Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19092
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Nicely done. | Aferin. | Felicity-1 | 1998 | |
| My dad's not getting the liver. What? | Babama ciğer nakledilmeyecek. Ne? | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah, they can't get it here because of the snowstorm. | Kar fırtınası yüzünden buraya getiremiyorlar. | Felicity-1 | 1998 | |
| Ben, come here. | Ben, buraya gel. | Felicity-1 | 1998 | |
| Okay, um, before we get started, guys, | Pekâlâ... başlamadan önce, çocuklar... | Felicity-1 | 1998 | |
| I want to reiterate that I got some hesitations | ...Web sitesi denen şey için tereddütlerim olduğunu... | Felicity-1 | 1998 | |
| about this so called Web site. It's a big step for this operation. | ...vurgulamak istiyorum. Benimki gibi bir işletme için büyük bir adım. | Felicity-1 | 1998 | |
| Eric, yesterday, didn't you say you were a dreamer? | Eric, dün bana hayalperest olduğunu söylememiş miydin? Telefonum sende dursun. Ne olursa, olsun, Samuel'ı aramama izin verme. | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah. Right, right. | Evet. Doğru. | Felicity-1 | 1998 | |
| This is how dreams are made. You got to think big. Look around. | Hayallere böyle ulaşılıyor. Büyük düşünmen lazım. Etrafına bir baksana. | Felicity-1 | 1998 | |
| I just don't like being pushed where I don't want to go. | Biliyorum, sadece istemediğim şeylere zorlanmayı sevmem. | Felicity-1 | 1998 | |
| We understand completely. Okay, show me what you got. | Seni tamamen anlıyoruz. Tamam, gösterin bakalım neler yaptığınızı. | Felicity-1 | 1998 | |
| You're gonna love this. Okay, um... | Bayılacaksın. Pekâlâ... | Felicity-1 | 1998 | |
| This is a site that I made for myself, but it gives you an idea of what I do. | ...bu siteyi kendim için yapmıştım ne yaptığımı hakkında sana fikir verir. | Felicity-1 | 1998 | |
| You click on a building, and it takes you to that department. | Bina üzerine tıklayınca, seni o departmana götürüyor. | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh, that's pretty good. We're the best out there. | Çok güzel. Bizden daha iyisi yoktur. | Felicity-1 | 1998 | |
| Thank you. I used buildings because the | Teşekkür ederim. Binaları kullandım çünkü... | Felicity-1 | 1998 | |
| site's about going to school in New York. | ...site New York'ta okula gitmekle ilgiliydi. | Felicity-1 | 1998 | |
| But for you, we'd use something more sports related. | Ama senin için sporla alakalı bir şey kullanacağız. | Felicity-1 | 1998 | |
| Say, like balls. | Mesela, toplar. | Felicity-1 | 1998 | |
| Tennis balls, basketballs, bocce balls. | Tenis topu, basket topu, çim bowling topu. | Felicity-1 | 1998 | |
| Sure. Footballs. | Elbette. Futbol topu. | Felicity-1 | 1998 | |
| Any... You know, we could use balls. | Evet... top kullanabiliriz. | Felicity-1 | 1998 | |
| Baseballs. I don't know. | Beysbol topu. Bilemiyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm thinking I should see something first. Of course. | Bence önce bir şeyler görmeliyim. Elbette. Göreceksin. | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah. He wants to see something. | Tabi, tabi. Elbette önce göreceksin. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm gonna be upstate next week. | Haftaya şehir dışına çıkacağım. | Felicity-1 | 1998 | |
| What about tomorrow? Can you get something to me by then? | Yarına ne dersin? Yarına kadar bir şeyler görebilir miyim? | Felicity-1 | 1998 | |
| No, tomorrow's not... Sure. Tomorrow's no problem. | Hayır, yarın Elbette. Yarın hiç sorun değil. | Felicity-1 | 1998 | |
| Tomorrow's impossible. He was on the fence. | Yarına imkânı yok. Kararsız kaldı. Tamam. Yine de teşekkürler. | Felicity-1 | 1998 | |
| It was the only way to get this job. The site I showed took me a month. | Çok tanınmış biriymiş. Ve harika bazı İşi almak için tek yol buydu. Gösterdiğim site bir ayımı almıştı. | Felicity-1 | 1998 | |
| You know what the difference is? You got me. | Aradaki fark nedir, biliyor musun? Şimdi ben de varım. | Felicity-1 | 1998 | |
| I can't believe this. Everything's gonna be fine. | İnanamıyorum. Her şey yolunda gidecek. | Felicity-1 | 1998 | |
| Blumberg Crane Graphics is on its way. Blumberg Crane? | Blumberg Crane Grafik Tasarım başarı yolunda. Blumberg Crane? | Felicity-1 | 1998 | |
| I wanted to see how it sounds. It doesn't sound good. | Kulağa nasıl geliyor diye denemek istedim sadece. İyi gelmiyor. | Felicity-1 | 1998 | |
| We'll come up with something. We're a team. | Başka bir isim buluruz. Artık bir takımız. Yaratıcı bir takım. | Felicity-1 | 1998 | |
| What about Sean Noel Graphics? Get your hand off my back. | Sean Noel Grafik Tasarım'a ne dersin? Çek elini omzumdan. | Felicity-1 | 1998 | |
| Hey, Mom. | Hâlâ bir ekibiz. Öyle. Biz hâlâ bir ekibiz. Selam, anne. | Felicity-1 | 1998 | |
| Hi, honey. | Büyüyü yapıyorum. Merhaba, tatlım. İyice belli ettim sanıyordum. Hayır. | Felicity-1 | 1998 | |
| You okay? | Ne yapıyorsun? Bir saniye sürmez. İyi misin? | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah? | Emin misin? | Felicity-1 | 1998 | |
| Mom, you remember Felicity? | Anne, Felicity'yi hatırladın mı? | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh, yes. Hi. | Evet. Merhaba. | Felicity-1 | 1998 | |
| Hi. It's nice to see you again. | Merhaba. Seni tekrar gördüğüme memnun oldum. İnanılmaz bir daire. Nazar değdirmek istemiyorum. Ne istiyorum biliyor musun? Oturmak. | Felicity-1 | 1998 | |
| I wish it were under different circumstances. Me, too. | Keşke daha iyi şartlar altında olsaydı. Bence de. | Felicity-1 | 1998 | |
| How's he doing? He's unconscious. | Durumu nasıl? Kendinde değil. | Felicity-1 | 1998 | |
| They hooked him up to the ventilator again this morning. | Bu sabah tekrar suni teneffüs cihazına bağladılar. | Felicity-1 | 1998 | |
| I keep whispering like I don't want him to wake up. | Sanki uyanmasını istemiyormuş gibi fısıltıyla konuşuyorum devamlı. | Felicity-1 | 1998 | |
| But I do. | Ama aslında uyanmasını istiyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| I want him to wake up so badly. | Uyanmasını çok istiyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Ben, I'm just gonna go wait outside. No, no, no. No, stay. | Dışarıda bekleyeceğim, Ben. Hayır, hayır. Hayır, kal. | Felicity-1 | 1998 | |
| I talked to Dr. Ansari, | Dr. Ansari ile konuştum... | Felicity-1 | 1998 | |
| and I told him I'm gonna go ahead and do it. | ...ve kararımı verdiğimi ve yapmak istediğimi söyledim. | Felicity-1 | 1998 | |
| You're gonna do what? Donate part of my liver. | Ne yapacaksın? Ciğerimin bir kısmını bağışlayacağım. | Felicity-1 | 1998 | |
| Dad said he didn't want that. The surgery's | Babam istemediğini söylemişti. Ameliyat yarın öğleden sonra. | Felicity-1 | 1998 | |
| Mom, I really don't think that's a good idea. | Anne, iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| What other choice do we have? | Başka ne seçeneğimiz var ki? | Felicity-1 | 1998 | |
| We could wait a little longer. | Biraz daha bekleyebiliriz. | Felicity-1 | 1998 | |
| Ben, I know it's scary, | Ben, korktuğunu biliyorum... | Felicity-1 | 1998 | |
| but it's not your decision. | ...ama karar sana ait değil. | Felicity-1 | 1998 | |
| Actually, Mom, it is my decision. | Aslında, anne, bana ait. | Felicity-1 | 1998 | |
| He gave me power of attorney, which means I speak for him when he can't. | Bana vekili olma hakkı verdi ve bu da onun adına konuşabilirim demek. | Felicity-1 | 1998 | |
| And I don't want you to do this. | Ve yapmanı istemiyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| At least talk to the doctor before you make up your mind. | Kararını vermeden önce hiç değilse doktorla konuş. | Felicity-1 | 1998 | |
| He said no. I was there. I heard him. | Babam hayır dedi. Ben de oradaydım. Ne dediğini duydum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Maybe you should just hear what the doctor has to say. | Doktorun söyleyeceklerini duymanda yarar olabilir. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'll go with you. | Seninle gelirim. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'll go with you, okay? Okay. | Ben seninle gelirim, tamam mı? Tamam. | Felicity-1 | 1998 | |
| Hi. My name is Bill. | Merhaba. Adım Bill. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm 37 years old, never married, | 37 yaşındayım, hiç evlenmedim... | Felicity-1 | 1998 | |
| and I enjoy bowling, movies, | ...bowling oynamaktan, sinemadan... | Felicity-1 | 1998 | |
| uh, long walks on the beach... | ...ve kumsalda uzun yürüyüşlerden | Felicity-1 | 1998 | |
| What? He was nice. | Ne oldu? Çok hoştu. | Felicity-1 | 1998 | |
| I don't like what he said. | Söyledikleri hoşuma gitmedi. | Felicity-1 | 1998 | |
| He likes movies and long walks. What's wrong? That's so cliche. | Sinemadan ve uzun yürüyüşlerden hoşlanıyor. Nesi kötü ki? Çok klişe. | Felicity-1 | 1998 | |
| Well, cliches can be very good. That way | Klişeler iyi olabilir bazen. Böylece neye bulaştığını bilirsin. * Böbürlenirler kendilerinden üstün olanlara * | Felicity-1 | 1998 | |
| You're funny. Can I point something out to you, please? | Çok alemsin. Rita, bir şeye dikkatini çekebilir miyim, lütfen? | Felicity-1 | 1998 | |
| This is my "yes" pile. | Bu benim "evet" yığınım. | Felicity-1 | 1998 | |
| And this is yours. | Bu da seninki. | Felicity-1 | 1998 | |
| I know. I know. I'm impossible. That's why I'll be alone forever. | Evet. Biliyorum. Kimseyi beğenemiyorum. Bu yüzden ölene kadar yalnız kalacağım. | Felicity-1 | 1998 | |
| Are you crazy? Any guy would be a lucky duck to have you in his life. | Deli misin? Hayatlarında olmandan çok mutlu olacak bir sürü erkek vardır. | Felicity-1 | 1998 | |
| Why don't we do this? I have so many yeses that I can't | Bak ne yapalım? Bende o kadar "evet" var ki, karar veremiyorum... | Felicity-1 | 1998 | |
| choose, and you have no yeses, so you can't choose. | ...sende de hiç evet olmadığı için karar veremiyorsun. | Felicity-1 | 1998 | |
| So let us choose each other's dates. | Birbirimize birini seçelim. | Felicity-1 | 1998 | |
| That's a good idea. Yes, it is. | Harika bir fikir. Evet, öyle. | Felicity-1 | 1998 | |
| Just don't choose Daniel for me. | Benim için Daniel'i seçme yeter. | Felicity-1 | 1998 | |
| He's too good looking, I don't need trouble right now. | Çok fazla yakışıklı ve şu anda öyle dertler istemiyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh, I understand. Okay, thank you. | Anlıyorum. Teşekkür ederim. | Felicity-1 | 1998 | |
| Which do you like better, movable or static? | Hangisini daha çok beğeniyorsun? Hareket edeni mi, statik olanı mı? | Felicity-1 | 1998 | |
| Let me see it again. All right, movable. | Bir daha bakayım. Pekâlâ, hareket eden... Beş, altı... beş, altı, yedi, sekiz. | Felicity-1 | 1998 | |
| And static. Movable. | Ve statik. Hareket eden. Büyük kahvaltı, yarın 11'de. | Felicity-1 | 1998 | |
| You don't think it's too distracting? | Sence dikkat dağıtıcı değil mi? | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah, it's distracting. That's why it's great. | Evet, dikkat dağıtıcı. O yüzden harika. | Felicity-1 | 1998 | |
| Good. You used my snowboarder guy. Yeah. It's a good idea. | Güzel. Benim snowboardcu adamı kullanmışsın. Evet. İyi bir fikirdi. | Felicity-1 | 1998 | |
| Yeah? Yeah. Thanks. | Sahiden mi? Evet. Sağ ol. | Felicity-1 | 1998 | |
| This is gonna work. I hope so. I hope Eric likes it. | İşe yarayacak. İnşallah. Umarım Eric de beğenir. | Felicity-1 | 1998 | |
| I mean you and me coming up with ideas. It's real. | Beraber fikir üretmemizi kastediyorum. Olayı gerçek haline getiriyor. | Felicity-1 | 1998 | |
| It's... It's like a career. I'm so ready for that. | Şey gibi... kariyer gibi. Bir kariyerimin olmasına çok hazırım. | Felicity-1 | 1998 | |
| So, movable only? Yeah. | Hareket eden değil mi? Evet. | Felicity-1 | 1998 | |
| Wanna talk about it? | Konuşmak ister misin? Kendimi 10 yaşında gibi hissettim yine. | Felicity-1 | 1998 |