Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18654
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but it's a hell of a lot less than it was | ...ama daha öncekinden az olduğu kesin. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
and a hell of a lot less than it'll be | Ana gemiler dönünce olacak olandan da az ve ana gemiler dönecek. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We cannot fight these things unless we know how. | Nasıl yapacağımızı bilmeden o şeylerle savaşamayız. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I know how. No, you don't. | Ben biliyorum. Hayır, bilmiyorsun. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Nobody knows how, and that's the problem. | Kimse bilmiyor. Sorun da bu zaten. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
That's the reason we're gonna split up, we're gonna run, | İşte bu yüzden, ayrılacağız, kaçacağız... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
we're gonna hide, and we're gonna survive. | ...saklanacağız ve hayatta kalacağız. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Now, all the food stores have been marked on your maps. | Yiyecek dükkânlarının hepsi haritalarınızda işaretlenmişti. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
As of last week's recon, they were all intact and secure. | Geçen haftaki raporlara göre hepsi sağlam duruyor olmalı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna have the med and science people with me. | Tıp ve bilim adamları benimle gelecek. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
They're still working on the harness situation. | Hala taktıkları şeyler üzerinde çalışıyorlar. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Lost two more kids this morning | Bu sabah o lanet şeyleri çıkarmaya çalışırken... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
trying to get the damn things off. | ...iki çocuk daha kaybettik. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Now, that's it. | Evet, hepsi bu kadar. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
No, sir. | Yok efendim. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Get back to your people. We move out in the morning. | İnsanlarınızın yanına dönün. Sabah harekete geçeceğiz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I'll let you know the exact time. | Tam zamanı size bildiririm. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Jim, I think you're making a mistake | Jim, bence komutayı Weaver'a vererek hata yapıyorsun. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Listen, it had to be Weaver. | Bu görevi Weaver almalı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
He's got eight years active army, | Orduda sekiz yıl aktif görev yaptı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
he's got six years reserve, | Altı yıl yedek kaldı... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
and I saw him operate in desert storm. | ...ve onu çöl fırtınasında operasyonda gördüm. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You, on the other hand, Professor Mason, | Diğer taraftan sen Profesör Mason... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
have read a lot of books. | ...bir sürü kitap okudun. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I'm not asking. | Hey, ben istemiyorum zaten. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Now, I grant you that a great deal of those books | O kitapların büyük bir kısmının askeri tarih kitapları olduğuna eminim... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
were military history, but I had to go with Weaver. | ...ama kararım yine de Weaver. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
There's a reason why you are his second in command. | Komutan yardımcısının sen olmasının bir sebebi var. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You do whatever you've got to do | O sivilleri korumak için gereken her şeyi yapacağına eminim. Hiç Işıncı veya Mekanik duymadım. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
And good luck. | İyi şanslar. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
It's not over, Tom. | Her şey bitmedi Tom. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so, these guys | Pekâlâ, 5. Massachusetts’teki bu adamlar... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
from the 5th mass, okay, down in Dorchester... | ...Dorchester'tan dönüşte... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
uh, out of ammo, | ...eski bir 45'liğin şarjöründeki... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
in a clip in an old .45 automatic? | ...2 mermi hariç tüm cephanelerini tüketmişler, değil mi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. Right? | Evet, evet. Değil mi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
What then? Yeah, come on. What happened? | Ee sonra? Evet, hadi. Ne olmuş? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so, the guy, | Sonra o eleman... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
you know, he stands there like bait, right? | ...öylece dikilmiş, yem gibi, değil mi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Skitter moved in. | Sıçrayan harekete geçmiş. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Right. Other guy from behind the dumpster... | Evet. Çöpün arkasında saklanan öteki adam... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Head shot, point blank range. | Yakın mesafeden tam kafaya. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You're dead. Dead. | Sen öldün. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
That's one way to do it. | Bunu yapmanın bir yolu da bu. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I'd do it like that. | Ben de aynen öyle yapardım. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Man, you would wet yourself. | Altına işerdin. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Fine, long as I get that head shot in. | Kafaya isabet ettirebildiğim sürece sorun yok. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
All right, man. All right, man. | Pekâlâ dostum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
That thing hasn't moved since yesterday. | O şey dünden beri yerinden hiç kıpırdamadı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I was just wondering how to get at it. | İçine nasıl girilir acaba diye merak ediyorum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You know, find my way inside, head upstairs, | Düşünsenize, içeri girmenin bir yolunu bulup, yukarı çıksak... ...ihanet için varsa bir destekçi şeklinde devam ediyor. Vay be. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
find the lizard in charge, and just kick some alien ass. | ...komutadaki kertenkeleyi bulup, birkaç uzaylıya hadlerini bildirsek. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Personally, I like the idea | İşin aslı, ben... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
of seven or eight truckloads of C 4 | ...farklı yönlerden gelen C4 dolu... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
driven in simultaneously from different directions. Mm hmm. | ...yedi veya sekiz kamyonun aynı anda çarpması fikrini daha çok seviyorum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Maybe a couple coming in on boats across the harbor. Yeah. | Hatta birkaçı limandan botlarla da gelebilir. Evet. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Boom. Yeah. | Evet. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
How do the drivers get out of there? | Peki kamyonları sürenler nasıl kurtulacak? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, no. | Hayır. Hayır. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You got it all wrong. | Hepiniz yanlış düşünüyorsunuz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Outside of that thing's gonna be like a fortress. | O şeyin dışı kale gibidir. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You need to get inside... a trojan horse. | İşi içerden bitirmelisiniz. Truva atı misali. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Or, like the World War I sappers, | Ya da Birinci Dünya Savaşı'ndaki lağımcılar gibi. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
tunnel underneath it, | Bir tünel kazıp... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
plant the biggest pile of tnt you've ever seen | ...merkezinin hemen altına daha önce bir arada... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Or like the Romans at Pontus, when they were... | Veya Pontus'taki Romalılar gibi. Oraya gittiklerinde... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
whoa, whoa, whoa, whoa. There you go, Professor. | Yine başladın Profesör. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Professor kick ass! | Profesör günlerini gösteriyor! | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, tomorrow, we kick ass... | Evet, yarın günlerini göstereceğiz... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Or maybe the day after tomorrow. | ...ya da belki yarından sonra. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
All right, for now, | Ama şimdilik... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
let's get that .50 squared away, get some sleep. | ...biraz uzağa çekilip, uyuyalım. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We move out in the morning. | Sabah harekete geçeceğiz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Think that'd work... heading underground? | Sence yerin altından saldırmak işe yarar mıydı? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, yeah, yeah. Well, it has throughout history. | Evet, elbette. Tarihte de yaşanmış. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Alexander leading the Macedonians. | Makedonyalılara önderlik eden İskender. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You think, dad, | Sence tarih derslerini biraz ağırdan alsan... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
with the guys around, at least. | ...en azından etrafımızda başkaları varken, olmaz mı baba? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Sure, the 250's faster, but it's just lousy off road. | Elbette ki 250 daha hızlı ama düz yol dışında berbat. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, little 175's better for scouting, but it's so damn loud. | Evet, küçük 175 keşif gezileri için çok daha iyi ama çok gürültülü. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Well, Scott thinks he can rig up some sort of muffler for it, | Scott bir susturucu takabileceğini düşünüyor. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
and maybe the... thought you might be hungry. | Hatta belki... Acıkmış olabileceğini düşündüm. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I was worried about you. | Seni merak ettim. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Oh, really wasn't that bad. | Çok kötü sayılmazdı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Glad you're okay. | İyi olmana sevindim. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
"I'm glad you're okay." | "İyi olmana sevindim." | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Just finishing up. | Bitmek üzere. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We got most of the stretcher cases off already. You're good. | Sedyelerdekilerin çoğunu gönderdik bile. İyisin. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
For a pediatrician. | Bir çocuk doktoru olarak. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
For any doctor. | Doktor olarak. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Practice makes perfect. | Yapa yapa öğreniyorsun. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
There is a silver lining in all of this. | Bu olanların iyi bir tarafı da var. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
If this hadn't happened, | Bunlar olmasaydı... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I'd be dealing with flu shots and neurotic mothers. | ...grip aşılarıyla ve evhamlı annelerle uğraşıyor olacaktım. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I'd be grading midterms... | Ben de ara sınavlara not veriyor... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Or at least staring at a stack of blue books, | ...ya da en azından mavi kitapçıklardan oluşan bir yığına bakıp... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
trying to figure out how to avoid them. | ...onlardan nasıl kurtulabileceğimi çözmeye çalışıyor olacaktım. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Hey, things could be worse. | İşler daha kötü de olabilirdi. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
So, what are we doing? Running? Regrouping? | Ee şimdi ne yapıyoruz? Kaçıyor muyuz? Yeni gruplara mı ayrılıyoruz? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I just hope Porter knows what he's doing. | Umarım Porter ne yaptığını biliyordur. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |