• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183943

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l never went any further than this. Bundan daha öteye hiç geçmedim. Zusje-1 1995 info-icon
I�ve got very sharp knives. Really sharp. Çok keskin bıçaklarım var. Gerçekten keskin. Zusje-1 1995 info-icon
What kind of tapes are those? Used videotapes. Bunlar ne kaseti? Kullanılmış video kaseti. Zusje-1 1995 info-icon
You can re record them. You can use them again. Üzerlerine tekrar kayıt yapabilirsiniz. Tekrar kullanılabilirler. Zusje-1 1995 info-icon
What's on them? l never watch old tapes. İçlerinde ne kayıtlı? Eski kasetleri asla izlemem. Zusje-1 1995 info-icon
l don't have the time for that. Why should l watch somebody else's films? Bunun için vaktim yok. Neden başkalarının videolarını izleyeyim ki? Zusje-1 1995 info-icon
It seems fun to me. No. Bana eğlenceli gibi geliyor. Hayır. Zusje-1 1995 info-icon
Some of the people who make videos are really odd. Bu kayıtları yapan insanların bazıları gerçekten tuhaf. Zusje-1 1995 info-icon
Everybody buys a camera and starts filming these days. Bu günlerde herkes bir kamera alıp film çekmeye başladı. Zusje-1 1995 info-icon
Absolutely crazy. They all think they are good at making films. Tamamen çılgınlık. Hepsi de çok iyi filmler yaptıklarını düşünüyorlar. Zusje-1 1995 info-icon
Really, you can use them again. Cidden, bunları tekrar kullanabilirsiniz. Zusje-1 1995 info-icon
It doesn't cost a penny to... Simply remove those record tabs. Çok düşük bir maliyetle... Sadece şu kayıt korumalarını kaldırın. Zusje-1 1995 info-icon
And then you can re record them. Vw sonra üzerlerine tekrar çekim yapabilirsiniz. Zusje-1 1995 info-icon
How much are they? The whole lot. Ne kadar? Hepsi. Zusje-1 1995 info-icon
The whole box? 25 guilders. Come on, they're used. Tüm kutu mu? 25 guilder. Hadi, kullanılmış bunlar. Zusje-1 1995 info-icon
Alright then. Make it ten. Tamam. On yapalım. Zusje-1 1995 info-icon
LITTLE SISTER KÜÇÜK KIZ KARDEŞ Zusje-2 1995 info-icon
I want to record the way you react to me. Bana nasıl tepki göstediğini kaydetmek istiyorum. Zusje-2 1995 info-icon
Why are you here? I had to see you. I really missed you. Neden buradasın Seni görmem lazımdı. Gerçekten özledim. Zusje-2 1995 info-icon
You might have called first. You wouldn't have let me in, I think. Önce arayabilirdin. Gelmeme izin vermeyeceğini düşündüm. Zusje-2 1995 info-icon
I didn't know you had a brother. I didn't, until recently. Bir kardeşin olduğunu bilmiyordum. Yakın zamana kadar yoktu. Zusje-2 1995 info-icon
Recently? I hadn't seen him for a long time. Yakın zaman mı? Onu epeydir görmüyordum. Zusje-2 1995 info-icon
Of course. Until I drop. Elbette. Sonuna kadar. Zusje-2 1995 info-icon
Shut up, Ingeborg. Sis... Kapa çeneni, lngeborg. Kardeş... Zusje-2 1995 info-icon
What do you mean? You know what I mean. Little sister. Ne demek istiyorsun? Ne demek istediğimi biliyorsun, küçük kardeş. Zusje-2 1995 info-icon
No, I don't know what you mean. Hayır, bilmiyorum. Zusje-2 1995 info-icon
No? Think hard. I really don't have the faintest. Hayır mı? İyi düşün. En ufak bir fikrim yok. Zusje-2 1995 info-icon
Why would I do such a thing? Neden böyle bir şey yapayım ki? Zusje-2 1995 info-icon
Aren't you interested in what I have to say? Söylediklerin ilgini çekmiyor mu? Zusje-2 1995 info-icon
I am. If it concerns Daantje. And if not? Çekiyor. Eğer Daantje ile ilgiliyse. Eğer değilse? Zusje-2 1995 info-icon
And you? Fucking bitch. Why do I hate you so much, Daantje? Ya sen? Lanet fahişe. Senden neden bu kadar çok nefret ediyorum, Daantje? Zusje-2 1995 info-icon
Easy. I'll do whatever I want, Daantje. Sakin ol. İstediğimi yapacağım, Daantje. Zusje-2 1995 info-icon
Ingeborg, zoom in on this drunk's head. lngeborg, şu sarhoşun kafasına yakınlaştır. Zusje-2 1995 info-icon
Did you get that? Yes, I got it. Kaydettin mi? Evet, aldım. Zusje-2 1995 info-icon
Martijn, I don't mind going to hell, you know. Martijn, biliyorsun, cehenneme gitmek umurumda değil. Zusje-2 1995 info-icon
Homework. I have to design a pair of trousers... Ev ödevi. Bir pantolon dizayn etmem lazım... Zusje-2 1995 info-icon
Don't you like it? I like it very much. Really very good. Beğenmedin mş? Çok beğendim. Cidden iyi. Zusje-2 1995 info-icon
I know a nice little game. Watch a film. Küçük, güzel bir oyun biliyorum. Bir film izlemek. Zusje-2 1995 info-icon
I have lots of nice films. How's that? Bir sürü güzel filmim var. Bu nasıl? Zusje-2 1995 info-icon
You have to watch now. Switch it off. I don't have to see this. Şimdi izlemek zorundasın. Kapat. Bunu görmek zorunda değilim. Zusje-2 1995 info-icon
And I have big lips. That helps. Can you show me? Hem dudaklarım de büyük. Bu da işe yarıyor. Bana gösterebilir misin? Zusje-2 1995 info-icon
I think she fancies me. Let's see what she has to say about you. Sanırım beni arzuluyor. Bakalım senin hakkında ne demiş. Zusje-2 1995 info-icon
I told you so, girl. You can do it. Sana söylemiştim. Yapabilirsin. Zusje-2 1995 info-icon
Is that all? I think you're great. Really? Hepsi bu mu? Ben senin harika olduğunu düşünüyorum. Gerçekten mi? Zusje-2 1995 info-icon
I don't even have a diary. You don't? Benim günlüğüm yok ki. Yok mu? Zusje-2 1995 info-icon
I never have a moment to myself. Bir an bile yalnız kalamıyorum. Zusje-2 1995 info-icon
At Ingeborg's place, maybe? I think she has the hots for you. Ingeborg'un yerini mesela? Sanırım seni istiyor. Zusje-2 1995 info-icon
I�m not interested in Ingeborg. Ingeborg ilgimi çekmiyor. Zusje-2 1995 info-icon
Love... I don't know. Aşk... Bilmiyorum. Zusje-2 1995 info-icon
Girl, I love you. Kızım, seni seviyorum. Zusje-2 1995 info-icon
Such a pity. He's gone. And I was just getting to like him. Ne yazık. Gitti. Hem tam da ondan hoşlanmaya başlıyordum. Zusje-2 1995 info-icon
Don't fool yourself. I know what you're using him for. Kendini kandırma. Onu ne için kullandığını biliyorum. Zusje-2 1995 info-icon
Ingeborg, hurry up and toss it. Is it my turn? Ingeborg, hadi, at şunu. Benim sıram mı? Zusje-2 1995 info-icon
Alles klar, Herr Kommissar? Dass ist sicher wunderbar. Alles klar, Herr Kommissar?. Dass ist sicher wunderbar. Zusje-2 1995 info-icon
Japan. I wanted Japan. Japonya. Japonya'yı ben istedim. Zusje-2 1995 info-icon
I was fucking winning, man. Kahretsin! Kazanıyordum, adamım. Zusje-2 1995 info-icon
Bye, Ingeborg. Queen of the night. Hoşça kal, Ingeborg. Gecenin kraliçesi. Zusje-2 1995 info-icon
Ramon, I would like to speak to my little sister in private. May I? Ramon, küçük kız kardeşimle özel olarak konuşmak istiyorum. İzninle? Zusje-2 1995 info-icon
Do you want to see how she looked at the camera? 'Ramon, don't stop. ' Kamerada nasıl göründüğünü görmek ister misin? 'Ramon, durma.' Zusje-2 1995 info-icon
Daantje. I handled that well, didn't I? Are you proud of me? Daantje. İyi hallettim, değil mi? Benimle gurur duyuyor musun? Zusje-2 1995 info-icon
Where am I to sleep now? I have nowhere to go. Şimdi nerede uyuyacağım? Gidecek yerim yok. Zusje-2 1995 info-icon
By the way, I want my key back. Now. Bu arada, anahtarımı geri istiyorum. Şimdi. Zusje-2 1995 info-icon
It�s me. The film is finished. Can I show it to you? Benim. Film bitti. Sana gösterebilir miyim? Zusje-2 1995 info-icon
I thought it was finished. It is. Bittiğini sanıyordum. Bitti. Zusje-2 1995 info-icon
I am afraid to die... Ölmekten korkuyorum... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
STATEMENT BEYANAT Zuzu Angel-1 2006 info-icon
If I die in a car accident, Eğer bir araba kazasında, saldırıda, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
in a mugging or any other means; Ya da başka bir şekilde ölürsem; Zuzu Angel-1 2006 info-icon
it will be the work of the same murderers Beni öldürenler oğlum Stuart Edgar Angel Jones'ı Zuzu Angel-1 2006 info-icon
of my beloved son, Stuart Edgar Angel Jones. Öldürenler olacaktır. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
To my friend: Chico Buarque de Holanda Sevgili dostuma: Chico Buarque de Hollanda Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I'm Zuzu Angel. Ben Zuzu Angel. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I was born in Curvelo, Minas Gerais. Curvelo, Minas Gerais'de doğdum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I was married to an American, Norman Angel Jones. Amerikalı Norman Angel Jones ile evlendim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
We had three children. Üç tane çocuğumuz oldu. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
When we got divorced, I already lived in Rio de Janeiro, Ayrıldıktan sonra, Rio de Janerio’da yaşamaya başladım, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
and supported my kids sewing and designing clothes. Çocuklarımı dikiş dikerek ve elbise tasarlayarak geçindirdim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Little by little, I established a brand. Yavaş yavaş bir marka haline geldim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
1971 was the apex of my carreer. 1971 kariyerimin zirve noktasıydı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
The success of my fashion in NY New York’ta modadaki başarım, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
widened my perspectives. düşüncelerimi değiştirdi. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I was excited upon my return to Rio de Janeiro, Rio de Janeiro'ya döndüğümde çok heyecanlıydım, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
all my dreams were coming true. Tüm hayallerim gerçek oluyordu. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Good afternoon, girls! İyi günler,kızlar! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I was sure that if I got a loan at a bank, Eğer bankadan kredi çekersem işimi büyüteceğimi, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I could expand my business, Tasarımlarımı dünyaya duyuracağımı, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
and launch my clothes worldwide. Düşünüyordum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I scheduled meetings, made contacts... I dedicated myself to this project. Toplantılar ayarladım, görüşmeler yaptım... kendimi bu projeye adamıştım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Zuzu! Congratulations! Zuzu! Tebrikler! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
On the other hand, I couldn't fool myself: Ama diğer taraftan kendimi kandıramıyordum: Zuzu Angel-1 2006 info-icon
My life wasn't only fun and success. Hayatımda her şey güllük gülistanlık değildi. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
What's your problem? Neyin var? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
What else could you hope for? Neyin olabilir ki? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
It's been 6 months since I last heard from Stuart. Stuart'tan haber almayalı 6 ay oluyor. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Everybody, shut up! Herkes sussun! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
J�lia, stand up! Júlia, ayağa kalk! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
J�lia! Júlia! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Paulo! Hurry up! Paulo! Acele et! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Friends, I'm sorry for being late. Geç kaldığım için üzgünüm arkadaşlar. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
The city is at a standstill. Bu şehir çok karışık. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183938
  • 183939
  • 183940
  • 183941
  • 183942
  • 183943
  • 183944
  • 183945
  • 183946
  • 183947
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim