• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19153

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That is only an issue because in that moment we did not kiss. O an öpüşmediğimiz için şu an bir mesele haline geldi. Felicity-1 1998 info-icon
So it's like this big, unanswered question. Yani, önemli ve sonucu bilinmeyen soru haline geldi. Felicity-1 1998 info-icon
Well, yeah. I think you're exactly right. Evet. Bence tamamen haklısın. Felicity-1 1998 info-icon
But he had let me down too many times and I just couldn't trust him. Ama beni o kadar çok hayal kırıklığına uğrattı ki ona güvenemedim. Hayallerim tamamen öldü. Felicity-1 1998 info-icon
It was a really hard time for me and Benim için çok zor bir dönemdi ve... Felicity-1 1998 info-icon
I ended up doing some really stupid things. ...neticesinde çok aptalca şeyler yaptım. Felicity-1 1998 info-icon
* And which way we choose is all up to our own * * Ve kendimize aittir verdiğimiz tüm kararlar * Felicity-1 1998 info-icon
* And this isn't my decision 'cause I've got no place to go * * Ama bana ait değil bu karar çünkü gidecek bir yerim kalmadı * Felicity-1 1998 info-icon
* I'm shooting underhand I know * * Söylediğimden farklı davranıyorum, biliyorum ben de * Felicity-1 1998 info-icon
* And I'm feeling such a low... * * Ve kendimi öyle... * Felicity-1 1998 info-icon
And then it just seemed like everyone had an opinion. Ve herkesin kendine göre bir fikri vardı. Felicity-1 1998 info-icon
About your haircut? Well, actually, yeah. Saçını kestirmen hakkında mı? Evet, aslında evet. Felicity-1 1998 info-icon
But that's not what I meant. Ama söylemek istediğim o değildi. Felicity-1 1998 info-icon
Benjamin has changed and you cannot tell me that you have not noticed. Benjamin çok değişti ve fark etmediğini bana söyleyemezsin. Felicity-1 1998 info-icon
I'm sure he has but... But nothing! Değiştiğine eminim ama Aması maması yok! Felicity-1 1998 info-icon
You're blind to the new Benjamin for some reason. Nedendir bilinmez yeni Benjamin'i göremiyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
You need glasses like me. Gözlüğe ihtiyacın var. Felicity-1 1998 info-icon
Take mine. Javier, I don't... Benimkini al. Javier, hayır Felicity-1 1998 info-icon
Take mine. Go ahead, put them on. Okay. You look nice, I think. Benimkini al. Hadi, tak. Yakıştı bence. Felicity-1 1998 info-icon
Now, do you see the new Benjamin? Şimdi görüyor musun? Yeni Benjamin'i görebiliyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
And I did see the new Ben. I just... Yeni Ben'i görüyordum ama Felicity-1 1998 info-icon
I still saw Noel, too. Noel'u da görüyordum. Felicity-1 1998 info-icon
So basically you had these two guys who were in love with you. Yani basite indirgersek, iki çocuk da sana âşıktı. Felicity-1 1998 info-icon
I know, it doesn't seem like a real problem, but it was. Bir problemmiş gibi görünmediğinin farkındayım ama problem oldu. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, I loved them both. And I had to choose. Bana gelsene? İkisini de seviyordum ve bir seçim yapmam gerekiyordu. Felicity-1 1998 info-icon
So? Ve? Felicity-1 1998 info-icon
So, I, uh... I walked around almost all night Neredeyse bütün gece etrafta yürüdüm... Felicity-1 1998 info-icon
...trying to figure out how to show you that you can trust me, ...bana güvenebileceğini, değiştiğimi göstermenin bir yolunu... Felicity-1 1998 info-icon
that I've changed, instead of telling you, 'cause... ...bulmaya çalıştım ve söylemek yerine, çünkü... Felicity-1 1998 info-icon
I don't know. I just think I've used up all the words I've got. Pekâlâ. Bununla... Bununla başlayalım. ...bence söyleyebileceğim her şeyi söyledim zaten. Felicity-1 1998 info-icon
I tried to think what was the one moment, Ne zaman olduğunu hatırlamaya çalıştım... Felicity-1 1998 info-icon
the sort of turning point where I blew it, Çok uzun süreceğini sanmam. Kaynakları getir yeter. ...her şeyi mahvettiğim dönüm noktasını... Felicity-1 1998 info-icon
where I could have done the right thing but didn't. ...yapmam gerekeni yapabilecekken, yapmadığım anı. Felicity-1 1998 info-icon
It was the night we were supposed to go see that movie. Modelimizi teslim ettim. Öyle mi? Harika. Film seyretmeye gideceğimiz akşamdı. Felicity-1 1998 info-icon
You remember. We... The Gold Rush. Charlie Chaplin. Hatırladın mı? Beraber The Gold Rush, Charlie Chaplin. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I remember. Evet, hatırlıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
And I didn't show up. Gelmemiştim. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I remember that, too. Evet. Onu da hatırlıyorum. Ne kadar aptalım. Felicity-1 1998 info-icon
That's... That's the moment I'd take over if I could. İşte... elimden gelse tekrar yaşamak istediğim an oydu. Felicity-1 1998 info-icon
So this morning, I called around and I finally found it. Bu sabah birkaç yeri aradım ve sonunda buldum. Felicity-1 1998 info-icon
It's a film canister. Film rulosu. Felicity-1 1998 info-icon
No, it's a time machine. Hayır... zaman makinesi. Felicity-1 1998 info-icon
* He was one in a long line * * O da arasındaydı * Felicity-1 1998 info-icon
* Of people imitating me * * Bana benzeyen insanların * Felicity-1 1998 info-icon
* So just forget the things I used to say * * Unut daha önce söylediğim her şeyi * Felicity-1 1998 info-icon
* Chances are good * * Büyük bir ihtimalle * Felicity-1 1998 info-icon
* But I don't feel that way any more * * Artık hissetmiyorum öyle * Felicity-1 1998 info-icon
* It's hard to keep track * * Çok zor takip etmek * Felicity-1 1998 info-icon
* But there's no going back * * Geri dönemeyiz artık ama * Felicity-1 1998 info-icon
* Since I was born yesterday * * Çünkü daha dün geldim dünyaya * Felicity-1 1998 info-icon
* So let's pretend * * Yeni bir sayfa * Felicity-1 1998 info-icon
* That we can start again * * Açabilirmişiz gibi yapalım * Felicity-1 1998 info-icon
* We'll pick up where we left off... * * Devam edelim kaldığımız yerden * Felicity-1 1998 info-icon
So? * Gözlerinde... * Ve? Felicity-1 1998 info-icon
I chose Ben. Ben'i seçtim. Felicity-1 1998 info-icon
And in the process, ended up losing Noel. Ve zamanla Noel'u kaybettim. Felicity-1 1998 info-icon
I just can't believe Noel's dead. Noel'un öldüğüne inanamıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe that's what was supposed to happen. Belki de böyle olması gerekiyordu. Felicity-1 1998 info-icon
What do you mean? Maybe that's what you came here for. Nasıl yani? Belki de bu yüzden buraya döndün. Felicity-1 1998 info-icon
I didn't come back here to kill Noel. Noel'u öldürmek için dönmedim. Felicity-1 1998 info-icon
No, not to kill him. Hayır, öldürmek için değil. Felicity-1 1998 info-icon
To let him go. You love two people. Özgür bırakmak için. İki kişiyi seviyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
But you have to make a choice. I told you. I did make a choice. Bir seçim yapman gerekiyor. Yaptığımı söylemiştim zaten. Felicity-1 1998 info-icon
Empty your pockets. What? Ceplerini boşalt. Ne? Felicity-1 1998 info-icon
You're holding onto something. I can't undo the spell until you let it go. Bir şey saklıyorsun. Onu bırakmazsan büyüyü bozamam. Felicity-1 1998 info-icon
I forgot that I had this. Bunun bende olduğunu unutmuştum. Felicity-1 1998 info-icon
It's a... key to Noel's apartment. Noel'un dairesinin anahtarı. Felicity-1 1998 info-icon
We were supposed to live there. Give it to me. Beraber yaşayacaktık. Bana ver. Felicity-1 1998 info-icon
I know. This is scary. Biliyorum. Korkuyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
But... your story's not over. Ama... hikâyen daha bitmedi. Felicity-1 1998 info-icon
Just... this chapter. What... What you made here... Sadece bu bölümü bitti. Burada... burada yarattığın... Felicity-1 1998 info-icon
It will always be a part of you. ...her zaman senin bir parçan olacak. Felicity-1 1998 info-icon
But you have to finish it. Ama artık bitirmen gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
There's one more thing you have to do. What's that? Yapman gereken son bir şey daha var. Nedir? Felicity-1 1998 info-icon
Seal it off. Mühürle. Felicity-1 1998 info-icon
* I love you more than I should * * Hak ettiğinden çok fazla seviyorum onu * Felicity-1 1998 info-icon
* So much more than * * Bana hayrı dokunmayacak * Felicity-1 1998 info-icon
* Is good for me * * Kadar çok hem de * Felicity-1 1998 info-icon
* More than I should * * Hayrı dokunmayacak kadar çok * Felicity-1 1998 info-icon
* The timing is cruel * * Zamanlaması çok insafsız * Felicity-1 1998 info-icon
* I need and don't want to need * * İhtiyaç duyuyorum ama duymak istemiyorum * Felicity-1 1998 info-icon
* I am falling * * Düşüyorum * Felicity-1 1998 info-icon
* Say my name * * İsmimi söyle * Felicity-1 1998 info-icon
* And I'll lie in the sound * * Uzanırım o sesin içine * Felicity-1 1998 info-icon
* What is love * * Aşk nedir * Felicity-1 1998 info-icon
* But whatever * * Kalbimin * Felicity-1 1998 info-icon
* My heart needs around * * Neye ihtiyacı varsa odur * Felicity-1 1998 info-icon
I told him all about Noel and about Sean and Meghan Ona Noel'dan, Sean'la Meghan'dan... Felicity-1 1998 info-icon
and Elena and Javier. ...Elena ve Javier'den bahsettim. Felicity-1 1998 info-icon
And about us. What about us? Ve bizden. Bizim neyimizden? Felicity-1 1998 info-icon
I told him how I followed you here. Buraya peşinden geldiğimi söyledim. Felicity-1 1998 info-icon
And how you gave me that necklace. Bu kolyeyi bana vermenden bahsettim. Felicity-1 1998 info-icon
Remember when we watched that Charlie Chaplin movie up on the roof? Damda Charlie Chaplin'in filmini seyrettiğimiz günü hatırlıyor musun? ...erkekler artık çıtçıtlılardan almıyor. Erkekçe değiller. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. The Gold Rush. Evet. The Gold Rush. Felicity-1 1998 info-icon
You called it a time machine. Zaman makinesi demiştin. Felicity-1 1998 info-icon
What? Ne oldu? Benim de tek istediğim farklı olmaktı. Felicity-1 1998 info-icon
I guess I'm just afraid to go to sleep. Sanırım uyumaya korkuyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, I don't know what's going to happen when I wake up. Uyandığımda ne olacağını bilmiyorum. Avukat olmayabilirim ama fikirlerim var, yüzlerce... Felicity-1 1998 info-icon
I could still be here, Hâlâ burada olabilirim... Felicity-1 1998 info-icon
and then Noel would still be dead. ...ve Noel hâlâ ölü olabilir. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19148
  • 19149
  • 19150
  • 19151
  • 19152
  • 19153
  • 19154
  • 19155
  • 19156
  • 19157
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim