Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19534
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll be all right, I'm not going to hospital. | İyiyim ben, hastaneye gitmeyeceğim. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| It's all right. I've got you. | Tamam, tuttum seni. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| I think I've got tissues in my bag. | Çantamda kâğıt mendil olması lazım. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Yeah... Yeah. | Evet... | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Paula, don't. I'm really scared. | Paula, gitme. Gerçekten korkuyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Please. I need it. | Lütfen. Para lazım. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| You don't have to come with me. | Benimle gelmek zorunda değilsin. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| We'll only go with punters we know. | Sadece tanıdık müşterilerle gideceğiz. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| You could have shouted from there. | Oradan bağırsan da olurdu! | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Ten minutes and we're going home. Agreed? | 10 dakika, sonra eve gidiyoruz, tamam mı? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| I don't want to get sick. | Hastalanmak istemiyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'But I'm going. All right? I'm frightened, Paula.' | Yine de ben gidiyorum, tamam mı? Korkuyorum, Paula. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| ..Sake! | Kahretsin! | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Hello again. Business? | Tekrar merhaba. Seks? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Stop a minute... | Bir dakika bekle... | Five Daughters-1 | 2010 | |
| I thought I saw something, that's all. | Bir şey gördüm sanki. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| I'll meet you there. | Seninle orada buluşuruz. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Any missing persons reported between yesterday and today? None. | Dünle bugün arasında kayıp kişi rapor edilmiş mi? Hayır. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| He's playing a game with us, you know, Stewart. | Herif bizimle oyun oynuyor, Stewart. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| This girl's on display. | Bu kız ekrana çıkmıştı. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| He doesn't care what happens next. | Adam bir sonraki hamleyi umursamıyor. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| We don't know her? No. | Kızı tanıyor muyuz? Hayır. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| and she does have a rather unique tattoo on her right arm | ...ayrıca sağ kolunda oldukça sıra dışı bir dövme var, | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Where's the tent? | Çadır nerede? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| It's on its way, Stewart. | Geliyor, Stewart. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| We're going to have to leave her out overnight. | Onu bir gecelik olayın dışında tutmak zorundayız. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 50m radius, and to the road. | 50m yarıçaplı ve yola doğru. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| I want officers on the tent and officers on the cordon. | Çadırın ve kordonun önüne memur istiyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| She has to be protected. | Muhafaza altına alınması gerek. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'Police in Suffolk investigating the murder of two prostitutes | İki fahişenin cinayetini araştıran Suffolk Polisi, | Five Daughters-1 | 2010 | |
| They say it's too early to establish whether the latest death is linked. | Son ölümün diğerleriyle bağlantısının... | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'Only yesterday, the police confirmed they were conducting a double murder investigation, | Daha dün Polis, 2 Aralık tarihinde Belstead Brook Hintlesham'da... | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'Then on Friday in the same stream, only two miles away at Copdock, | Sonrasında cuma günü aynı güzergâhta, Copdock'tan sadece 3 kilometre ötede... | Five Daughters-1 | 2010 | |
| to all the women working on the streets of Ipswich: | ...kişisel bir ricada bulunmak istiyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Do not go out at night, and do not go out at night alone. | Gece dışarı çıkmayın, gece tek başınıza çıkmayın. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Don't tell 'em to stay off the streets it's not going to happen. | Onlara sokaklardan uzak dur falan deme, bu olmayacak. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'If any of the public has any concerns, please call...' | Endişe duyduğunuz herhangi bir durumda, lütfen bizi arayın... | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Dawn, did you see Paula last night? | Dawn, dün gece Paula'yı gördün mü? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Has she called you? I've lost my phone, haven't I? | Seni aradı mı? Telefonumu kaybetmiştim, değil mi? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| ..she was absolutely not on our radar. | ...kesinlikle bizim dikkatimizde değildi. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| If she's a drug user, maybe she has a record, but at the moment we've absolutely no idea who she is. | Eğer uyuşturucu kullanıcısı ise, belki de kaydı vardır... | Five Daughters-1 | 2010 | |
| If it's the same guy, if he's a spree killer, then he's had a surge of confidence. | Aynı adamsa ve seri katilse, o zaman kendine güveni sarsılmıştır. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Pray to God there are no more. Ensure there are no more. | Tanrı'ya dua etmeliyiz. Daha fazlası gerek. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| It's ridiculous these woman are still going out. They need money. | Bu kadınların hala dışarı çıkmaları çok saçma. Paraya ihtiyaçları var. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Excuse me, Stewart. Ma'am, we've identified the girl. | Affedersin, Stewart. Efendim, kızın kimliğini teşhis ettik. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Her name is Anneli Alderton, 24. | İsmi Anneli Alderton, 24 yaşında. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Prior to that, she was a drug user and sometime prostitute. | Uyuşturucu kullanıcısıymış, arada sırada fahişelik yapıyormuş. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Nearly there. | Geliyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Could you open the door, please? | Kapıyı açar mısın, lütfen? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Mrs Alderton? Yes. | Bayan Alderton? Evet. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Is she in the car, is she? | Arabada, değil mi? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| I'm Superintendent Roy Lambert. | Ben komiser Roy Lambert. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| May we come inside, please? | İçeri girebilir miyiz, lütfen? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Is she not... Is she not here? | O burada değil mi? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| She was in Colchester... | Bütün hafta Colchester'daydı. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| ..all week. She was... She was safe, in Colchester. | Colchester'da güvendeydi. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| but it definitely is Anneli, | ...ama o kesinlikle Anneli, | Five Daughters-1 | 2010 | |
| We identified her using her fingerprints | Parmak izlerinden ve... | Five Daughters-1 | 2010 | |
| The date her dad died. | Babasının öldüğü günün tarihiydi. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| You should also know that we're unable to recover her until tomorrow. | Ayrıca bilmeniz gerek, onu yarına kadar geri veremeyeceğiz. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| She'll be cold. | Çok üşüyecek. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| I'm so... I'm so sorry, Mrs Alderton. | Çok üzgünüm, Bayan Alderton. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'This is Ipswich tonight a frightened and empty place. | Bu gece Ipswich, korku dolu boş bir yer. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'A serial killer is here and people are feeling it. | Halk, seri katilin buralarda olduğunu hissediyor. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'Three women who worked here as prostitutes are now dead. | Burada fahişelik yapan üç kadın artık ölü. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'I will get there, Mum. | Başaracağım, anne. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'I will beat this affliction. | Bu beladan kurtulacağım. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'No more corners, no more cramps, no more shame. | Artık köşelerde beklemek yok, kramp yok, utanmak yok. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'She's weak, she gives in, she lies down. | O güçsüz, o teslim olmuş, o boylu boyunca uzanan. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'She hates herself, this girl. | Bu kız kendinden nefret ediyor. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'She hates the monkey more as it screams and scratches. | O sırtındaki kamburdan daha çok çığlıklardan ve sıyrıklardan nefret ediyor. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| 'No rest. | Dinlenmek yok. Huzur yok. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| All right? Business? | Merhaba, seks ister misin? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Nice to see you again. | Seni tekrar görmek güzel. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Never misses a weekend, never. | Hafta sonunu asla kaçırmazdı, asla. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Just one more hour and I'm calling the police. | Bir saat daha, sonra polisi arayacağım. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| I want Matthew and Martin, I want everybody out looking for her. | Matthew'la Martin'i istiyorum, herkesin çıkıp onu aramasını istiyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Stacey, where's that address book? I'll get it. | Stacey, adres defteri nerede? Getireyim. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| We're calling everyone she knows and I'm calling the police. | Tanıdığı herkesi arıyoruz, ben de polisi arıyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Is that from our Paula? Yeah. Are you not staying? | Bizim Paula'dan mı? Evet. Kalmıyor musun? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Can I speak to Janet Humphrey? | Janet Humphrey ile görüşebilir miyim? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| I worried about my friend, Paula Clennell. | Arkadaşım, Paula Clennell için endişe ediyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| She's gone missing. | Kendisi ortalıklarda yok. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Do you want some good news? | Bir kaç iyi haber ister misin? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Just taken a call from the benefactor. | Hayırsever birinden bir telefon geldi. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| As of five minutes ago we have £10,000, solely to be used to help the street girls. | Artık 10,000 sterlinimiz var, sokak kızlarına yardım etmek için kullanabiliriz. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| You're joking? £10,000. | Şaka yapıyorsun? 10,000 sterlin. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| How we going to spend it? | Nasıl harcayacağız? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Carefully. | Dikkatli! | Five Daughters-1 | 2010 | |
| No sign of Paula Clennell? | Paula Clennell'den bir iz yok mu? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Not yet, but she'll be here. | Henüz yok ama buraya gelecek. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Pathology. Nat Cary. Stewart. | Patoloji, Nat Cary. Stewart? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Regarding Anneli Alderton, better news. | Anneli Alderton ile ilgili, haberler iyi. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| And we at last have decent samples for DNA analysis. | Ayrıca DNA analizi için de iyi örnekler var. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Let's be radical. We should give it to the girls, Patrick. | Radikal olalım. Parayı kızlara vermemiz gerekiyor, Patrick. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| We'd be hung, drawn and quartered. | Ağır bir şekilde eleştirilip, tepki görebiliriz. | Five Daughters-1 | 2010 | |
| How about vouchers? | Faturaları nasıl halledeceğiz? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| So we are looking at a serial killer? It's too soon to assume that the same person | Yani, bir seri katilimiz var? | Five Daughters-1 | 2010 | |
| Events are moving at a pace, almost like a crime in action, | Olaylar hızlı ilerliyor, neredeyse eylem halinde bir suç gibi, | Five Daughters-1 | 2010 | |
| We use the same methods as every other force. Our detectives are trained to the same standards. | Diğer güvenlik güçlerinin kullandığı metotları kullanıyoruz. | Five Daughters-1 | 2010 |