• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18755

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on Rehan, let's go to the Colonel's and radio your unit. Hadi Rehan, Albayın evine gidip birimine telsizle ulaşalım. Fanaa-1 2006 info-icon
The search is on for a terrorist hiding in the outskirts of Srinagar. Srinagar eteklerinde saklanan terörist aramaları devam ediyor. Fanaa-1 2006 info-icon
This terrorist is wearing an army uniform. Terörist bir asker üniforması giyiyor. Fanaa-1 2006 info-icon
He is also carrying an electronic part. Ayrıca elektronik bir parça taşıyor. Fanaa-1 2006 info-icon
Grandpa, Rehan loves you very much. Büyükbaba, seni çok seviyorum. Fanaa-1 2006 info-icon
l will have to go for a couple of days to hand in my resignation. İstifamı vermek için birkaç günlüğüne gitmem gerekecek. Fanaa-1 2006 info-icon
Whether or not you're on this mission, the lKF will definitely loose. Bu görevde olsan da olmasan da BKC kaybedecek. Fanaa-1 2006 info-icon
Terrorists can never win. Teröristler asla kazanamaz. Fanaa-1 2006 info-icon
That's the thing. These people are not terrorists. They are fighting for their independence. Sorun da orada, bu insanlar terörist değil. Bağımsızlıkları için mücadele veriyorlar. Fanaa-1 2006 info-icon
And who will run this country of theirs? The lKF? Peki elde ettikleri memleketi kim yönetecek, BKC mi? Fanaa-1 2006 info-icon
No. Whoever the people of Kashmir elect. ln fair elections. Hayır. Adil seçimler sonucunda Keşmir halkının seçtiği insanlar yönetecek. Fanaa-1 2006 info-icon
lt seems you're not against the lKF, you're for of them. Gören de BKC'ni savunuyorsun zannedecek. Fanaa-1 2006 info-icon
You are a traitor. You may be my daughter's husband, Sen vatan hainisin. Kızımın kocası olsan dahi... Fanaa-1 2006 info-icon
..but l'll gladly kill you. ...seni memnuniyetle öldüreceğim. Fanaa-1 2006 info-icon
l was doubtful when l saw the news on the TV, but by then it was too late. Tv'deki haberleri görünce şüphelenmiştim ama artık geç kaldım. Fanaa-1 2006 info-icon
l had my doubts. But today l was certain.. Şüphem vardı ama artık eminim... Fanaa-1 2006 info-icon
..when l found this trigger in your pocket. ...zira bu tetikleyiciyi cebinde buldum. Fanaa-1 2006 info-icon
You can't do anything now. l am going to radio the.. Hiçbir şey yapamazsın artık. Askeriyeye ulaşıp... Fanaa-1 2006 info-icon
..military and hand you over. Colonel! Colonel! ...seni seni onlara teslim edeceğim. Albay! Albay! Fanaa-1 2006 info-icon
Please sir, give me that trigger. All this will be over in a couple of days. Lütfen onu bana verin efendim. Hepsi birkaç gün içinde sona erecek. Fanaa-1 2006 info-icon
Then l can stay with Zooni and Rehan forever. Sonra Zooni ve Rehan'la ömür boyu kalabilirim. Fanaa-1 2006 info-icon
l'd rather they be dead. l'll never give you this. Never. Ölürüm daha iyi. Bunu sana asla vermem. Asla. Fanaa-1 2006 info-icon
Don't you dare, Rehan! Sakın Rehan! Fanaa-1 2006 info-icon
My son. Rehan! God be praised a million times. Rehan, evladım! Allah'a binlerce şükürler olsun. Fanaa-1 2006 info-icon
You're alive! Do you have what l want? Hayattasın. İstediğim şeyi ele geçirdin mi? Fanaa-1 2006 info-icon
Yes, l have it with me. Evet, şu an elimde. Fanaa-1 2006 info-icon
l'm tired that's all. l just want all this to end. Tüm bunlardan yoruldum artık. Hepsinin sona ermesini istiyorum. Fanaa-1 2006 info-icon
Look here.. Bak sen... Fanaa-1 2006 info-icon
l know what l have to do. Come here and take what it is you want. Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Gelin ve istediğiniz şeyi alın. Fanaa-1 2006 info-icon
The coordinates here are loc rep 34,7 4,.. Bulunduğum yerin koordinatları loc rep 34,74... Fanaa-1 2006 info-icon
..mount 2730, 500 house. ...dağ evi 2730, 500 şeklinde. Fanaa-1 2006 info-icon
That was him. Thank God he hasn't reached his people yet. Bu oydu. Adamlarına ulaşamadı iyi ki. Fanaa-1 2006 info-icon
There is very heavy fog right now. We'll try and be.. Şu an çok yoğun bir sis var. Yarın sabah... Fanaa-1 2006 info-icon
..there tomorrow morning. God be with you. ...orada olmaya çalışacağız. Allah'a emanet ol. Fanaa-1 2006 info-icon
Sorry ma'am he gave his location in code. We'll need some time to break it. Üzgünüm efendim ama konumunu şifreli olarak bildirdi. Çözmemiz zaman alacak. Fanaa-1 2006 info-icon
Give Ranade the code to break. Şifreyi Ranade'e verin çözsün hemen. Fanaa-1 2006 info-icon
Keep the ground search going. Karada aramaları sürdürsünler. Fanaa-1 2006 info-icon
And continue monitoring the frequency he called from. Ve kullandığı frekansı izlemeye devam edin. Fanaa-1 2006 info-icon
We only have till tomorrow morning. Contact the base camp. Yarın sabaha kadar vaktimiz var. Merkez üssüyle iletişime geçin. Fanaa-1 2006 info-icon
Are they ready with the sketch of the imposter of Captain Ranjeev? Yüzbaşı Ranjeev'in taklitçisinin robot resmi hazır mı? Fanaa-1 2006 info-icon
Papa!! Baba! Fanaa-1 2006 info-icon
Papa! Someone help us please! Baba! Biri yardım etsin! Fanaa-1 2006 info-icon
Mom, what's happened? Anne, ne oldu? Fanaa-1 2006 info-icon
Papa! Papa! Baba! Baba! Fanaa-1 2006 info-icon
Mom! What happened? Anne! Ne oldu? Fanaa-1 2006 info-icon
Nothing, go watch some TV. Bir şey olmadı, git televizyon izle hadi. Fanaa-1 2006 info-icon
Rehan. Papa... Rehan. Babam... Fanaa-1 2006 info-icon
l've just left him at Colonel uncle's. They're both drinking rum. Onu Albay amcanlarda bıraktım. Beraber rom içiyorlar. Fanaa-1 2006 info-icon
He said he'll stay there tonight. Geceyi orada geçireceğini söyledi. Fanaa-1 2006 info-icon
This terrorist is badly wounded and is wearing an army uniform. Ağır yaralı olan terörist asker üniforması giyiyor. Fanaa-1 2006 info-icon
He went missing 8 days ago. 8 gün önce dağın etekerinde kayboldu. Fanaa-1 2006 info-icon
He has an electronic part with him. Yanında bir elektronik parça taşıyor. Fanaa-1 2006 info-icon
This is a sketch of him provided by the army. Şu an askeriyeden gönderilen robot resmi yayınlıyoruz. Fanaa-1 2006 info-icon
lf you see this man anywhere please don't try and catch him your self. Bu adamı görmeniz durumunda tek başınıza yakalamaya çalışmayın. Fanaa-1 2006 info-icon
He is armed and dangerous. Silahlı ve tehlikeli olduğu bildirildi. Fanaa-1 2006 info-icon
Please contact your nearest police.. Lütfen en yakın polis karakoluyla... Fanaa-1 2006 info-icon
..station immediately. Or call this number. ...iletişime geçin. Ya da bu numaları arayın. Fanaa-1 2006 info-icon
Hello! Hello! Can someone hear me? Merhaba? Merhaba? Beni duyan var mı? Fanaa-1 2006 info-icon
Ma'am someone is sending an SOS from the same frequency. Efendim, biri aynı frekanstan yardım çağrısı yapıyor. Fanaa-1 2006 info-icon
Hello. Hello. Yes we read you. Merhaba, merhaba. Evet seni duyuyoruz. Fanaa-1 2006 info-icon
Hello, can someone hear me? Merhaba, kimse duyabiliyor mu? Fanaa-1 2006 info-icon
Hello, yes, we can hear you. Merhaba, evet duyuyoruz. Fanaa-1 2006 info-icon
l am Malini Tyagi from the anti terrorist special forces. Who is this? Ben terörle mücadele özel biriminden Malini Tyagi. Kiminle konuşuyorum? Fanaa-1 2006 info-icon
l am Zooni Ali Beg. My husband. l thought he was dead. Ben Zooni Ali Bey. Fanaa-1 2006 info-icon
But he came back 9 days ago. l think he's the one you are looking for. Ama dokuz gün önce çıkageldi. Sanırım sizin aradığınız adam bu. Fanaa-1 2006 info-icon
He may have killed my father and my uncle. Or not. Amcamla babamı öldürmüş olabilir. Ya da olmayabilir. Fanaa-1 2006 info-icon
l don't know. Just please help us. l am alone. lt's just me and my son. Bilmiyorum. Sadece yardım edin. Fanaa-1 2006 info-icon
Zooni, Zooni don't panic. And listen to me carefully. Zooni, Zooni panik yapma. Beni dikkatlice dinle şimdi. Fanaa-1 2006 info-icon
Does your husband have some sort of an electronic part? Kocanın elinde elektronik bir parça var mı? Fanaa-1 2006 info-icon
Yes, l saw it on TV. lt's with me. Evet, televizyonda görmüştüm. Fanaa-1 2006 info-icon
lt's him. Your husband is the one we are looking for. He is the terrorist. Bu o evet. Fanaa-1 2006 info-icon
Listen to me carefully Zooni. l am going to tell you the most.. Beni dikkatlice dinle Zooni. Hayatında duyacağın en önemli... Fanaa-1 2006 info-icon
..important thing you will ever hear. lf he leaves with that trigger, ...şeyi söyleyeceğim. Eğer o tetikleyiciyle kaçabilirse... Fanaa-1 2006 info-icon
..if he joins his comrades they will.. ...yandaşlarına katılmayı başarırsa... Fanaa-1 2006 info-icon
..use a nuclear bomb over our country. ...ülkemize nükleer bomba atacaklar. Fanaa-1 2006 info-icon
Millions of lndians will die. Milyonlarca Hindistan vatandaşı ölecek. Fanaa-1 2006 info-icon
One of them can be my daughter. Another can be your son. Bunlardan biri benim kızım, biri de oğlun olabilir. Fanaa-1 2006 info-icon
There will be complete destruction,.. Mutlak yıkım olacak... Fanaa-1 2006 info-icon
But, he is my husband. Ama o benim kocam. Fanaa-1 2006 info-icon
Tell me you will help us Zooni. Bize yardım edeceğini söyle Zooni. Fanaa-1 2006 info-icon
Tell me you will stop him. Whatever it takes. Onu durduracağını söyle. Ne pahasına olursa olsun. Fanaa-1 2006 info-icon
We have your location now Zooni. Konumunu biliyoruz Zooni. Fanaa-1 2006 info-icon
We know where you are... Nerede olduğunu biliyoruz ve yarın sabah orada olacağız. Fanaa-1 2006 info-icon
Who are you running away from? From me? From your Rehan? Kimden kaçmaya çalışıyorsun? Fanaa-1 2006 info-icon
l have only one Rehan. My son. Benim hayatımda tek bir Rehan var o da oğlum. Fanaa-1 2006 info-icon
Papa? What happened? Baba? Ne oldu? Fanaa-1 2006 info-icon
Nothing son. Everything is fine. Bir şey olmadı oğlum. Her şey yolunda. Fanaa-1 2006 info-icon
What's the point? You'll kill him as well. Ne anlamı var ki? Nasılsa onu da öldüreceksin. Fanaa-1 2006 info-icon
l'd rather die first. Önce ben ölürüm yine de oğluma dokunmam. Fanaa-1 2006 info-icon
You killed Papa quite easily. Babamı öldürürken hiç tereddüt etmedin ama. Fanaa-1 2006 info-icon
l didn't kill him. lt was an accident. Onu ben öldürmedim. Kazaydı. Fanaa-1 2006 info-icon
And Colonel Uncle? Albay amcam peki? Fanaa-1 2006 info-icon
Give me the trigger Zooni. Tetikleyiciyi bana ver Zooni. Fanaa-1 2006 info-icon
Give me that trigger! Tetikleyiciyi ver! Fanaa-1 2006 info-icon
What will you do? Kill me as well? Kill me. Yoksa ne yaparsın? Beni de mi öldürürsün? Öldür haydi. Fanaa-1 2006 info-icon
l've already died once because of you, why not once again. Senin yüzünden bir kez öldüm zaten, bir ikincisi neden olmasın? Fanaa-1 2006 info-icon
Zooni, despite all my lies. Zooni, söylediğim bunca yalana rağmen. Fanaa-1 2006 info-icon
Despite all the pain l have given you. Yaşattığım bunca acıya rağmen. Fanaa-1 2006 info-icon
Do you believe that l love you? Seni sevdiğime inanıyor musun? Fanaa-1 2006 info-icon
Then for the sake of that love. O halde bu aşk için. Fanaa-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18750
  • 18751
  • 18752
  • 18753
  • 18754
  • 18755
  • 18756
  • 18757
  • 18758
  • 18759
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim