şerif olduğumu mu söylüyor? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I got it off a dead man. | Onu bir adamın cesedinden çaldım. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I got his badge too. | Bu rozet de onundu. | Five Grand-1 | 2015 | |
| You sayin' you killed a marshal? | Yani sen bir Åerif öldürdün, öyle mi? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Look, my arm's shot up real bad here. | Bakın, kolumdan vuruldum. Cidden kötü durumda. | Five Grand-1 | 2015 | |
| My ankle's sprained from running away. | Kaçarken ayağımı burkutum. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I'm gonna toss you this badge so you can see it. | Rozeti size atıyorum, alıp bir bakın. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Take a look at that. | Ona bir göz atın. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Go on. Check it out. | Hadi durma. Kontrol et. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Now, I ain't falling for no tricks now, ya hear? | Hayır, senin hilene kanacak değilim, duyuyor musunuz? | Five Grand-1 | 2015 | |
| It's God's honest truth, boys. Ain't lying. | Tanrı şahidimdir, beyler. Yalanım yok. | Five Grand-1 | 2015 | |
| He's lying about somethin'. | Bir yalan kıvırıyor ama. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I don't care what he says. | Ne dediği umurumda değil. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I'm gonna keep me that horse. All right. | O atı kaptırmayacağım o kadar. Pekala. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Good. We can just go our separate ways. | İyi. Artık ayrılırız ve herkes kendi yoluna gidebilir. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Just give me my horse back. | Sadece atımı geri verin. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Nobody's gotta get hurt. | Kimse yaralanmaz söz. | Five Grand-1 | 2015 | |
| It's too late for that. | Bunun için artık çok geç. | Five Grand-1 | 2015 | |
| What the hell, Killian? | Killian lanet olası neler oluyor? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I'm sorry! I thought you was him! | Özür dilerim! Seni o sandım! | Five Grand-1 | 2015 | |
| Well, open your eyes! You gotta pay attention! | Pekala, gözlerini aç! Dikkat etmen lazım! | Five Grand-1 | 2015 | |
| Tricky! | Düzenbaz! | Five Grand-1 | 2015 | |
| He's got my gun. What? | Silahımı aldı. Ne? | Five Grand-1 | 2015 | |
| He's got my gun. | Silahımı aldı. | Five Grand-1 | 2015 | |
| You got any tobacco? | Üzerinde hiç tütün var mı? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I can spare a cigarette. | Bir sigara verebilirim. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Was all that you said true? | Söylediklerinin hepsi doğru muydu? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Every word. | Her kelimesi. | Five Grand-1 | 2015 | |
| So you ain't a marshal then. | Yani Åerif değilsin, ha. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Nah, I got a bounty on my head too. | Aynen, benim de başıma bir ödül konulmuş durumda. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Never did this well. | Bunu hiç iyi etmemişler. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Can't expect me to start now. | Sigaraya başlayacağımı hiç ummazdım. | Five Grand-1 | 2015 | |
| What were them lawmen after you for anyhow? | Peşindeki polisler seni niye arıyor? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Robbed a train with my brothers. | Kardeşimlerimle yaptığımız bir tren soygunundan. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Petty theft? | Ufak çaplı bir hırsızlık mı? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Nah. We hit an unmarked bank car. | Yok. Girdiğimiz tren bankaya aitmiş Üzerinde işaret yoktu anlamadık. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Ran straight into a posse of armed guards. | Ve silahlı korucuları direk karşımızda bulduk. | Five Grand-1 | 2015 | |
| It was us or them. | Ya onlar ya da biz kazanacaktık. | Five Grand-1 | 2015 | |
| And they nabbed you alive? | Ve seni sağ yakaladılar? | Five Grand-1 | 2015 | |
| But they came lookin'. | Fakat aramaya geldiler. | Five Grand-1 | 2015 | |
| You got any drink? | Üzerinde içecek birşey var mı? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I got a sip or two left, I reckon. | Galiba, bir iki yudum birşey kaldı. | Five Grand-1 | 2015 | |
| It's all yours. | Hepsini iç. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I can spare a bullet if you like. | İstersen sana bir mermi vereyim ha. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Nah. | İstemz. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Just let me lie here. | Buraya biraz uzanırsam, işim tamam. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I'm gonna need my knife back. | Bıçak bana lazım. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Just let me finish my cigarette. | Åu sigaram bir bitse. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Reckon that'll be fine. | Böylesi daha iyi oldu. Sen bunu düşün. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Hello, Jasper. | Selam, Jasper. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Kane. | Kane. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Wanna turn right back around | Bizim tüylü arkadaşlardan biriyle | Five Grand-1 | 2015 | |
| and deal with that furry friend of ours? | ilgilenmek için mi geri döndün? | Five Grand-1 | 2015 | |
| No, I'd rather do not. | Hayır, yilgilenmem. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Why don't you turn around? | O zaman niye döndün? | Five Grand-1 | 2015 | |
| How long you been here? Long enough. | Ne zamandır burdasın? Yetecek kadar. | Five Grand-1 | 2015 | |
| You kill our baby brother? | Küçük kardeşi sen mi öldürdün? | Five Grand-1 | 2015 | |
| You killed all the boys in cold blood, Kane. | Kane, bütün çocukları soğukkanlılıkla öldürdün. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Special place in hell for people like that. | Böyle insanlara yakışan cehennnemde güzel mekanlar var. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Yeah, I'll see you there, friend. | Evet, seni orada göreceğim, arkadaş. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I get you? | Seni yakaladım mı? | Five Grand-1 | 2015 | |
| All right, Jasper, come on out now! | Pekala, Jasper, Hadi artık dışarı çık! | Five Grand-1 | 2015 | |
| All I want is that gold now. | Åu an bütün istediğim o altın. | Five Grand-1 | 2015 | |
| And your horse. I'm gonna take that too. | Bir de senin at. Onu da alıyorum. | Five Grand-1 | 2015 | |
| And I'll be on my way. | Ve yola çıkıyorum. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Look, I'm sorry about the boys. | Bak, o çocuklar için üzgünüm. | Five Grand-1 | 2015 | |
| If it makes you feel any better, | Eğer bu hadise canını çok sıkmış, ama | Five Grand-1 | 2015 | |
| they was gonna just gonna divvy it up and cut you out anyway. | bil ki, aralarında paylaşacaklar senin hakkını da onlar alacaktı. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Aw, hell. | Kahretsin. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Welcome, stranger! | Hoşgeldin, yabancı! | Five Grand-1 | 2015 | |
| Why don't you set by my fire a minute? | Niye ateşimin yanında biraz otur muyorsun? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I'll just be right there. | Ben de yanına geliyordum. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Take your time, sir. | Acele etmeyin, efendim. | Five Grand-1 | 2015 | |
| You look pretty tough lookin'. | Epey sert duruyorsun. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I bet you got a badge on. | Bence göğsünüzde bir rozet var. | Five Grand-1 | 2015 |