• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19459

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you mean? Come on, Inara. Çok güzel. Çok güzel. Ne demek istiyorsun? Yapma, Inara. Çok güzel. Ne demek istiyorsun? Yapma, Inara. Firefly-1 2003 info-icon
How's about we don't play? Oyunu bir kenara bırakalım. Oyunu bir kenara bırakalım. Firefly-1 2003 info-icon
You didn't just trip, did you? Ayağın takılmadı, değil mi? Ayağın takılmadı, değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
Well, isn't that something? Ne ilginç değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
I knew you let her kiss you. Seni öpmesine izin verdiğini biliyordum. Seni öpmesine izin verdiğini biliyordum. Firefly-1 2003 info-icon
Come on, admit it. It's true. No, I won't, because it's not. Hadi, itiraf et. Çünkü doğru. Hayır, etmem. Çünkü değil. Hadi, itiraf et. Çünkü doğru. Hayır, etmem. Çünkü değil. Firefly-1 2003 info-icon
I use swear words, like anybody else. Oh, really? Ben de herkes gibi küfrederim. Cidden mi? Ben de herkes gibi küfrederim. Cidden mi? Firefly-1 2003 info-icon
See, I've never heard you. So when is it that you do Hiç duymadım. Ne zaman küfrediyorsun? Ben yattıktan sonra mı? Yemin ederim... Hiç duymadım. Ne zaman küfrediyorsun? Ben yattıktan sonra mı? Yemin ederim... Firefly-1 2003 info-icon
when it's appropriate. ...uygun düştüğünde. ...uygun düştüğünde. Firefly-1 2003 info-icon
Simon, the whole point of swearing is that it ain't appropriate. Simon, küfretmenin amacı uygun olmamasıdır. Simon, küfretmenin amacı uygun olmamasıdır. Firefly-1 2003 info-icon
Hey, there, Inara. Merhaba, Inara. Merhaba, Inara. Firefly-1 2003 info-icon
Heading off for some glamorous romance? Görkemli romantizm yaşamaya mı gidiyorsun? Görkemli romantizm yaşamaya mı gidiyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
Let's hope so. See you two tomorrow. 1 Umarım. Yarın görüşürüz. Umarım. Yarın görüşürüz. Firefly-1 2003 info-icon
Don't let Mal get you into too much trouble while I'm gone. Ben yokken Mal'in başını büyük belaya sokmasına izin verme. 1 Ben yokken Mal'in başını büyük belaya sokmasına izin verme. 1 Firefly-1 2003 info-icon
Bye now. Have good sex. Hoşça kal. İyi seksler. Hoşça kal. İyi seksler. Firefly-1 2003 info-icon
Now, this would be a perfect time for a swear word. Küfretmek için mükemmel bir an. Küfretmek için mükemmel bir an. Firefly-1 2003 info-icon
What... happened in here? Burada... burada neler oldu? Burada... burada neler oldu? Firefly-1 2003 info-icon
Needed to find some tape. So you had to tear my infirmary apart? Bant arıyordum. Reviri darmadağın mı etmen gerekti? Bant arıyordum. Reviri darmadağın mı etmen gerekti? Firefly-1 2003 info-icon
Apparently. My God. Öyle görünüyor. Tanrım... Öyle görünüyor. Tanrım... Firefly-1 2003 info-icon
You're like a trained ape. Without the training. ...eğitimli olmayan evcil maymun gibisin. ...eğitimli olmayan evcil maymun gibisin. Firefly-1 2003 info-icon
I told you we're setting down on the Canton factory settlement on Higgins's Moon. Higgins uydusundaki Canton fabrika yerleşimine indiğimizi söylemiştim. Higgins uydusundaki Canton fabrika yerleşimine indiğimizi söylemiştim. Firefly-1 2003 info-icon
Yep. That you did. Evet. Söyledin. Evet. Söyledin. Firefly-1 2003 info-icon
Canton don't allow guns in their town. Yes, sir. Canton kasabasında silah yasaktır. Evet, efendim. Canton kasabasında silah yasaktır. Evet, efendim. Firefly-1 2003 info-icon
That's why I ain't strappin' one to my hip. No. Bu yüzden de kalçama bağlamıyorum. Hayır. Hiçbir yerine bağlamıyorsun. Bu yüzden de kalçama bağlamıyorum. Hayır. Hiçbir yerine bağlamıyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, listen, Mal, I was in Canton a few years back. Dinle, Mal. Birkaç yıl önce Canton'daydım. Dinle, Mal. Birkaç yıl önce Canton'daydım. Firefly-1 2003 info-icon
I might have made me a few enemies thereabouts. Orada burada birkaç düşman edinmiş olabilirim. Orada burada birkaç düşman edinmiş olabilirim. Firefly-1 2003 info-icon
Enemies? You? Düşman? Sen mi? Düşman? Sen mi? Firefly-1 2003 info-icon
No! How can it be? Hayır. Nasıl olur ki? Hayır. Nasıl olur ki? Firefly-1 2003 info-icon
Just don't like the idea of goin' in there empty handed, is all. Silahsız gitme fikri hoşuma gitmiyor sadece, hepsi bu. Silahsız gitme fikri hoşuma gitmiyor sadece, hepsi bu. Firefly-1 2003 info-icon
Why are you still arguing what's been decided? Karar verilmiş olanı neden tartışıyoruz? Karar verilmiş olanı neden tartışıyoruz? Firefly-1 2003 info-icon
Okay, Inara. We're atmospheric. You are good to go. Tamam, Inara. Atmosfere girdik. Ayrılabilirsin. Tamam, Inara. Atmosfere girdik. Ayrılabilirsin. Firefly-1 2003 info-icon
Thanks, Wash. Sağ ol, Wash. Sağ ol, Wash. Firefly-1 2003 info-icon
Disengaging in three... Ayrılıyorum, üç... Ayrılıyorum, üç... Firefly-1 2003 info-icon
two, one. ...iki, bir. ...iki, bir. Firefly-1 2003 info-icon
Canton really stinks. Canton leş gibi kokuyor. Canton leş gibi kokuyor. Firefly-1 2003 info-icon
That's what makes it such a great drop point. Bu yüzden de harika bir yer. Zorunda olmayan kimse gelmez. Bu yüzden de harika bir yer. Zorunda olmayan kimse gelmez. Firefly-1 2003 info-icon
Kessler's our man. He's holding the goods we're to deliver. Adamımız Kessler. Teslim etmemiz gereken mallar onda. Adamımız Kessler. Teslim etmemiz gereken mallar onda. Firefly-1 2003 info-icon
We go in, make contact... Easy peasy. İçeri girer, irtibata geçeriz... Çocuk oyuncağı. İçeri girer, irtibata geçeriz... Çocuk oyuncağı. Firefly-1 2003 info-icon
Zoe, you're holdin' down the fort. Call ahead to Bernoulli, Zoe, sorumluluk sende. Bernoulli'yi ara, hafta sonu malını alacağını haber ver. Zoe, sorumluluk sende. Bernoulli'yi ara, hafta sonu malını alacağını haber ver. Firefly-1 2003 info-icon
Don't I usually stay with the ship? I outrank you. Genelde gemide kalan ben değil miyim? Senden kıdemliyim. Genelde gemide kalan ben değil miyim? Senden kıdemliyim. Firefly-1 2003 info-icon
So, this is a place where they... Demek burası çamur... Demek burası çamur... Firefly-1 2003 info-icon
they make mud. Yep. ...yapılan bir yer. Evet. ...yapılan bir yer. Evet. Firefly-1 2003 info-icon
Clay, really. You'd be surprised how many things it ends up in. Aslında kil. Nerelerde kullanıldığını bilsen şaşırırsın. Aslında kil. Nerelerde kullanıldığını bilsen şaşırırsın. Firefly-1 2003 info-icon
Serenity's got more than a few ceramic parts in her. Serenity'de birden çok seramik parça var. Serenity'de birden çok seramik parça var. Firefly-1 2003 info-icon
Really? Yeah. Sahiden mi? Evet. Sahiden mi? Evet. Firefly-1 2003 info-icon
Captain, don't you think Simon should come with us? Kaptan, Simon da bizimle gelsin mi, ne dersin? Kaptan, Simon da bizimle gelsin mi, ne dersin? Firefly-1 2003 info-icon
What? K... Kaylee, I don't think it's a good... Ne? Kaylee, iyi bir fikir olduğunu hiç sanmı Ne? Kaylee, iyi bir fikir olduğunu hiç sanmı Firefly-1 2003 info-icon
Go on, boy. See the sights. Git evlat. Etrafı gör. Git evlat. Etrafı gör. Firefly-1 2003 info-icon
I can watch over your sister. I believe... Kız kardeşine ben göz kulak olurum. Sanırım... Kız kardeşine ben göz kulak olurum. Sanırım... Firefly-1 2003 info-icon
we've been developing a rapport. ...dostluk kurmaya başladık. ...dostluk kurmaya başladık. Firefly-1 2003 info-icon
I... I don't know. River... Go on. Bilemiyorum. River... Git. Bilemiyorum. River... Git. Firefly-1 2003 info-icon
I'm a shepherd after all. I should be able to keep my eye on a flock of one. Sonuçta ben bir çobanım. Tek kişilik sürüye göz kulak olabilmeliyim. Sonuçta ben bir çobanım. Tek kişilik sürüye göz kulak olabilmeliyim. Firefly-1 2003 info-icon
We're not going that far, Doctor, and you might maybe make yourself useful. Çok uzağa gitmiyoruz, Doktor ve belki işimize yarayabilirsin. Çok uzağa gitmiyoruz, Doktor ve belki işimize yarayabilirsin. Firefly-1 2003 info-icon
Come again? Efendim? Efendim? Firefly-1 2003 info-icon
The management here don't take too kindly Buradaki idare turistlerden pek hoşlanmaz. Bu yüzden de alıcı rolü yapıyoruz. Buradaki idare turistlerden pek hoşlanmaz. Bu yüzden de alıcı rolü yapıyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
There ain't a one of us looks the part more than the good doctor. Doktorumuzdan başka kimse bu role uygun değil. Doktorumuzdan başka kimse bu role uygun değil. Firefly-1 2003 info-icon
I mean, the pretty fits... Yani, şık kıyafet... Yani, şık kıyafet... Firefly-1 2003 info-icon
soft hands... definitely a moneyed individual. ...yumuşak eller, kesinlikle paralı biri görüntüsü. ...yumuşak eller, kesinlikle paralı biri görüntüsü. Firefly-1 2003 info-icon
All rich and lily white, pasty all over... All right! Zengin, temiz, soluk Tamam. Zengin, temiz, soluk Tamam. Firefly-1 2003 info-icon
Fine. I'll go. Just stop describing me. You're the boss, boss. Tamam. Gelirim. Beni tarif etmekten vazgeç yeter. Patron sensin, Patron. Tamam. Gelirim. Beni tarif etmekten vazgeç yeter. Patron sensin, Patron. Firefly-1 2003 info-icon
He's the boss now? Day keeps gettin' better and better. Şimdi de patron mu oldu? Gün giderek daha da güzelleşiyor. Şimdi de patron mu oldu? Gün giderek daha da güzelleşiyor. Firefly-1 2003 info-icon
Area's employees only. Buraya sadece çalışanlar girebilir. Buraya sadece çalışanlar girebilir. Firefly-1 2003 info-icon
Best be getting back to the landing unless you have business here. Burada işiniz yoksa, limana dönmeniz en iyisi. Burada işiniz yoksa, limana dönmeniz en iyisi. Firefly-1 2003 info-icon
Yes, I... I'm looking... to buy some mud. Evet, biraz çamur almak istiyorum. Evet, biraz çamur almak istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Well, then... You've come to the right place. O halde... doğru yere geldin. O halde... doğru yere geldin. Firefly-1 2003 info-icon
'Course, we can handle any volume here. İstediğin miktarı karşılayabiliriz. 2.000 işçimiz var, çoğu sözleşmeli. İstediğin miktarı karşılayabiliriz. 2.000 işçimiz var, çoğu sözleşmeli. Firefly-1 2003 info-icon
We pay them next to nothing. That way we can Beş kuruş bile ödemiyoruz neredeyse. Bu yolla... Beş kuruş bile ödemiyoruz neredeyse. Bu yolla... Firefly-1 2003 info-icon
pass the savings directly on to you, the customer. ...tasarruf doğrudan sana ulaşıyor, müşteriye. ...tasarruf doğrudan sana ulaşıyor, müşteriye. Firefly-1 2003 info-icon
Savings. Tasarruf... Tasarruf... Firefly-1 2003 info-icon
Excellent. That's... Mükemmel. Bu... Mükemmel. Bu... Firefly-1 2003 info-icon
Because as I said before, I'm gonna... I'm gonna be needing quite a bit of it. Çünkü daha öncede söylediğim gibi çok fazlaya ihtiyacım olacak. Çünkü daha öncede söylediğim gibi çok fazlaya ihtiyacım olacak. Firefly-1 2003 info-icon
I, uh... I'm a buyer. Ben... alıcıyım. Ben... alıcıyım. Firefly-1 2003 info-icon
The best of its kind. En kalitelisidir. En kalitelisidir. Firefly-1 2003 info-icon
We mix it, we brick it raw right here on the premises. Karıştırıyoruz ve hamken burada tuğla haline getiriyoruz. Karıştırıyoruz ve hamken burada tuğla haline getiriyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
You add the right catalyst, you kiln it proper... this Doğru katalizörü ekler, uygun şekilde fırınlarsan... Doğru katalizörü ekler, uygun şekilde fırınlarsan... Firefly-1 2003 info-icon
stuff's 10 times stronger than steel at half the weight. ...çeliğin yarı ağırlığında ama 10 kat daha sağlam bir malzeme elde edersiniz. ...çeliğin yarı ağırlığında ama 10 kat daha sağlam bir malzeme elde edersiniz. Firefly-1 2003 info-icon
Yes. I've heard great... Evet, harika şeyler duydum... Evet, harika şeyler duydum... Firefly-1 2003 info-icon
What happened to Simon? Who is this diabolical master of disguise? Simon'a ne oldu böyle? Kim bu şeytani kimlik değiştirme ustası? Simon'a ne oldu böyle? Kim bu şeytani kimlik değiştirme ustası? Firefly-1 2003 info-icon
He's learning. Öğreniyor. Öğreniyor. Firefly-1 2003 info-icon
It's... Excuse me, boss. Bu... Pardon, patron. Bu... Pardon, patron. Firefly-1 2003 info-icon
I'm sure the foreman has things need attending. Ustabaşının ilgilenmesi gereken şeyler vardır. Ustabaşının ilgilenmesi gereken şeyler vardır. Firefly-1 2003 info-icon
Why don't we wander a bit, take a look at the operation? Etrafta gezinip, işleyişe bakalım. Sonra da... Etrafta gezinip, işleyişe bakalım. Sonra da... Firefly-1 2003 info-icon
Then you can figure on whether we get an account here. Yes? ...alıp almayacağına karar verirsin? Öyle mi dersin? ...alıp almayacağına karar verirsin? Öyle mi dersin? Firefly-1 2003 info-icon
Yes. Yes, we'll... Evet. Evet, biz... Evet. Evet, biz... Firefly-1 2003 info-icon
We'll... We'll wander a bit. ...biraz etrafta gezinelim. ...biraz etrafta gezinelim. Firefly-1 2003 info-icon
Fair enough. Come and see me when you're through. Tamam. İşin bitince gel beni bul. Tamam. İşin bitince gel beni bul. Firefly-1 2003 info-icon
All right. Let's get to work in town, find our man Kessler, get this job done. Pekâlâ, kasabaya gidelim, adamımız Kessler'ı bulup, işimizi halledelim. Pekâlâ, kasabaya gidelim, adamımız Kessler'ı bulup, işimizi halledelim. Firefly-1 2003 info-icon
Boy's gonna get us killed. Let's just do this deal and get. Çocuk hepimizi öldürtecek. İşi halledip, gidelim. Çocuk hepimizi öldürtecek. İşi halledip, gidelim. Firefly-1 2003 info-icon
His disguise isn't half as funny as yours. Sahte kimliği seninkinin yarısı kadar bile komik değil. Sahte kimliği seninkinin yarısı kadar bile komik değil. Firefly-1 2003 info-icon
Who are you supposed to be, anyway? You haven't been here in years, Jayne. Kimin kılığındasın ki? Yıllarca buraya gelmedin, Jayne. Kimin kılığındasın ki? Yıllarca buraya gelmedin, Jayne. Firefly-1 2003 info-icon
You really think you need that getup? No one's gonna remember you. Cidden bu kılığa ihtiyacın mı var sence? Kimse seni hatırlamayacak. Cidden bu kılığa ihtiyacın mı var sence? Kimse seni hatırlamayacak. Firefly-1 2003 info-icon
I think it's possible they might. Bence hatırlamaları mümkün. Bence hatırlamaları mümkün. Firefly-1 2003 info-icon
Son of a bitch! Has siktir be! Has siktir be! Firefly-1 2003 info-icon
~ Take my love, take my land ~ 1 * Senin olsun sevdiğim de, toprağım da * * Senin olsun sevdiğim de, toprağım da * Firefly-1 2003 info-icon
~ Tell 'em I ain't comin'back ~ * Söyle herkese geri dönmeyeceğimi * 1 * Söyle herkese geri dönmeyeceğimi * 1 Firefly-1 2003 info-icon
~ Since I found serenity ~ * Serenity'yi bulduğumdan beri * * Serenity'yi bulduğumdan beri * Firefly-1 2003 info-icon
Jayne? Yeah? Jayne? Evet. Jayne? Evet. Firefly-1 2003 info-icon
You wanna tell me how come there's a statue... Sanki kendisine bir şey borçluymuşum gibi... Sanki kendisine bir şey borçluymuşum gibi... Firefly-1 2003 info-icon
of you here lookin' at me like I owe him somethin'? ...bana bakan bir heykelin olduğunu söyler misin? ...bana bakan bir heykelin olduğunu söyler misin? Firefly-1 2003 info-icon
Wishin' I could, Captain. No, seriously, Jayne. You wanna tell me... Keşke söyleyebilsem, Kaptan. Hayır, çok ciddiyim Jayne. Şimdi bana Keşke söyleyebilsem, Kaptan. Hayır, çok ciddiyim Jayne. Şimdi bana Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19454
  • 19455
  • 19456
  • 19457
  • 19458
  • 19459
  • 19460
  • 19461
  • 19462
  • 19463
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim