Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19459
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What do you mean? Come on, Inara. | Çok güzel. Çok güzel. Ne demek istiyorsun? Yapma, Inara. Çok güzel. Ne demek istiyorsun? Yapma, Inara. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
How's about we don't play? | Oyunu bir kenara bırakalım. Oyunu bir kenara bırakalım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You didn't just trip, did you? | Ayağın takılmadı, değil mi? Ayağın takılmadı, değil mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, isn't that something? | Ne ilginç değil mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I knew you let her kiss you. | Seni öpmesine izin verdiğini biliyordum. Seni öpmesine izin verdiğini biliyordum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Come on, admit it. It's true. No, I won't, because it's not. | Hadi, itiraf et. Çünkü doğru. Hayır, etmem. Çünkü değil. Hadi, itiraf et. Çünkü doğru. Hayır, etmem. Çünkü değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I use swear words, like anybody else. Oh, really? | Ben de herkes gibi küfrederim. Cidden mi? Ben de herkes gibi küfrederim. Cidden mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
See, I've never heard you. So when is it that you do | Hiç duymadım. Ne zaman küfrediyorsun? Ben yattıktan sonra mı? Yemin ederim... Hiç duymadım. Ne zaman küfrediyorsun? Ben yattıktan sonra mı? Yemin ederim... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
when it's appropriate. | ...uygun düştüğünde. ...uygun düştüğünde. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Simon, the whole point of swearing is that it ain't appropriate. | Simon, küfretmenin amacı uygun olmamasıdır. Simon, küfretmenin amacı uygun olmamasıdır. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Hey, there, Inara. | Merhaba, Inara. Merhaba, Inara. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Heading off for some glamorous romance? | Görkemli romantizm yaşamaya mı gidiyorsun? Görkemli romantizm yaşamaya mı gidiyorsun? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Let's hope so. See you two tomorrow. 1 | Umarım. Yarın görüşürüz. Umarım. Yarın görüşürüz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Don't let Mal get you into too much trouble while I'm gone. | Ben yokken Mal'in başını büyük belaya sokmasına izin verme. 1 Ben yokken Mal'in başını büyük belaya sokmasına izin verme. 1 | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Bye now. Have good sex. | Hoşça kal. İyi seksler. Hoşça kal. İyi seksler. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Now, this would be a perfect time for a swear word. | Küfretmek için mükemmel bir an. Küfretmek için mükemmel bir an. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What... happened in here? | Burada... burada neler oldu? Burada... burada neler oldu? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Needed to find some tape. So you had to tear my infirmary apart? | Bant arıyordum. Reviri darmadağın mı etmen gerekti? Bant arıyordum. Reviri darmadağın mı etmen gerekti? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Apparently. My God. | Öyle görünüyor. Tanrım... Öyle görünüyor. Tanrım... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You're like a trained ape. Without the training. | ...eğitimli olmayan evcil maymun gibisin. ...eğitimli olmayan evcil maymun gibisin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I told you we're setting down on the Canton factory settlement on Higgins's Moon. | Higgins uydusundaki Canton fabrika yerleşimine indiğimizi söylemiştim. Higgins uydusundaki Canton fabrika yerleşimine indiğimizi söylemiştim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yep. That you did. | Evet. Söyledin. Evet. Söyledin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Canton don't allow guns in their town. Yes, sir. | Canton kasabasında silah yasaktır. Evet, efendim. Canton kasabasında silah yasaktır. Evet, efendim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's why I ain't strappin' one to my hip. No. | Bu yüzden de kalçama bağlamıyorum. Hayır. Hiçbir yerine bağlamıyorsun. Bu yüzden de kalçama bağlamıyorum. Hayır. Hiçbir yerine bağlamıyorsun. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Oh, listen, Mal, I was in Canton a few years back. | Dinle, Mal. Birkaç yıl önce Canton'daydım. Dinle, Mal. Birkaç yıl önce Canton'daydım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I might have made me a few enemies thereabouts. | Orada burada birkaç düşman edinmiş olabilirim. Orada burada birkaç düşman edinmiş olabilirim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Enemies? You? | Düşman? Sen mi? Düşman? Sen mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
No! How can it be? | Hayır. Nasıl olur ki? Hayır. Nasıl olur ki? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Just don't like the idea of goin' in there empty handed, is all. | Silahsız gitme fikri hoşuma gitmiyor sadece, hepsi bu. Silahsız gitme fikri hoşuma gitmiyor sadece, hepsi bu. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Why are you still arguing what's been decided? | Karar verilmiş olanı neden tartışıyoruz? Karar verilmiş olanı neden tartışıyoruz? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Okay, Inara. We're atmospheric. You are good to go. | Tamam, Inara. Atmosfere girdik. Ayrılabilirsin. Tamam, Inara. Atmosfere girdik. Ayrılabilirsin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Thanks, Wash. | Sağ ol, Wash. Sağ ol, Wash. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Disengaging in three... | Ayrılıyorum, üç... Ayrılıyorum, üç... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
two, one. | ...iki, bir. ...iki, bir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Canton really stinks. | Canton leş gibi kokuyor. Canton leş gibi kokuyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's what makes it such a great drop point. | Bu yüzden de harika bir yer. Zorunda olmayan kimse gelmez. Bu yüzden de harika bir yer. Zorunda olmayan kimse gelmez. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Kessler's our man. He's holding the goods we're to deliver. | Adamımız Kessler. Teslim etmemiz gereken mallar onda. Adamımız Kessler. Teslim etmemiz gereken mallar onda. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We go in, make contact... Easy peasy. | İçeri girer, irtibata geçeriz... Çocuk oyuncağı. İçeri girer, irtibata geçeriz... Çocuk oyuncağı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Zoe, you're holdin' down the fort. Call ahead to Bernoulli, | Zoe, sorumluluk sende. Bernoulli'yi ara, hafta sonu malını alacağını haber ver. Zoe, sorumluluk sende. Bernoulli'yi ara, hafta sonu malını alacağını haber ver. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Don't I usually stay with the ship? I outrank you. | Genelde gemide kalan ben değil miyim? Senden kıdemliyim. Genelde gemide kalan ben değil miyim? Senden kıdemliyim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So, this is a place where they... | Demek burası çamur... Demek burası çamur... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
they make mud. Yep. | ...yapılan bir yer. Evet. ...yapılan bir yer. Evet. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Clay, really. You'd be surprised how many things it ends up in. | Aslında kil. Nerelerde kullanıldığını bilsen şaşırırsın. Aslında kil. Nerelerde kullanıldığını bilsen şaşırırsın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Serenity's got more than a few ceramic parts in her. | Serenity'de birden çok seramik parça var. Serenity'de birden çok seramik parça var. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Really? Yeah. | Sahiden mi? Evet. Sahiden mi? Evet. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Captain, don't you think Simon should come with us? | Kaptan, Simon da bizimle gelsin mi, ne dersin? Kaptan, Simon da bizimle gelsin mi, ne dersin? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What? K... Kaylee, I don't think it's a good... | Ne? Kaylee, iyi bir fikir olduğunu hiç sanmı Ne? Kaylee, iyi bir fikir olduğunu hiç sanmı | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Go on, boy. See the sights. | Git evlat. Etrafı gör. Git evlat. Etrafı gör. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I can watch over your sister. I believe... | Kız kardeşine ben göz kulak olurum. Sanırım... Kız kardeşine ben göz kulak olurum. Sanırım... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
we've been developing a rapport. | ...dostluk kurmaya başladık. ...dostluk kurmaya başladık. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I... I don't know. River... Go on. | Bilemiyorum. River... Git. Bilemiyorum. River... Git. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm a shepherd after all. I should be able to keep my eye on a flock of one. | Sonuçta ben bir çobanım. Tek kişilik sürüye göz kulak olabilmeliyim. Sonuçta ben bir çobanım. Tek kişilik sürüye göz kulak olabilmeliyim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We're not going that far, Doctor, and you might maybe make yourself useful. | Çok uzağa gitmiyoruz, Doktor ve belki işimize yarayabilirsin. Çok uzağa gitmiyoruz, Doktor ve belki işimize yarayabilirsin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Come again? | Efendim? Efendim? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
The management here don't take too kindly | Buradaki idare turistlerden pek hoşlanmaz. Bu yüzden de alıcı rolü yapıyoruz. Buradaki idare turistlerden pek hoşlanmaz. Bu yüzden de alıcı rolü yapıyoruz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
There ain't a one of us looks the part more than the good doctor. | Doktorumuzdan başka kimse bu role uygun değil. Doktorumuzdan başka kimse bu role uygun değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I mean, the pretty fits... | Yani, şık kıyafet... Yani, şık kıyafet... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
soft hands... definitely a moneyed individual. | ...yumuşak eller, kesinlikle paralı biri görüntüsü. ...yumuşak eller, kesinlikle paralı biri görüntüsü. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
All rich and lily white, pasty all over... All right! | Zengin, temiz, soluk Tamam. Zengin, temiz, soluk Tamam. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Fine. I'll go. Just stop describing me. You're the boss, boss. | Tamam. Gelirim. Beni tarif etmekten vazgeç yeter. Patron sensin, Patron. Tamam. Gelirim. Beni tarif etmekten vazgeç yeter. Patron sensin, Patron. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
He's the boss now? Day keeps gettin' better and better. | Şimdi de patron mu oldu? Gün giderek daha da güzelleşiyor. Şimdi de patron mu oldu? Gün giderek daha da güzelleşiyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Area's employees only. | Buraya sadece çalışanlar girebilir. Buraya sadece çalışanlar girebilir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Best be getting back to the landing unless you have business here. | Burada işiniz yoksa, limana dönmeniz en iyisi. Burada işiniz yoksa, limana dönmeniz en iyisi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yes, I... I'm looking... to buy some mud. | Evet, biraz çamur almak istiyorum. Evet, biraz çamur almak istiyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, then... You've come to the right place. | O halde... doğru yere geldin. O halde... doğru yere geldin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
'Course, we can handle any volume here. | İstediğin miktarı karşılayabiliriz. 2.000 işçimiz var, çoğu sözleşmeli. İstediğin miktarı karşılayabiliriz. 2.000 işçimiz var, çoğu sözleşmeli. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We pay them next to nothing. That way we can | Beş kuruş bile ödemiyoruz neredeyse. Bu yolla... Beş kuruş bile ödemiyoruz neredeyse. Bu yolla... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
pass the savings directly on to you, the customer. | ...tasarruf doğrudan sana ulaşıyor, müşteriye. ...tasarruf doğrudan sana ulaşıyor, müşteriye. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Savings. | Tasarruf... Tasarruf... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Excellent. That's... | Mükemmel. Bu... Mükemmel. Bu... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Because as I said before, I'm gonna... I'm gonna be needing quite a bit of it. | Çünkü daha öncede söylediğim gibi çok fazlaya ihtiyacım olacak. Çünkü daha öncede söylediğim gibi çok fazlaya ihtiyacım olacak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I, uh... I'm a buyer. | Ben... alıcıyım. Ben... alıcıyım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
The best of its kind. | En kalitelisidir. En kalitelisidir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We mix it, we brick it raw right here on the premises. | Karıştırıyoruz ve hamken burada tuğla haline getiriyoruz. Karıştırıyoruz ve hamken burada tuğla haline getiriyoruz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You add the right catalyst, you kiln it proper... this | Doğru katalizörü ekler, uygun şekilde fırınlarsan... Doğru katalizörü ekler, uygun şekilde fırınlarsan... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
stuff's 10 times stronger than steel at half the weight. | ...çeliğin yarı ağırlığında ama 10 kat daha sağlam bir malzeme elde edersiniz. ...çeliğin yarı ağırlığında ama 10 kat daha sağlam bir malzeme elde edersiniz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yes. I've heard great... | Evet, harika şeyler duydum... Evet, harika şeyler duydum... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What happened to Simon? Who is this diabolical master of disguise? | Simon'a ne oldu böyle? Kim bu şeytani kimlik değiştirme ustası? Simon'a ne oldu böyle? Kim bu şeytani kimlik değiştirme ustası? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
He's learning. | Öğreniyor. Öğreniyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It's... Excuse me, boss. | Bu... Pardon, patron. Bu... Pardon, patron. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm sure the foreman has things need attending. | Ustabaşının ilgilenmesi gereken şeyler vardır. Ustabaşının ilgilenmesi gereken şeyler vardır. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Why don't we wander a bit, take a look at the operation? | Etrafta gezinip, işleyişe bakalım. Sonra da... Etrafta gezinip, işleyişe bakalım. Sonra da... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Then you can figure on whether we get an account here. Yes? | ...alıp almayacağına karar verirsin? Öyle mi dersin? ...alıp almayacağına karar verirsin? Öyle mi dersin? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yes. Yes, we'll... | Evet. Evet, biz... Evet. Evet, biz... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We'll... We'll wander a bit. | ...biraz etrafta gezinelim. ...biraz etrafta gezinelim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Fair enough. Come and see me when you're through. | Tamam. İşin bitince gel beni bul. Tamam. İşin bitince gel beni bul. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
All right. Let's get to work in town, find our man Kessler, get this job done. | Pekâlâ, kasabaya gidelim, adamımız Kessler'ı bulup, işimizi halledelim. Pekâlâ, kasabaya gidelim, adamımız Kessler'ı bulup, işimizi halledelim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Boy's gonna get us killed. Let's just do this deal and get. | Çocuk hepimizi öldürtecek. İşi halledip, gidelim. Çocuk hepimizi öldürtecek. İşi halledip, gidelim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
His disguise isn't half as funny as yours. | Sahte kimliği seninkinin yarısı kadar bile komik değil. Sahte kimliği seninkinin yarısı kadar bile komik değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Who are you supposed to be, anyway? You haven't been here in years, Jayne. | Kimin kılığındasın ki? Yıllarca buraya gelmedin, Jayne. Kimin kılığındasın ki? Yıllarca buraya gelmedin, Jayne. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You really think you need that getup? No one's gonna remember you. | Cidden bu kılığa ihtiyacın mı var sence? Kimse seni hatırlamayacak. Cidden bu kılığa ihtiyacın mı var sence? Kimse seni hatırlamayacak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I think it's possible they might. | Bence hatırlamaları mümkün. Bence hatırlamaları mümkün. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Son of a bitch! | Has siktir be! Has siktir be! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
~ Take my love, take my land ~ 1 | * Senin olsun sevdiğim de, toprağım da * * Senin olsun sevdiğim de, toprağım da * | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
~ Tell 'em I ain't comin'back ~ | * Söyle herkese geri dönmeyeceğimi * 1 * Söyle herkese geri dönmeyeceğimi * 1 | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
~ Since I found serenity ~ | * Serenity'yi bulduğumdan beri * * Serenity'yi bulduğumdan beri * | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Jayne? Yeah? | Jayne? Evet. Jayne? Evet. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You wanna tell me how come there's a statue... | Sanki kendisine bir şey borçluymuşum gibi... Sanki kendisine bir şey borçluymuşum gibi... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
of you here lookin' at me like I owe him somethin'? | ...bana bakan bir heykelin olduğunu söyler misin? ...bana bakan bir heykelin olduğunu söyler misin? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wishin' I could, Captain. No, seriously, Jayne. You wanna tell me... | Keşke söyleyebilsem, Kaptan. Hayır, çok ciddiyim Jayne. Şimdi bana Keşke söyleyebilsem, Kaptan. Hayır, çok ciddiyim Jayne. Şimdi bana | Firefly-1 | 2003 | ![]() |