Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18828
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You can't just leave. They'll punish me. | Öyle çekip gidemezsin. Beni cezalandırırlar. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Let me massage you, then. | Müsaadenle masaj yapayım öyleyse. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Is that good for you? | Bunun faydası oldu mu? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Should I use lotion? | Losyon kullanayım mı? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
You mean the sticky one? | Hani şu yapışkanlardan? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
A hard on! | Sertleşti! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Who's dead? | Kim öldü? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
One of your friends. | Arkadaşlarından biri. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
My friend? | Arkadaşlarımdan mı? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Uno! Doshida! | Uno! Doshida! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
No, don't go. | Hayır, gitme. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
What the hell is this place? | Burası ne menem yer böyle? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
What will you do to us? | Bize ne yapacaksınız? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
You were just unlucky. | Şansız gününüzdeymişsiniz. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
This is the sex parlor from Hell. | Burası cehennemin masaj salonu. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
None of our customers survive. | Müşterilerimizin hiçbirisi kurtulamaz. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
We cut off men's cocks. | Erkeklerin organlarını kesiyoruz. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
We only have one purpose. | Yegâne amacımız var. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
We kill our customers at the moment of sexual ecstasy. | Cinsel haz anında müşterilerimizi öldürüyoruz. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Our boss watches all the action with hidden cameras. | Patronumuz tüm yapılanları gizli kameralardan izliyor. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
No idea. I've never even met him. | Hiçbir fikrim yok. Onunla hiç karşılaşmadım. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
All we do is to kill men and get paid for it. | Bütün yaptığımız erkekleri öldürüp, ücretini almak. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
There’s at least 10 more cameras in this room. | Bu odada en az 10 kamera daha var. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
There's no chance of escape. No one's ever escaped. | Kaçmanın imkânı yok. Şimdiye kadar kimse kaçamadı. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
No one ever admits they're going out to buy sex. | Kimse seks satın almak için çıktığını kabul etmiyor. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
So when you go missing, it never leads to us. | Bu yüzden, kaybolduğunuzda, ipin ucu bize ulaşmıyor. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I must get back to my girl. | Sevgilime dönmem lazım. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
If I escape, what will happen to you? | Eğer kaçarsam, sana ne olacak? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I'll be executed. | İnfaz edileceğim. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
They'll kill you? | Seni öldürecekler mi? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
If a client escapes, we pay with our lives. | Eğer bir müşteri kaçarsa, bedelini canımızla öderiz. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
That's the code. | Şifre bu. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I have no father. My mother raised me. | Benim babam yok. Annem büyüttü. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
We're poor and I've worked hard on a part time basis. | Fakiriz, part time işlerde çok çalıştım. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I got into the college I aimed for. | Hedeflediğim üniversiteye girdim. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
But soon after that, mother had a traffic accident. | Ancak, kısa süre sonra, annem trafik kazası geçirdi. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
It left her paraplegic. | Felçli kaldı. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I couldn’t afford to continue at university. | Üniversiteye devam edemedim. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I had to pay all the bills, and for mother's treatment. | Bütün faturalara ve annemin tedavisine para bulmak zorundaydım. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I couldn't earn much at a regular job. | Düzenli bir işte fazla para kazanamazdım. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I had no choice but to work in a bar. | Bir barda çalışmaktan başka hiçbir seçeneğim yoktu. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
It wasn't long before I started work at a sex parlor. | Seks salonunda çalışmaya başlayalı çok olmadı. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
The more we girls put out, the more we earn. | Ne kadar çok kişiyle yatarsak, o kadar çok kazanıyoruz. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Then I ended up here. | Sonra, kendimi burada buluverdim. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I don't care anymore. I want to finish everything. | Artık umurumda değil. Her şeye son vermek istiyorum. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I can't die here. | Ben burada geberemem. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
That goes for you, too. | Bu senin için de geçerli. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
You can keep going if someone is waiting for you. | Eğer bekleyenin varsa, sen de gidebilirsin. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Or rather, you have to keep going. | Ya da, daha da doğrusu, gitmek zorundasın. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Hey, clean up the mess. | Hey, ortalığı toparlasana. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I'm beat. Can't you do it for me? | Ben tükendim bittim. Benim için yapar mısın? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
You have to do it yourself. That's the rule. | Kendin yapman lazım. Kural böyle. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I must save my friends. | Arkadaşlarımı kurtarmalıyım. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Nonoko. | Selam, Nonoko. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
You know you're not allowed to rest here. | Burada dinlenemeyeceğinizi biliyorsunuz. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
The parlor will close soon, anyway. We need fresh air. | Neyse ki, masaj salonu birazdan kapanacak. Temiz hava almamız lazım. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
You took the body away, didn't you? | Cesedi ortadan kaldırdın, değil mi? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
At least let me smoke in peace. | En azından, bırak da huzur içinde sigaramı içeyim. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Where's that last guy's cock? | Son adamın aleti nerede? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Damn it. I forgot to get it. | Kahretsin. Getirmeyi unutmuşum. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
How could you forget the most important thing? | Nasıl olur da, en önemli şeyi unutursun? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
But you cut it off, remember? | Ama sen kestin, değil mi? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Stop that. You're abnormal. | Kesin şunu. Anormalsiniz siz. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Stop it! | Kesin dedim! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I said stop. | Kesin dedim size. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Damn! I'll go get the cock. | Lanet olsun! Gidip aleti getireceğim. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Doshida, wake up! | Doshida, kendine gel! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Nakatsu... | Bay Nakatsu... | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Why are you just standing there? | Neden orada dikiliyorsun? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Give me a hand. | Bana yardım etsene. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Doshida. | Doshida. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
He may make it if we get him to a hospital. | Eğer hastaneye götürürsek, kurtulabilir. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
What the hell are you doing? | Sen ne yapıyorsun be? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Stop it Manager, please! | Kes şunu müdür, lütfen! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Nagisa, go back to the room. | Nagisa, sen odana geri dön. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
If the boss finds out, you're dead. | Eğer patron öğrenirse, öldün demektir. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I'll cover for you, but just go back. | Ben seni idare ederim, sen hemen geri dön. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Manager! | Müdür! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Oh, it hurts! | Canım yanıyor! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Dear customer. | Sevgili müşteri. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Nakatsu! | Nakatsu! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
So, you betrayed us? | Demek, bize ihanet ettin ha? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
As long as I’m still here, you'll never leave alive. | Ben burada olduğum sürece, buradan canlı çıkamayacaksın. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Nonoko, you're so cool! | Nonoko, çok süpersin! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Nonoko? | Nonoko? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Kaori! | Kaori! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Uno, you're... | Uno, sen... | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Sorry I didn't tell you, I'm a Karate expert. | Kusura bakma, sana söylemedim. Karatede uzmanımdır. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Are you really? | Ciddi misin? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Karate is not about hitting, or being hit. | Karatede mesele ne vurmaktır, ne de vurulmak. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
And it's not about showing off your power. | Gücünü göstermek de değildir. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I've faithfully obeyed my master. | Ustama sadakatle itaat ettim. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
You're the lowest scum. You're not human. | En alçak pisliksin sen. İnsan falan değilsin. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I'll kill you all with my fists. | Seni yumruklarımla geberteceğim. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Nakatsu, get away now! | Nakatsu, sen hemen git! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
But... | Ama... Evine git, Misa'ya sıkı sıkı sarıl. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Your cell phone. | Cep telefonun. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
I'll call for help right away. Don't die before I get back. | Hemen yardım çağırıyorum. Ben geri dönmeden ölmemeye bak. | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Uno! | Uno! | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |
Do you think you can beat me? | Onun beni yenebileceğini mi sandın? | Fasshon heru-1 | 2010 | ![]() |