• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183948

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it's very hard for me to say, Bunu söylemek çok zor, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
and I know it'll be even harder for you. Biliyorum sizin için daha zor olacak. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
It's not easy for me to be so straightforward, Sizin tüm umutlarınızı yok edecek olduğumu bilerek, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
knowing that I'll be destroying your hopes. Metin olabilmek çok zor benim için. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Hopes that last in a distressed mother due Biricik oğlunu kaybeden talihsiz anne için, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
to the disappearance of her beloved child Artık tüm umutlar yok oldu. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Especially, in this case, Özellikle, duygusal olarak, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
where I have an emotional connection and involvement. Dahil olduğum ve çalıştığım bu davanın.. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Your son's death touches me too". Oğlunuzun ölümüyle sonuçlanması beni yıktı". Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"Your son's death touches me too". "Oğlunuzun ölümüyle sonuçlanması beni yıktı". Zuzu Angel-1 2006 info-icon
It's he. He's here. Burada. Çocuk burada. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
In a green car. Yeşil bir arabada. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Halt, boy! Dur evlat! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Be quiet, man! Hands in the air! Sessiz ol, ellerini havaya kaldır! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"When Stuart fell, "Stuart yakalandığında üzerinde, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
he wore blue pants, a light colored shirt and a brown coat. Mavi bir pantolon,renkli bir gömlek ve kahverengi mont giyiyordu. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Let's go! Step on it! Gidelim! Bin şuna! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
He was taken in the trunk of a car to Gale�o Air Base. Bir arabanın bagajında, Galeão hava üssüne götürüldü. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
On the night of May, 14th, : 14 mayıs gecesi: Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I was tortured beside Stuart. Stuart'ın yanında işkence gördüm. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Paulo e Alberto, you already know what I need. Paulo Alberto, ne istediğimi biliyorsun. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Bring the salt! Tuzu getir! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Oh, bastard, son of a bitch! Alçak herif, aşşağIık herif! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
It's all a matter of time and pain. Bu tam olarak acı ve süre meselesi. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Don't lower the cans! Damn it! kutuları aşağı indirme! Lanet herif! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
More time, more pain. Ne kadar uzun sürerse o kadar acı olur. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Less time, less pain. Kısa sürerse acı da kısa sürer. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Don't lower the cans! kutuları aşağı indirme! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Where's Lamarca? Lamarca nerede? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Spin the wheel. Tekerleği döndür. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Paulista, Cid, Cirilo! Paulista, Cid, Cirilo! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"In the middle of the night, there was a lot of noise in the patio. "Gecenin bir yarısında avluda çok fazla gürültü vardı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Cars were turned on, Arabalar çalışır vaziyetteydi, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
there were shouts, questions and a constant cough Bağrışlar sorular ve öksürük sesleri geliyordu Zuzu Angel-1 2006 info-icon
followed by feet pressing accelerators". Sonra birileri arabanın gazına bastı". Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"As it was common after tortures, "Her işkenceden sonra olduğu gibi, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
they cut the water supply in the cells to make people thirstier after the shocks. Şoktan sonra insanları susatmak için hücrelerdeki suyu kestiler. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Stuart was in a cell beside mine. Stuart benim yanımdaki hücredeydi. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I noticed he was in bad shape. Çok kötü durumda olduğunu fark ettim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
He wouldn't stop coughing all night long. I heard it! Tüm gece boyunca öksürmesi hiç kesilmedi,hepsini duydum! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
He kept on saying three things": Üç kelimeyi tekrarlayıp durdu": Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"Water', "I'm going crazy", and "I'm gonna die". "Su', "deliriyorum", ve "öleceğim". Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Quit being a fag, Paulo! I'll give you an injection. Sızlanmayı bırak, Paulo! Sana bir iğne yapacağım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"Almost at sunrise, "Tam gün doğumunda, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
they opened the cell and took Stuart. Hücreyi açtılar ve Stuart'ı alıp götürdüler. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
He didn't move, was probably dead. Hiç kımıldamadı,muhtemelen orada ölmüştü. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Somebody said": Birisi şöyle dedi: Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"More food for the fish in Marambaia". "Marambaia gölündeki balıklara yem çıktı". Zuzu Angel-1 2006 info-icon
It's over there, madam! Orada bitti, madam! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Who is it? My son. O kim? Oğlum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
When is the funeral? Cenazesi ne zaman? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Could you leave me alone, please? Beni yalnız bırakabilir misin Lütfen? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Ant�nio? Yes? Antônio? Evet? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You have children, don't you? Çocukların var değil mi? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
My son was in high school less than 10 years ago. Oğlum 10 yıl önce liseyi bitirdi. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Then he got involved into political demonstrations of students. Daha sonra politik öğrenci yürüyüşlerine katıldı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
He always hated guns and violence. Her zaman silahlardan ve şiddetten nefret ederdi. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Then came the dictatorship, Diktatörlük rejimi,sansürler, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
censorship, prisoners... This horror! Hapishaneler... ve son olarak ölümü! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But he didn't give up his ideals. Hiç bir zaman fikirlerinden vazgeçmedi. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
One day, I got a call saying he was in jail. Bir gün hapiste olduğu hakkında bir telefon aldım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I searched for him everywhere but couldn't find! Her yeri aradım ama ona ulaşamadım! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Now, I get this letter saying he was tortured, Şimdi de onun işkence görerek öldüğünü söyleyen, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
and that he was killed. Bu mektubu aldım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Do you know why? Biliyor musun neden öldü? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Because he didn't want to give an address. Çünkü bir adresi vermeyi reddetti. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
The name and number of a street. İsmini ve sokağın numarasını. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You know which address I'm talking about, don't you? Hangi adresten bahsettiğimi biliyorsun değil mi? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
My son died to save yours! Oğlum senin oğlunu korumak için öldü! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Sir, your mouth... Bayım, ağzınız... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I'm sorry. I shouldn't have come here. I'm confused... üzgünüm, buraya gelmemeliydim kafam çok karışık... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Our sons fought together, oğullarımız birlikte savaştılar, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
they must have been friends. İyi arkadaş olmalılar. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
No! No newspaper in Brazil will publish this letter. Hayır! Brezilyada hiç bir gazete bu mektubu yayınlamaz. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
It's forbidden to write your son's name. Oğlunuzun ismini gazeteye yazmak yasaklandı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Even if you wanted to pay for an obituary, Ölüm ilanı vermek isteseniz bile yapamazsınız, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I couldn't publish it. Bunu yayınlayamam. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I'm sorry! I didn't mean to hurt you. Üzgünüm sizi kırmak istememiştim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Elke, how was the fashion show? Elke, defile nasıldı? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Girl, it was great. But I'm so tired and it was a hell of a mess. Harikaydı, çok yoruldum çok fazla karışıklık vardı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I think you should get into the fashion business, Hilde. Bence sende moda işine girmelisin, Hilde. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You're so pretty! Çok iyisin! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I want to be an actress. Ben oyuncu olmak istiyorum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Actress? To be stuck in a theatre? oyuncu mu, sahneye gömülmek mi? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"Terrorists WANTED..." "TERÖRİSTLER ARANIYOR... " Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"HELP PROTECT YOUR LIFE AND FAMILY CALL THE POLICE" "AİLENİZİN VE KENDİNİZİN HAYATINI KURTARIN, POLİSİ ARAYIN" Zuzu Angel-1 2006 info-icon
What is it, Elke? Your brother is dead! They... Bu da ne, Elke? Senin kardeşin öldü! Onlar... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
First they kill him, and then set up a warning? Önce onu öldürdüler sonra da uyarı afişi mi asıyorlar? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
The guy is coming. This is useless. Let's go, please. Biri geliyor. Buna gerek yok. Gidelim Lütfen. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
What's going on? I came to say I know this one. Neler oluyor? Bu kişiyi tanıyorum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
She is kidding. No, I'm not! Şaka yapıyor. Hayır yapmıyorum! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
This is Stuart Angel who was killed by the Air Force. Bu kişi Hava Kuvvetleri tarafından öldürülen Stuart Angel. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Look! Are you playing us? Bizimle oyun mu oynuyorsunuz? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
FIY, the new collection goes to the USA tomorrow. FIY, yeni koleksiyon yarın USA’ ya yola çıkıyor. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Is it ready yet? Bu kadar çabuk mu? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
And gorgeous. They're gonna love it. Ve muhteşemler. Bayılacaklar. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I'm glad I have you to hold the fort here. İşlere göz kulak olduğun için sana minnettarım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You can count on me. I'm leaving. Bana güvenebilirsin. Şimdi gitmeliyim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Will you post these letters for me? Bu mektupları benim için gönderebilir misin? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Each scholar, artist, politic, Aydınlar, oyuncular, politikacılar, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183943
  • 183944
  • 183945
  • 183946
  • 183947
  • 183948
  • 183949
  • 183950
  • 183951
  • 183952
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim