Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19295
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| "The company is trying to make you leave." | "Şirket ayrılman için uğraşıyor." | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| "Have some pride and quit before you're fired." | "Biraz gururun olsun, onlar seni kovamadan sen istifa et." | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| "Save your dignity." | "İtibarını koru." | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| "I wouldn't find another job in this economy." | "Bu ekonomik koşullarda başka iş bulamam." | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| "I don't have savings and I don't want to leave you..." | "Kenara para koymadım hiç ve senden ayrılmak istemiyorum." | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Assholes! | Aşağılık herifler! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Even a genius couldn't sell those books! | Üstün yetenekli birisi bile o kitapları satamaz! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| We're all in this shit together! | Bu pisliğin içinde hepimiz varız! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| They don't get it. | Anlamıyorlar bunu. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Those suckers. | Pislik herifler. Moronlar! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| They think they're superior. | Kendilerinin harika olduğunu sanıyorlar. 1 | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| home. | ...evdeyim. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You get a cut, you thief! | Sen komisyonunu aldın, hırsız! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I did everything while you did nothing! | Sen hiç bir şey yapmazken ben her şeyi yaptım! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Who are you to tell me off? | Sen kim oluyorsun da beni azarlıyorsun? | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Hi, darling Jody. | Selam, Jody şekerim. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I only have you. | Tek varlığım sensin. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| If I didn't have you I'd be | Eğer sen olmasaydın... | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| nothing. | ...ben bir hiçtim. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Hi, what's happening? | Selam, neler oluyor? | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Ms. Kataoka was promoted from Sales. | Satış departmanından Bayan Kataoka terfi etti. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| We're helping her out. | Ona yardımcı oluyoruz. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Thank you, everyone! | Teşekkürler millet! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| But this is my... | Ama bu benim... | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Yeah, so why don't you move your stuff out for her? | Evet, onu düşünerek neden eşyalarını almıyorsun? | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| She has work to do. | Yapması gereken işler var. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| What about me...? | Peki ya ben? | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Trash that. | At çöpe gitsin. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You read the memo. | Sen notları oku. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You can quit... | Gidebilirsin. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| It's effective next week! | Haftaya geçerli olur. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I have time to convince them with my proposal. | Teklifimle onları ikna etmek için vaktim var. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| It'll stimulate sales. Give me a chance! | Satışları hareketlendirir bu. Bana bir şans verin! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I developed it with a good writer. | İyi bir yazarla bunu geliştirdim. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I'm an editor. Equipment isn't my thing... | Ben bir editörüm. Donanım benim işim değil. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Your career's short compared to my 30 years. | Senin kariyerinle benim 30 yılımı karşılaştırırsak çok kısa kalır. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| If you want to complain, take it to the labor court! | Şikâyet etmek istiyorsan, iş mahkemesine başvur! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| This isn't working... | Bir sorun var. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Why only I get punished? | Neden sadece ben cezalandırılıyorum? | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Up yours, you idiot! | Siktir git, seni geri zekâlı. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You figured I was a pushover... | Benim çantada keklik olduğumu sandın. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| We have gorgeous girls! | Müthiş kızlarımız var! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You can look at their pussies from below. | Alttan amcıklarına bakabilirsin. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Idiots. | Geri zekâlılar. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Bunch of morons! | Moron sürüsü! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| She canceled our hotel booking! | Otel rezervasyonumuzu iptal etti! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Now why would she do that? | Neden bunu yaptı ki şimdi? | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I wanted to go. | Gitmek istedim. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Hey, Hosoki. | Hey Hosoki. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Let's go to a love hotel. | Bir randevu oteline gidelim. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| No! I want a suite at a luxury hotel. | Hayır mı? Lüks bir otelde süit istiyorum ben. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I'll book it. | Ben ayarlarım. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| What idiot thinks I could afford a suite! | Hangi geri zekâlı benim bir süite gücüm yeteceğini düşünebilir ki? | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You're not classy enough for a suite. | Sen süit için yeterince elegant değilsin. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| It takes courage to walk into a love hotel. | Bir randevu oteline gitmek cesaret ister. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| It feels like you're being watched even if you're not. | İzlenmiyor olmasan bile öyleymiş gibi bir his yaşıyorsun. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Hey, look at that couple. | Hey, şu çifte bak. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| They just went into the love hotel. | Randevu oteline girdiler. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I don't care about them. | Umurumda değiller. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You're fucking with me... | Benimle taşak geçiyorsun... | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Don't fuck with me. | Benimle uğraşma artık! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Show some respect! | Biraz saygı göster! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I've done nothing wrong. You know that. | Yanlış bir şey yapmadım. Bunu biliyorsun. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I do! | Biliyorum! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| They won't survive without you. | Sensiz yaşayamazlar. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Stupid company! | Aptal şirket! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| They are clueless. | Bir şeyden anlamıyorlar. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Oh, it's so big! | Bu kocaman! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| That's how it was meant to be. | Böyle olmasını kastetmiştim. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| It's not to be. | O kadar değil. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Everybody hates me. Don't they? | Herkes benden nefret ediyor. Öyle değil mi? | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Go home! Your mumbling creeps me out. | Evine git! Mırıldanman tüylerimi diken diken ediyor. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I'm creepy...? | Korkutucu biri miyim? | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Don't say that! | Öyle deme! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Sir, you've had too much drink. | Beyefendi, çok içmişsiniz. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Come again! | Tekrar bekleriz! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| In your dreams, asshole! | Rüyanda görürsün sersem! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I'll diss you on the Net. | İnternette aleyhinize yazacağım. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You have a nerve picking a fight with me! | Benimle kavga etmeyi göze alacak cesaretin var bakıyorum! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Yoshi, ignore him. | Yoshi, boş ver şunu. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I don't care if you're Yoshi or yakuza. | Yoshi ya da Yakuza olman umurumda değil. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You owe me an apology. | Bana bir özür borçlusun. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Leave him alone, Yoshi. | Bırak şunu Yoshi. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Come on, stop it. Let's go. | Yeter artık. Gidelim. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Yoshi, come on. | Yoshi, haydi. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Stay out of it. | Uzak dur! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Let's go, honey! | Gidelim tatlım! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Come on, get up! | Haydi kalk! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Let's go! Please don't do this. | Gidelim! Lütfen yapma şunu. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| It's OK! | Tamam! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Whoops, excuse me! | Af edersin! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Yoshi, please don't. | Yoshi, lütfen yapma. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Where has he gone? | Nereye gitti bu? | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| He's around here! | Buralarda bir yerde! | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Let go of me! | Boş ver gidelim. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You're covered with blood! Let's go. | Üstün başın kan oldu! Haydi gidelim. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| I'm fine! He's gone this way. | Ben iyiyim! Bu tarafa gitti. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| You need first aid. | İlk yardım tedavisine ihtiyacın var. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| Hiromi, look at that. | Hiromi, şuna bak. | Figyua na anata-1 | 2013 | |
| The open door. | Açık kapı. | Figyua na anata-1 | 2013 |