• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19318

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They are still looking They are still finding. Hâlâ arıyorlar. Hâlâ buluyorlar. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
A few unpoisoned hearts. Birkaç zehirsiz kalp... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
No matter where you are exiled. Nereye sürüldüğün hiç önemli değil. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
No matter where you are exiled! Nereye sürüldüğün hiç önemli değil! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Straight out of nothing. Hiçbir şeyden ödün verme. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You see, my friend, feeling good is just as contagious as feeling bad. Anladın mı, arkadaşım, iyi hissetmek de... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Two sides of a same coin. Bir paranın iki yüzü... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
The lesson. Yani ders... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
So if your ship comes in, ohuenno. Eğer teknen gelirse, oh ne âlâ... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Let's get as many people onboard as possible. Doldurabileceğin kadar insanla doldur. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
We're all in the same pizdetz boat here, and if it sinks... Hepimiz aynı boktan teknedeyiz, eğer batarsa... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
we're all going down together. ...hepimiz birlikte boğuluruz. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Extra maximum, double radical respect straight out of Ukraine. Yeni dostuma, duble sağlam, ekstradan maksimum... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...to my new neighbor who jam, rewind. ...bir Ukrayna saygısı, karşınızda, geriye sarma! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
When I die? Öldüğümde mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
When I die. Öldüğümde... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I don't know, but when I die... Bilemiyorum ama öldüğümde... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Straight to fucking hell, man. And action. Doğruca cehenneme amına koyim... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Well? İyi misin? Fin-1 2012 info-icon
Perfect. Hem de çok. Fin-1 2012 info-icon
Okay. What have we got, five hours? Tamam. Ne kadar çekecek, beş saat mi? Fin-1 2012 info-icon
Just about. Hemen hemen. 1 Fin-1 2012 info-icon
A lot of people to get to know. 1 Tanıyacak çok fazla insan var. Fin-1 2012 info-icon
You don't have to know them. Onları tanıman gerekmiyor. Fin-1 2012 info-icon
Well, they're your friends. Senin arkadaşınlar. Fin-1 2012 info-icon
Friends from almost 20 years ago. 20 yıl kadar önceki arkadaşlar. Fin-1 2012 info-icon
Some I haven't seen since. Yeah, but... Bazılarını o zamandan beri görmedim bile. Evet ama... Fin-1 2012 info-icon
everybody likes to feel special. Özel olduğunu hissetmek herkesin hoşuna gider. Fin-1 2012 info-icon
Sara, right? Sara, öyle değil mi? Fin-1 2012 info-icon
She organized the reunion. Yeah. Toplantıyı o ayarladı. Evet. Fin-1 2012 info-icon
Felix, Felix! I can't believe it! Felix, Felix! İnanmıyorum! Fin-1 2012 info-icon
We called her Mother Theresa. A great girl, Ona Rahibe Theresa deriz. Harika bir kızdır... Fin-1 2012 info-icon
but she always put everybody else first. ...ama hep kendinden başkalarına önem verir. Fin-1 2012 info-icon
Amazing, amazing. Hayret, şaşırtıcı. Fin-1 2012 info-icon
I look amazing? Harika mı görünüyorum? Fin-1 2012 info-icon
Amazing to see you, silly! Seni görmek çok güzel, sersem! Fin-1 2012 info-icon
Rafa! Maribel! Look who's here! Rafa! Maribel! Bakın burada kim var! Fin-1 2012 info-icon
Maribel and Rafa. Maribel ile Rafa. Fin-1 2012 info-icon
I couldn't wait to see you. Seni görmek için sabısızlanıyordum. Fin-1 2012 info-icon
How are you, gorgeous? Let me look at you. N'aber güzelim? Sana bir bakayım. Fin-1 2012 info-icon
You look fabulous. Muhteşem görünüyorsun. Fin-1 2012 info-icon
Damn, kid. Lanet olsun oğlum. Fin-1 2012 info-icon
She? A sweetheart. O mu? O bir tane. Fin-1 2012 info-icon
Rafa... Rafa... Fin-1 2012 info-icon
Doing well, huh? Not bad. İyi misin? Fena değil. Fin-1 2012 info-icon
Rafa is a little more complicated. Rafa biraz daha karmaşıktır. Fin-1 2012 info-icon
Sergio was the artist of the group. Sergio grubun sanatkarıydı. Fin-1 2012 info-icon
He took us everywhere. Bizi her yere götürdü. Fin-1 2012 info-icon
His family owns the house where we're meeting. Toplandığımız ev onun ailesinin. Fin-1 2012 info-icon
Damn, feast your eyes. Vay canına, gözler şenlik etsin. Fin-1 2012 info-icon
That's Hugo. O Hugo. Fin-1 2012 info-icon
He's nothing special. No? Onun bir özelliği yok. Öyle mi? Fin-1 2012 info-icon
Looks pretty hot to me. Bana çok seksi göründü. Fin-1 2012 info-icon
Knowing him, he'll hit on you. Onu tanırım, sana asılacaktır. Fin-1 2012 info-icon
So? Yani mi? Fin-1 2012 info-icon
What do I do if he hits on me? Bana asılırsa ne yapacağım? Fin-1 2012 info-icon
Hey, it's up to you. His wife Cova will be there. Bu sana kalmış. Karısı Cova da gelecek. Fin-1 2012 info-icon
I haven't met her, but she must be something if she puts up with him. Kendisiyle tanışmadım ama Hugo'yu çektiğine göre iyi biri olmalı. Fin-1 2012 info-icon
Who's this freak? Kim bu çatlak? Fin-1 2012 info-icon
That's Angel. Angel. Fin-1 2012 info-icon
We called him the Prophet. Ona Elçi diyoruz. Fin-1 2012 info-icon
Why the Prophet? Neden Elçi? Fin-1 2012 info-icon
It's a long story, don't worry. Uzun hikaye, boş ver. Fin-1 2012 info-icon
Sara probably tried to convince him, but I don't think he'll show up. Sara muhtemelen onu ikna etmeye çalışmıştır ama geleceğini sanmam. Fin-1 2012 info-icon
Where's Hugo? Hugo nerede? Fin-1 2012 info-icon
In back chopping firewood. A fire, in this heat? Odun kesmeye gitti. Ateş yakmak mı, bu sıcakta? Fin-1 2012 info-icon
We're building a campfire, like on St. John's Eve. Tıpkı Aziz John arifesindeki gibi kamp ateşi yakacağız. Fin-1 2012 info-icon
I thought Angel would like it. Angel'ın hoşuna gider diye düşündüm. Fin-1 2012 info-icon
I don't know, something symbolic... Ne bileyim, sembolik bir şey. Fin-1 2012 info-icon
With a little wind we'll end up burning down half the forest. Hafif bir rüzgarla ormanın yarısını küle çeviririz. Fin-1 2012 info-icon
Now that would be symbolic! O zaman sembolik olur işte! Fin-1 2012 info-icon
We're still in time for St. Laurence. Yine de Aziz Laurence günleri içindeyiz. Fin-1 2012 info-icon
And we'll see the meteor shower. It'll be spectacular out here. Ayrıca göktaşı yağmurunu izleyeceğiz. Müthiş olacak. Fin-1 2012 info-icon
Come on, I want you guys to meet someone. Gelin hadi, sizi biriyle tanıştırmak istiyorum. Fin-1 2012 info-icon
Listen... Yeah? Dinle... Evet? Fin-1 2012 info-icon
What about you? Sen mi? Fin-1 2012 info-icon
Hi, I'm Eva. Merhaba, ben Eva. Fin-1 2012 info-icon
Hi, sweetie. Hi. Merhaba tatlım. Merhaba. Fin-1 2012 info-icon
I'm Maribel. Nice to meet you. Ben Maribel. Tanıştığımıza sevindim. Fin-1 2012 info-icon
You must be Rafa. Yes. Sen Rafa olmalısın. Evet. Fin-1 2012 info-icon
How are you? Hi. Nasılsın? Merhaba. Fin-1 2012 info-icon
What about your kids? Are they here? Peki çocuklarınız? Buradalar mı? Fin-1 2012 info-icon
No. We never get to see each other so we left them with my sister. Hayır. Kız kardeşime bıraktık, o yüzden hiç görüşemiyoruz. Fin-1 2012 info-icon
You're Sara. Yes. Sen Sara'sın. Evet. Fin-1 2012 info-icon
Felix talks so much about you Felix senden çok bahsediyor. Fin-1 2012 info-icon
I feel like I've known you my whole life. Hayatım boyunca seni tanıyor gibiyim. Fin-1 2012 info-icon
I was dying to give you a hug. Sana sarılmayı sabırsızlıkla bekliyordum. Fin-1 2012 info-icon
And you're Sergio. Hi. Ve sen de Sergio'sun. Merhaba. Fin-1 2012 info-icon
This place is beautiful. I love it. Burası çok güzel. Bayıldım. Fin-1 2012 info-icon
Felix told me what a great time you had here. Felix burada nasıl harika zaman geçirdiğini anlattı. Fin-1 2012 info-icon
The things you must have heard! Mevzulara yabancı olmamalısın! Fin-1 2012 info-icon
That he was dying to come. Gelmek için sabırsızlanıyordu. Fin-1 2012 info-icon
He's been talking non stop about you for two months, like a little boy. Küçük bir çocuk gibi iki aydır durmadan sizden bahsediyor. Fin-1 2012 info-icon
He really loves you guys. Sizi çok seviyor. Fin-1 2012 info-icon
Let's go inside, I'll show you your room. İçeri geçelim, size odanızı göstereyim. Fin-1 2012 info-icon
A little young for you, isn't she? Senin için yaşı biraz küçük değil mi? 1 Fin-1 2012 info-icon
We're almost over the hill. 1 Neredeyse yolu yarıladık. Fin-1 2012 info-icon
This house is amazing. Bu ev bir harika. Fin-1 2012 info-icon
It's been 20 years, but everything is exactly the same. Aradan 20 yıl geçti ama her şey yerli yerinde. Fin-1 2012 info-icon
It's like riding in a time machine. Zaman makinesiyle yolculuk yapmak gibi. Fin-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19313
  • 19314
  • 19315
  • 19316
  • 19317
  • 19318
  • 19319
  • 19320
  • 19321
  • 19322
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim