Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19309
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Manchester! Manchester! | Manchester'a! Manchester'a! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You do it, man. No. | Sen de yap lan. Yok. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Come on, give it a try. No, really, Bruce. | Hadi ya denesene. Yok, gerçekten Bruce. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Come on, it's Christmas. It's not in my nature. | Hadi ya noeldeyiz. Hiç yapamam böyle şeyler. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Come on, don't be such a fucking spoilsport. | Hadi ya mızıkçılık yapma bir kez. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Ladies and gentlemen, my name is Frank Sidebottom. | Bayanlar ve baylar, benim adım Frank Sidebottom. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I'm Frank Sidebottom. | Ben Frank Sidebottom. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
My name is Frank Sidebottom. | Benim adım Frank Sidebottom. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
This is a lovely surprise. | Çok güzel bir sürpriz oldu. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I was just checking up on my best mate's missus while he was away, | Ben de en iyi arkadaşım uzaklardayken, eşi güvende midir... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
seeing she was safe and secure and all that, you know? | ...diye kontrol edeyim dedim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I don't know why you bother with him. He's weak. | Onunla neden uğraşıyorsun bilmiyorum. O çok güçsüz. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, no, no, he's... He's one of the best, I say. | Hayır hayır. O en iyilerden biridir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
That's what I say. He's one of the best. | Bence o en iyilerden yani. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I wish I had a friend who was as loyal as you. | Keşke benim de senin kadar sadık bir dostum olsaydı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You must see some terrible things in your line of work. | Çalışırken çok korkunç şeyler görüyor olmalısın. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Aye, I do. I really do, you know? | Aynen, görüyorum. Gerçekten görüyorum biliyor musun? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
But you just... You just deal with it. | Ama işte bununla başa çıkıyorsun! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Like you do, Bunty, with this prank phone caller. | Aynı senin gibi, Bunty. Şu telefon sapığında olduğu gibi. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You don't seem to let it get to you, do you? | Sana ulaşmasına izin vermiyor gibisin, değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Well, that's what I try to make him think. But, you know, it hurts terribly. | Onu böyle düşündürmeye çalışıyorum ama bu çok acı veriyor. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I just wish Clifford could be as strong as you. | Keşke Clifford da senin kadar güçlü olabilseydi. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Fuck! Wait a minute. | Siktir! Bekle bir dakika. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
This is wrong. Cliff's all right. This is... This is really wrong. | Bu çok yanlış. Cliff iyi biri. Bu gerçekten çok yanlış. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, no, no! | Hayır hayır hayır! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, it's... It's... It's OK. This is so right. | Hiç yanlış değil. En doğrusu bu. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, no! | Hayır hayır! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What's wrong? It's just the... | Ne oldu? Şey... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Just what? It's just... | Şey ne? Ben şey... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I think Cliff might be your phantom phone caller. | Telefon sapığın Cliff olabilir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, don't be ridiculous. Come on. | Saçmalama be. Hadi! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
It's Frank Sidebottom. | Ben Frank Sidebottom. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Ah, Bruce eh? | Ah Bruce ah. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Or would you like me to call you by your little brother's name, Davie, yes? | Yoksa sana küçük kardeşinin adıyla mı hitap etseydim, Davie, değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What? Baby brothers, Bruce. | Ne? Küçük kardeşin, Bruce. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Such a nuisance. | Ne baş ağrısıydı ama. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
But you were supposed to look out for little brother Davie, yes? | Ama küçük kardeşin Davie'ye göz kulak olman gerekiyordu, değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, no, I wasn't. | Hayır gerekmiyordu. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
It was your idea to steal the coal, though, yes? | Ama kömür çalmak senin fikrindi, değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, that was Davie's idea. | Hayır Davie'nin fikriydi. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
The added incentive of trying to please your father. | Babanı memnun etmek için onu teşvik ediyordun. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
"Let's climb the coal mountain," you said. | "Hadi kömür dağına tırmanalanım!" dedin. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
That's it. Just little boys playing games, Doctor. | Sadece iki küçük çocuk oyun oynuyordu doktor. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
The games, Bruce. The games. The same rules apply, though. | Oyun demek Bruce. Oyun. Aynı kurallar geçerli tabii. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
"I'm the king of the castle! Get down you, dirty rascal!" | "Benim kalenin kralı! Yat yere pis ayı!" | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Then you pushed him off. | Sonra onu ittin. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, I never. No, I fucking never! | Hayır asla. İtmedim hayır! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Not an angry push... No, I didn't. | Sert bir şekilde değil ama... Hayır itmedim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Just a brotherly shove. Brotherly love, a brotherly shove. | Kardeşçe bir itme. Kardeş sevgisiyle kardeşçe bir itme. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Because wee Davie was better at everything than his big brother, "the other laddie". | Çünkü küçük Davie, her alanda abisinden daha iyiydi. "Diğer çocuk işte." | Filth-1 | 2013 | ![]() |
That's what they used to say in the village. | Sana kasabada öyle diyorlardı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
"Davie Robertson and the other laddie. " | "Davie Robertson ve diğer çocuk işte." | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You're still just "the other laddie", aren't you? | Hâlâ o diğer çocuksun, değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You fuck off! | Siktir git! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
"Fuck off", you shout, as you push him down the slag pile. | "Siktir git" diye bağırıp kardeşini oraya ittin. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
He's at the bottom, screaming for help | Kardeşin dipte yardım çığlıkları atarken... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
as the black stuff rushes down, smothering your brother underneath. | ...kömürler birden üstüne yığıldı ve kardeşin altında kalıp boğularak öldü. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, I tried to save him. | Ama onu kurtarmaya çalıştım! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Then the man you call father, crouching beside the body of his real son, | Sonra baban, gerçek oğlunun cansız bedenine çömelip dedi ki... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
"This thing killed him. This bastard spawn of the devil killed my laddie. | "Bu şey öldürdü onu. Bu şeytanın tohumu benim oğlumu öldürdü." | Filth-1 | 2013 | ![]() |
"You are filth!" | "Sen tam bir pisliksin!" | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What are you doing in the women's toilets, Bruce? | Kadınlar tuvaletinde ne yapıyorsun Bruce? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Fuck off, Drummond. | Siktir git Drummond. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You can say it's none of my business. It's none of your fucking business! | Seni ilgilendirmez desen yeterliydi. Seni ilgilendirmez amına koyayım! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What were you doing in the women's toilets, Bruce? | Kadınlar tuvaletinde ne yapıyordun Bruce? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Look, I'm sorry. | Bak, üzgünüm ama şu an pek iyi hissetmiyorum kendimi, tamam mı? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
OK, well, if you want to talk about it, then I'm here. | Tamam ama daha sonra konuşmak istersen ben buradayım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Spare me your airy fairy, namby pamby, care in the community, | Saçma sapan, ıvır zıvır, boş beleş... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
human resources, left wing bullshit. | ...yapmacık şeyler söyleme bana. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Well, I'm just worried about you, Bruce. | Senin için telaşlandım sadece Bruce. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What did you say? I said, I'm worried about you, Bruce. | Ne dedin sen? Senin için telaşlandım dedim Bruce. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, right, I see. You're worried about me. | Öyle mi, bak sen. Benim için telaşlanmışsın. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What? Oh, don't flatter yourself. | Ne oldu? Hiç havalara girme. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I think you're a silly, silly, little, little man. | Bence sen çok ama çok aptal bir adamın tekisin. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You fancy me. | Benden hoşlanıyorsun. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I have no interest in you, apart from us having to work together. | Birlikte çalışmamız dışında sana karşı hiç ilgim yok. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Just give in to your instincts, darling. Oh, God, you're pathetic. | Hadi içindekileri dök canım. Tanrım, acınası hâldesin. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You're pathetic. You're an alcoholic. Fuck off. | Acınasısın, alkoliksin. Siktir git. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You stink. Do you know what, Bruce? | İğrenç kokuyorsun. Biliyor musun, Bruce? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You're the kind of sad case that preys on weak, stupid women | Kendi egonu tatmin etmek için aptal bir kadını... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
in order to boost your own shattered ego! | ...kullanacak kadar umutsuz bir vakasın sen. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What about Karen the other night at the Christmas party? | Geçen geceki noel partisinde Karen'e neler yaptın? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
She was wasted, Bruce. 1 | Kadın mahvolmuş Bruce. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Well, she shouldn't have fucking drunk then, should she? | O zaman zil zurna sarhoş olmasın amına koyayım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
She wanted a drink, so she had one. | İçmek istedi, içti. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
She wanted a ride, so she had one of them as well. | Sikilmek istedi, çok da güzel sikildi. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
So, don't treat me like a fucking rapist! | O yüzden bana tecavüzcüymüşüm gibi davranma! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Jesus Christ, what are you so interested in her for anyway? | Onunla neden bu kadar ilgileniyorsun ki hem? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Are you a lesbian? I'm not a bloody lesbian, Bruce. | Lezbiyen misin yoksa? Lezbiyen falan değilim Bruce. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I have a boyfriend and he's far younger than you | Senden çok daha genç, çok daha akıllı... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
and he's far more intelligent than you | ...ve senden çok çok daha büyüğüne... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
and he's far better endowed than you, Mr Photocopier Enlargement. | ...sahip bir erkek arkadaşım var, Bay Fotokopi Büyütücüsü. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What did you fucking say? | Ne söyledin lan sen! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Go on, fucking hit me, Bruce! Are you gonna hit me, Bruce? Yeah? | Hadi durma, vur bana Bruce! Vuracak mısın Bruce? Hadi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, my darling, I'm sorry. | Canım çok özür dilerim. Beni tiksindiriyorsun. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You repulse me. Can I make that any fucking plainer? | Beni iğrendiriyorsun. Daha fazla açıklayayım mı? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I wasn't gonna hurt you, you know? | Sana vurmayacaktım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I didn't mean it. | Öyle yapmak istemedim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
As your colleague... | Bir iş arkadaşın olarak... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
and as a human being, I'm telling you, Bruce, you've got some stuff to sort out. | ...ve bir insan olarak, halletmen gereken şeyler olduğunu söylüyorum Bruce. | Filth-1 | 2013 | ![]() |