• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18900

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The loser buys drinks. Kaybeden içecekleri alır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t be absurd. Saçmalama. Saçmalamıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
God, I'm so tired! Nasıl da yoruldum! Fated to Love You-1 2014 info-icon
How can you run that fast? Nasıl o kadar hızlı koşuyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Thank you for buying me these sneakers. Ayakkabılar için sağ ol. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Well, I'm honestly regretting it a lot right now. Aslında çok pişmanım. Niye? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I heard there’s a saying that... Derler ki... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...if you buy shoes for a lover, she'll run away from you. Sevdiğine ayakkabı alırsan senden kaçar. Fated to Love You-1 2014 info-icon
After hearing that, I started to regret it. Bunu duyunca pişman olmaya başladım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If I lose my memory suddenly... Aniden hafızamı yitirirsem... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...I transfer all my rights as CEO of Jang In Chemical… Jang İn Kimyanın başkanı olarak tüm haklarımı... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…to Chairman Wang Bok Soon. ...Başkan Wang Bok Soon'a devrediyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’d like Mr. Tak Ku Dae to be the next CEO… Yeni başkanın Müdür Tak Ku Dae olmasını ve... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…and support Chairman Wang... ...Başkan Hanım Wang'ı yönetici olarak desteklemesini istiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Also, I’d like my stepbrother, Manager Lee Young... Ayrıca üvey kardeşim Lee Young'un... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...to be promoted to director... ...iş yönetimini doğrudan öğrenebilmesi için müdürlüğe terfi etmesini istiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Even if I suddenly lose consciousness... Aniden bilincimi kaybedip... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and die soon after... ...sonrasında ölsem dahi... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...I insist that my ex wife Kim Mi Young... Eski eşim Kim Mi Young'un durumumu öğrenmemesi için ısrar ediyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Never ever. Katiyen öğrenmeyecek. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I want my will concerning her... Hakkındaki vasiyetimin bilgisi dışında gerçekleştirilmesini istiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is the will made three years ago... Ses kaydınız üzerine üç yıl önce yazılmış vasiyetname bu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Establish the Kim Mi Young Foundation.] "Kim Mi Young Vakfı kurulsun." Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Transfer 50% of his assets to Kim Mi Young.] "Mal varlığının yarısı Kim Mi Young'a verilsin." Fated to Love You-1 2014 info-icon
You said there was something you'd like to add. Eklemek istediğim bir şey var demiştiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I purchase an atelier in France a while ago. Fransa'dan bir atölye almıştım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is there any way that... Adım geçmeden... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...I can give it to her naturally? ...ona vermenin bir yolu var mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why don’t you stop writing a letter you can’t send… Niye gönderemeyeceğin mektuplar yazmayı bırakıp... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…and tell Mi Young the truth? ...Mi Young'a gerçeği söylemiyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I… Gelmiş geçmiş en iyi operasyondu bu! General Mac Arthur gibisin. Ben... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m not qualified to do such a thing. Öyle bir şey yapacak konumda değilim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young… Mi Young böyle bir hareketle duygulanmaz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
She'd just suffer and blame herself. Yalnızca acı çekip kendini suçlar. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This isn’t for Kim Mi Young. Kim Mi Young için değil bu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO, the artist Ellie Kim is here for you. Başkanım, Ressam Ellie Kim geldi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’ll see you later. Sonra görüşürüz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Our business is officially over… İşimiz resmen bitti. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...so why are you visiting today, Miss Ellie Kim? Niçin geldin Ellie Kim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm here to refund the money for the piece you purchased. Satın aldığınız parçanın parasını iade etmeye geldim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Excuse me, Ellie Kim. Kusura bakmayın Ellie Kim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have a lot of money. Bende para bol. Fated to Love You-1 2014 info-icon
There was no need for you to come for this. Bunun için gelmene hiç gerek yoktu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It was because of my mistake... Benim hatamdı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...so I included a little extra as a penalty. Bu yüzden biraz da tazminat parası ekledim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Accurate calculation is... Tam bir hesap çıkarmak... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...good for both of us, I guess. ...ikimiz için de iyi olsa gerek. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What about this? Peki ya bu? Bu nottakiler... Fated to Love You-1 2014 info-icon
It's just... ...kendini Young Ja olarak göstermek için yazdığın... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...you wrote to disguise yourself as Young Ja, right? ...manasız sözler, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Evet. Bir sıkıntı mı var? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is there something wrong with that? Böyle aniden buluşmak istediğim için... Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way, I'm leaving for Paris tomorrow. Bu arada yarın Paris'e gidiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That's ahead of schedule. Planlanandan erken. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don’t think Seoul is good for me. Seul bana iyi gelmiyor. Mümkündür. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way… Bir de... benimle aynı şehirde yaşamanın... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...you were happy living in the same city... ...seni mutlu ettiği... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...those were your words, not Young Ja's. ...Young Ja'nın sözleriydi, senin değil. Fated to Love You-1 2014 info-icon
There were just fake... Hiçbir samimiyet içermeyen sahte sözlerdi, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You seem very weird today, Kim Mi Young. Bugün bir tuhaf görünüyorsun Kim Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why do you keep asking such questions? Niye böyle sorular sorup duruyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I looked back our conversations after I found out that... Lee Young Ja olduğunu öğrendikten sonra eski konuşmalarımızı okudum da... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and there are many strange things. Garip bir sürü şey vardı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey, Ellie Kim. Bak Ellie Kim Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don’t have time for this. Bunlar için vaktim yok. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please leave now. Artık git lütfen. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s so strange. What is? Çok garip. Ne? Bunun ne olduğunu biliyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why do you look nervous in front of me? Niye önümde bu kadar gerginsin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You've already revealed to me that you're Young Ja. Young Ja olduğunu zaten göstermiştin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Aren’t you leaving? Gitmiyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. Hong. Avukat Hong. Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I waited for you because I didn't think you'd be too long. Görüşme uzun sürmez diye bekledim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I heard that you're going back to Paris again. Tekrar Paris'e gidiyormuşsun. Evet. Fated to Love You-1 2014 info-icon
According to your contract with the agency… Şirketle yaptığın sözleşmeye göre Seul'de daha uzun kalman gerekiyordu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It just happened this way. Böyle oldu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Fortunately, the CEO of the agency is allowing me to leave early. Neyse ki şirketin başkanı erken gitmeme müsaade etti. Anlıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I appreciate you helping me with the contract, Mr. Hong. Sözleşmeye yardım ettiğin için teşekkür ederim Avukat Hong. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s not much… Arkadaşlar arasında lafı olmaz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young. Yes. Burada bitiyor mu? Mi Young. Efendim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t you want to... Başkan Lee Gun'la birleşmek istemiyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you suddenly asking me that? Aniden niye sordun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
The two of you look so good together. İkiniz çok yakışıyorsunuz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I was just wondering why you broke up. Niye ayrıldınız merak ediyordum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Actually, I don’t know either. Aslında ben de bilmiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Three years ago... Üç yıl önce beni niçin öyle bıraktı... Fated to Love You-1 2014 info-icon
It's still a mystery to me too. Benim için de hâlâ bir gizem. Fated to Love You-1 2014 info-icon
At the time... O zamanlar öyle acı çekiyordum ki bunu düzgün düşünemedim bile. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...but now... Fakat şimdi... ben de merak ediyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You know, Mi Young... Aslında Mi Young... Fated to Love You-1 2014 info-icon
No, no. Nevermind. Yok yok. Boş ver. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is there something you want to tell me? Söylemek istediğin bir şey mi var? Hayır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
France… Paris! Fransa... Paris... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I hope you come back soon. Yakında dönersin umarım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Me too. Ben de öyle umuyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re normal. Normalsin. Son derece sağlıklısın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You must take care of your health very well so far. Şimdiye dek sağlığına çok dikkat etmişsin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Evet. Çok çalışıp... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and I date passionately! ...tutkuyla randevuya çıkıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That's how I live. Yaşamım böyle gidiyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way, doctor… Bu arada, doktor... Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18895
  • 18896
  • 18897
  • 18898
  • 18899
  • 18900
  • 18901
  • 18902
  • 18903
  • 18904
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim