Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19540
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Que lastima. | Åu adama. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Survival is restraint. | Sağ kalandan kaç. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I'm... I'm sorry, ma'am. | Ben... özür dilerim, Hanımefendi. | Five Grand-1 | 2015 | |
| My name's Annabell, and I'd like it if you used it. | Adım Annabell, ve böyle hitab et lütfen. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Don't be so shy, Marshal. | O kadar utangaç olma, Åerif. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I'll see you inside for coffee in a minute. | Seni birazdan evde kahveye bekliyorum. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Good morning, Mr. Jefferies. | Günaydın, Mr. Jefferies. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Your wife has been very hospitable to me this morning. | Eşiniz bana bu sabah epey misafirperver davrandı. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I didn't see you when I rode in. | Seni burdan geçerken görmedim. | Five Grand-1 | 2015 | |
| How was my oatmeal? | Yemeğim nasıldı? | Five Grand-1 | 2015 | |
| You my cousin? | Siz kuzenim misiniz? | Five Grand-1 | 2015 | |
| No, sir, I am not. | Hayır, efendim. Değilim. | Five Grand-1 | 2015 | |
| So we aren't related. | Yani hiç akrabalığımız yok. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I just can't understand why the hell you're in my house, | Sizi, benim evdeki koltuğuma oturup, | Five Grand-1 | 2015 | |
| at my table, in my chair, eating my oatmeal. | masamda yemeğimi yediğinizi anlamakta zorlanıyorum. | Five Grand-1 | 2015 | |
| It was delicious. | Enfesti. 1 | Five Grand-1 | 2015 | |
| So what kinda badge is that? | Nasıl bir rozet şu sendeki? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Special Detective. 1 | Özel Dedektif rozeti. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Well. | Ya. | Five Grand-1 | 2015 | |
| What is it exactly you, uh, specially detect? | Vazifeniz tam olarak ne, Özel detek mi dediniz? | Five Grand-1 | 2015 | |
| How did you hurt your arm, Mr. Jefferies? | Kolunuz nasıl yaralandı, Mr. Jefferies? | Five Grand-1 | 2015 | |
| He, uh, fell while he was working. | Åey, çalışırken yere düştü. | Five Grand-1 | 2015 | |
| And the lacerations on your wrist? | Ya bileklerdeki sıyrıklar? | Five Grand-1 | 2015 | |
| That's an awful big word, partner. | Bilek de zor bir kelimedir be, ortak. | Five Grand-1 | 2015 | |
| How did you hurt your wrist? | Bileğiniz nasıl yaralandı? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I know what it means. | Anlamını biliyorum. | Five Grand-1 | 2015 | |
| On my last drive, a steer bolted, | Son yolculuğumda, küçük bir sığır üzerime atladı, | Five Grand-1 | 2015 | |
| dragged me clean off my horse. | ve beni atdan düşürüp sürükledi. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Messed me up real good. | Tepetaklak toprağa gömüldüm. | Five Grand-1 | 2015 | |
| It's part of the job. | Tabii çifçilik böyle bir iş. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Well, I do hope you recover soon. | Umarım kısa zamanda iyileşirsin. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Ma'am, do you mind if I ask you a few questions before I go? | Hanımefendi, çıkmadan size bir iki soru sormamın bir sakıncası var mı? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Like... | Ne... | Five Grand-1 | 2015 | |
| Have you seen any men pass through here recently? | Son zamanlarda buradan geçen bir iki kişi gördünüz mü? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Talkin' 'bout the man who came by yesterday and stole my horse? | Dün gelip atımı çalan adamı mı soruyorsun? | Five Grand-1 | 2015 | |
| What are you gonna do about that, lawman? | Bunun için ne yapacaksın, Polis bey? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Gonna help me get my stolen property back? | Çalınan malımı geri almama yardım edecek misin? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I'd be much obliged. | Edersen minnettar kalırım. | Five Grand-1 | 2015 | |
| what did this man look like? | adam nasıl biriydi? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I don't know. Pretty normal, I guess. | Bilmiyorum. Epey normal gibiydiler. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Average. | Aşağı yukarı. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Yeah, I didn't really get a good look at him. | Evet, aslında adamın yüzüne iyice bakmadım. | Five Grand-1 | 2015 | |
| What exactly did he do? | Tam olarak ne yapmış? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Stole a lot of money that didn't belong to him. | Kendisinin olmayan bir sürü para çalmış. | Five Grand-1 | 2015 | |
| He's also killed just about everyone who got in his way, | Bir de önüne kim çıkarsa öldürmüş, | Five Grand-1 | 2015 | |
| but that's not my concern. | gerçi bu beni ilgilendirmiyor. | Five Grand-1 | 2015 | |
| So you're just trying to get that money back then. | Yani sen tek, o parayı geri almak için uğraşıyorsun. | Five Grand-1 | 2015 | |
| How much did they get away with anyway? | Ne kadar para çalmışlar? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Now, that's privileged information, Mr. Jeffries. | Bu kişiye özel bilgidir, Mr. Jeffries. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Sent you out here. | Seni buraya göndermişler. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Must've been enough to share. | Paylaşmak yeterli olabilirdi. | Five Grand-1 | 2015 | |
| That and a noose. | Kanun ve yağlı urgan. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Rest assured, the outlaws will hang. | garanti ederim ki, o kanun kaçakları asılacak. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Was he wounded when he came through? | Gördüğünüzde yaralımıydı? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I don't know. He looked pretty able and dangerous to me. | Bilmiyorum. Epey becerikli ve tehlikeli biri gibi geldi bana. | Five Grand-1 | 2015 | |
| It's really too bad about your injury. | Yaranız epey ciddi gözüküyor. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Must have been hard to watch $5,000 just ride away. | 5.000 doların çalınmasına seyirci kalmak da size epey zor gelmiştir. | Five Grand-1 | 2015 | |
| You looking for something in that little Bible you got there? | Elindeki o küçük incilden birşey mi arıyorsun? | Five Grand-1 | 2015 | |
| No, I found it. | Evet, ama buldum şimdi. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Now, that is a nice suit. | Elbiseniz çok güzel. | Five Grand-1 | 2015 | |
| They uniform all you Pinkertons that way? | Siz bütün Pikertonlar aynı tip elbise mi giyiniyorsunuz? | Five Grand-1 | 2015 | |
| That makes you a special detective. | Sizi bu elbise özel dedektif yapıyor. | Five Grand-1 | 2015 | |
| How long have you two been married? | İkiniz kaç yıldır evlisiniz? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I think you've asked enough questions. | Bence yeterince soru sordun. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Eight years. | Sekiz yıldır. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Eight years, since I was sixteen. | Sekiz yıl, on altı yaşımdan beri. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Now, just the two of you live here? | Yani, burada oturan tek ikiniz var öyle mi? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Can you play that banjo? | Åu gitarı çalabiliyor musun? | Five Grand-1 | 2015 | |
| No. That's my husband's. | Hayır. O kocamın. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Play it. | Çal. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I gotta tune it first. | Önce bir akort etmem lazım. | Five Grand-1 | 2015 | |
| I haven't played in a spell. | Epeydir elime almadım. | Five Grand-1 | 2015 | |
| What you wanna hear? | Ne duymak istiyorsun? | Five Grand-1 | 2015 | |
| ♪ It takes a worried man ♪ | ♪ Endişeli bir adam lazım ♪ | Five Grand-1 | 2015 | |
| ♪ To sing a worried song ♪ | ♪ Endişe dolu şarkılar söylemek için ♪ | Five Grand-1 | 2015 | |
| ♪ To sing a worried song ♪ | ♪ Endişeli şarkılar söylemek için ♪ | Five Grand-1 | 2015 | |
| ♪ I'm worried now ♪ | ♪ Åu an endişeliyim ben ♪ | Five Grand-1 | 2015 | |
| ♪ But I won't be worried long ♪ | ♪ Fakat endişem uzun sürmez ♪ | Five Grand-1 | 2015 | |
| What direction was he riding? | Atını ne tarafa doğru sürdü? | Five Grand-1 | 2015 | |
| He rode out into the valley. | Vadiye doğru. | Five Grand-1 | 2015 | |
| No way to know what way he was headed after that. | Daha sonra nereye gitti kim bilir. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Thank you for welcoming me into your... | Mütevazi evinize beni buyur... | Five Grand-1 | 2015 | |
| modest home. | ettiğiniz için çok teşekkürler. | Five Grand-1 | 2015 | |
| It's been most useful. | Çok faydalı oldu. | Five Grand-1 | 2015 | |
| It'd be all right if you want to stay another night. | İstersen bir gece daha kalmanda bir sıkıntı yok. | Five Grand-1 | 2015 | |
| That's mighty kind of you, ma'am. | Hanımefendi, çok naziksiniz. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Should've been back by now. | Åimdiye kadar dönmüş olmalıydı. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Figure something happened to him? | Sence başına kötü birşey mi gelmiştir? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Well, there's room inside for you | Bir süre şu pislikten... | Five Grand-1 | 2015 | |
| if you'd like to get out of the dirt for a spell. | uzak durmak istiyorsan gel içerde sana bir oda vereyim. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Where's my wife? | Karım nerde? | Five Grand-1 | 2015 | |
| Dead in your bedroom. | Öldü. Yatak odanızda yatıyor. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Hey, mister. | Hey, bayım. | Five Grand-1 | 2015 | |
| Now what's that you think you're doing with my horse? | Benim ata ne yapmayı düşünüyorsun? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I said... what's that you think you're doing with my horse? | Dedim ki... benim ata ne yapıyorsun öyle? | Five Grand-1 | 2015 | |
| I heard what you said the first time. | Ne dediğini ilk seferinde duydum. | Five Grand-1 | 2015 | |
| You and I both know whose property this is, | İkimiz de bu atın sahibini tanıyoruz, | Five Grand-1 | 2015 | |
| so I'm just gonna go on about my business | ve ben işime devam edip | Five Grand-1 | 2015 | |
| and be on my way. | ve yola çıkacağım. | Five Grand-1 | 2015 | |
| You're outnumbered. | Vaktin az kaldı. | Five Grand-1 | 2015 |