Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19533
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
In case it happens again. Another murder? Yes. | Tekrar olma ihtimaline karşı. Başka bir cinayet mi? Evet. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
The 30th of October. You know where I was! I was at home, on my own. | 30 Ekim tarihinde. Nerede olduğumu biliyorsunuz! Evdeydim, tek başıma. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I can't prove it but it's the truth. | Kanıtlayamam ama doğru olan bu. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'Detectives hunting the killer of Gemma Adams | Gemma Adams'ın katilini arayan dedektifler, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'are now trying to establish whethera second body, found earlier today is that of 19 year old Tania Nicol. | ...şu sıralar ikinci bir cesedi teşhis etmeye çalışıyorlar, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'The second body was also naked...' Dad? Thanks. | İkinci ceset de çıplak bir halde... Baba? Teşekkürler. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'..found just a mile away from the first in a pond at Copdock in Suffolk. | ...Suffolk Copdock'taki göletten bir kilometre uzakta bulundu. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
You won't forget. Of course I won't forget. | Unutmayacaksın. Elbette unutmayacağım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Each one of us should call her. Do you hear me? Yeah. | Hepinizin onu araması gerek, anlıyor musunuz? Evet. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Annette's doin' all right, isn't she, Stace? Yeah, brilliantly. | Annette iyi gidiyor değil mi, Stace? Evet, süper. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
NEWS REPORTER: 'This woman, who wanted her identity concealed, works in the business.' | Kimliğinin gizli kalmasını isteyen bu kadın, sektörün çalışanlarından. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
But you'll still be out tonight? | Ama yine de bu gece dışarı çıkacaksınız. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'Have you ever held a petal, between finger and thumb? | Hiç başparmağınla parmağın arasında taçyaprağı tuttun mu? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'It feels so soft, like a baby's bum. | Bebek poposu gibi yumuşacık ve özgür hissettirir. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'Like the sun, like the stars, like the wind...it's free. | Güneş gibi, yıldızlar gibi rüzgâr gibi, özgür. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'It's only the crap in life that costs.' | Tek bedeli hayatın pislikleridir. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Your people didn't find anything at my house, because there's nothing to find. | Adamların evimde bir şey bulamadı çünkü bulunacak bir şey yoktu. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
We are treating Tania's death as a murder, and I would ask anyone | Tania'nın ölümünü cinayet olarak değerlendiriyor ve Tania ile ilgili... | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
It's been six weeks and you have no leads whatsoever. Isn't that the truth, Mr Gull? | Altı haftadır devam ediyor ve yine de hiç ipucu yok. Bu doğru mu, Bay Gull? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
We are at present following a number of lines of enquiry, processing thousands of items of information, | Şu anda belirlenen tahkikatı sürdürüyor, gelen binlerce bilgiyi işliyoruz, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Still telling your mum how great you're doin'? | Yaptığının ne kadar müthiş olduğunu annene söylemiyor musun? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I've got you, haven't I? | Sana sahibim, değil mi? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Just...don't let me end up like Dawney. | Sadece sonumun Dawney gibi bitmesine izin verme. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Thanks. It's all right. | Teşekkürler. Rica ederim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
You can keep letters. Letters are good. | Onları saklayabilirsin. Mektup iyidir. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
How is your mum? | Annen nasıl? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
She's OK. She's good. | İyi, gayet iyi. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
And your own family? How are they? | Ya ailen? Onlar nasıl? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
My kids, you mean? Yeah. | Çocuklarımı mı diyorsun? Evet. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Into care. Adopted now, so I don't see 'em. | Gözetime kabul edildiler artık onları görmüyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Why's that? | Neden? Sence? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Well, it... | Şey, benim... | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
it don't matter what I think, Paula, does it? It's what you think. | ...ne düşündüğümün bir önemi yok, Paula, değil mi? Bu senin düşüncen. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I got to a point where my drugs were more important than my babies. | Uyuşturucuları nereye koyduğum bebeklerimden daha önemli bir konumdaydı. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I got into it with my husband, | Kocamı da alıştırdım, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
and when he decided he was queer... Can I say queer? | ...eşim nonoş olmaya karar verdiğinde... Nonoş diyebilir miyim? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
When he decided he liked an older man more than me, I took it badly. | Benden daha yaşlı bir erkeği sevmeye karar verdiğinde, durum daha da kötüleşti. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
How many children, Paula, again? | Kaç çocuğun vardı, Paula? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Three tiny children. Three. | Üç küçük çocuk. Üç. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Should have put them first, but I didn't. | Önceliği onlara tanımam gerekirdi ama yapamadım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I keep taking the gear to hide from the fact I messed up. | Berbat ettiğim gerçeğini gizlemek için uyuşturucu almaya devam ettim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Well...now you're here, at Iceni. | Artık buradasın, Iceni'desin. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I know you and me have spoken before, | Daha önce de seninle konuştuğumuzu biliyorum, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
And I want to see my mum again, see my sister, Alice. | Annemi, kız kardeşim Alice'i tekrar görmek istiyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
We used to go clubbin' together. It was wicked. | Eskiden birlikte kulüplere giderdik. Harika olurdu. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Do you er...still see your mum? | Hala anneni görüyor musun? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, sometimes. | Evet, bazen. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
We're going to meet next week. | Gelecek hafta buluşacağız. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's...that's good. | Bu harika. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
And we talk, and I write. | Konuşuruz, ben yazarım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
And I know my mum and Alice love me... | Annemle Alice'nin beni sevdiğini biliyorum... | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
..but I want them to be able to trust me again. | ...ama tekrar güvenmelerini de istiyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
You did hurt them, Paula. | Onlara çok üzdün, Paula. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Brian, I'm a smackhead. | Brian, ben eroin bağımlısıyım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Hurting people you love, | Sevdiğin insanlara zarar vermek, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I want to stop. | Bırakmak istiyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
That's a full stop, is it? | Tamamen bırakmak, değil mi? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Full stop, exclamation mark. | Tamamen bırakma, nokta! | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Well, we can help you with your drug dependency, we can get you counselling. | Uyuşturucu bağımlılığın konusunda sana yardımcı olabilir, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
your history. You know, things like this. | ...yardım ederiz. Yani, bu tür şeyler. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Thank you. | Evet, teşekkür ederim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Right. OK, I'm going to write you out an appointment card. | Pekâlâ, sana bir randevu kartı yazmaya gideceğim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
That is the 11th, which is this Monday at 10:30. OK? | Ayın on birinde, yani bu pazartesi saat 10:30 da. Uyar mı? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
You could write and tell your mum that today's been a good day. | Bugünün gayet güzel geçtiğini annene yazıp anlatabilirsin. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Any chance of you keeping off the streets until then? | O zamana kadar sokaklardan uzak durma ihtimalin var mı? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
But I WILL be here. | Ama buraya geleceğim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Did you get any of that? | Bir şey anladın mı sen? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Yep. Yeah. Two girls dead, life goes on as fucking usual, Patrick! | Evet. Evet. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
That's all we can do. | Elimizden gelen bu kadar. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Took your time, girl! | Hiç gelmeseydin, kızım! | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I've been freezing my tits off. | Memelerim donuyordu. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
If you want to stop, Paula, just stop. | Bırakmak istiyorsan, Paula, hemen bırak. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
That's lovely. Do you think so? | Çok hoş oldu. Öyle mi diyorsun? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, really lovely. Is it warm enough? | Evet, sahiden yakıştı. Sıcak tutar mı ki? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I'm thinking of getting them for Dawney. Yeah, she'll love 'em. | Bunları Dawney'e almayı düşünüyorum. Evet, kesin hoşuna gider. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
MUSIC: "Merry Xmas Everybody" by Slade | " Merry Xmas Everybody " SLADE | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Just them. That's £3.50 then, please. | Sadece bunlar. 3.50 sterlin, lütfen. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Do you want a bag? No, it's all right thanks. | Poşet ister misiniz? Hayır, gerek yok, sağ ol. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
£1.50 change, and your receipt. Have a good day. And you. | 1.50 sterlin para üstü ve fişiniz. İyi günler. Size de. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Dawn! Yeah? | Dawn! Evet? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
We've got you something. | Sana bir şey aldık. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
A present. What? | Bir hediye. Ne? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. They're really nice. Thank you. | Tanrım, çok güzel. Teşekkür ederim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, really bad. Thank you. Thank you, thank you, thank you. | Evet, harbiden süper. Teşekkür ederim, teşekkür ederim, teşekkür ederim, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Last Christmas, I gave you my heart | Last Christmas, WHAM | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
No sign? | Yok mu gelen? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I spoke to all the girls. | Bütün kızlarla konuşmuştum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I thought at least two or three might have turned up. | En azından iki, üç kişi gelir sanıyordum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Not your fault. | Senin hatan değil. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'We like to go walking, Nina and me. | Nina ile yürüyüşe çıkmayı seviyoruz. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'The two of us in disguise, far from the beat. | İkimiz de tebdili kıyafetli, beladan uzak. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'Two girls walking across the fields and beside rivers. | Nehirlerin yanında, kırlarda yürüyen iki kız. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'Winter sun lighting up our hair. | Kış güneşi saçlarımızı aydınlatıyor. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'You'll never guess what we did last night. | Dün gece ne yaptığımızı asla tahmin edemeyeceksiniz. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Business? | Sevişmek ister misin? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Haven't I been with you before? Was it that... | Daha önce birlikte olmuş muyduk? Yoksa sen... | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Thieving bitch! | Hırsız sürtük! | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Nina, are you all right? | Nina, iyi misin? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Bastard hit me. Oh, my God. What happened? | Bana vurdu şerefsiz. Tanrım, ne oldu? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I think you need to go to hospital. Here, put your head back... | Bence hastaneye gitmen gerek. Kafanı geri yasla... | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |