• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183808

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
An if=l=get out=alive pact. Eğer canlı çıkarsam... Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lf l get out alive, l'll let you read my poetry. ... eğer canlı çıkarsam, size şiir okuyacağım. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
Why just you? l'll just... Neyiniz var? Ben sadece... Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lf l get out alive... Ben hayatta kalırsam... Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'll go to Morocco with Laila. ... Laila ile Fas'a giderim. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
That's what l'll do. Yani ne yapacağız. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
What's the worst that could happen? l'll get fired. Daha kötü ne olabilir ki? Sadece kovulurum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Right? = Yeah. Değil mi? Evet. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'll be with her and l will live. Onunla olacağım, ve onunla yaşayacağım. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lt's okay, just say it. Tamam, tamam, hadi söyle. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lf l get out alive, l'll go to London... Ben hayatta kalırsam... Londra'ya gideceğim... Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Come on, Kabir! = Come on! Kabir, hadi! Hadi! Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Congratulations! = Look out! Tebrikler! Dikkat! Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
Please. lt happens. Lütfen. Olur böyle şeyler. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
the centre peice. This is nice. Ortası. Bu güzel. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
but l'm stuck. ... ama çuvalladım. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l know why you're making excuses. Bahaneler ürettiğini biliyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l'm getting married now. Ben şimdi evleniyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Even today, l only have two friends. Bugün bile, sadece iki arkadaşım var. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Very funny. l know. Çok komik. Biliyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l don't see Madrid in this plan. Because it's not there. Madrid'i hiç bu şekilde görmemiştim. Çünkü daha önce gelmedin de ondan. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
We can't change it now. l think we should. Artık bunu değiştiremeyiz. Sanırım değiştirmeliyiz. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l thought this was a holiday. Me too. Ben bunun tatil olduğunu sanıyordum. Ben de. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Now you're just saying it. l didn't want to impress her! Şimdi sadece bunu söylüyorsun. Onu etkilemek istemiyordum! Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l assure you, l will always be here for you. Sizi temin ederim ki, sizin için hep burada olacağım. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Where? l don't know. Nerede? Bilmiyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Should l wear a 'Sorry, Arjun' t shirt and walk around? 'Üzgünüm, Arjun' yazan bir tişört giyip, etrafta dolaşmamı mı istiyorsun? Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l like. Cool. Sevdim. Harika. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Hi, l'm Kabir. Laila. Merhaba, ben Kabir. Laila. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
That's like now, man. Yeah, l know. Yani, şimdi gibi adamım. Evet, biliyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Romantic. l agree, it's true. Romantik. Bu doğru, kabul ediyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
But l'm off to Bunol tomorrow. Ama yarın Bunol'a gidiyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Too bad! ls it? Çok kötü! Öyle mi? Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Are you serious? Yeah, l'm in. Ciddi misin? Evet, ben varım. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l'm planning a future with you. Our future will come tomorrow, Arjun. Ben seninle bir gelecek planlıyorum. Geleceğimiz yarın, Arjun. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l know. lt won't come next month. Biliyorum. Gelecek ay gitmek istemiyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l called to say that we're going to Bunol tomorrow, for the Tomatina festiva Yarın Tomatina Festivaline gideceğimizi söylemek için aradım. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l love it. Unbelievable! Onu çok seviyorum. İnanılmaz! Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Can l drive? No. Ben sürebilir miyim? Hayır. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
lt's to the right. lt's jammed, what did you do? Sağa. Sıkışmış, sen ne yaptın? Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
lt's kind of nice. lsn't it? Bu çok güzel. Öyle değil mi? Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
l know l'll see her somewhere. Onu bir yerde göreceğimi biliyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Okay. lmran. Tamam. Imran. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Shes going to get it. Put me down! Gününü görecek. Bırak beni! Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
First, well go on the honeymoon... Önce, balayına gideceğiz... Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
But, now theres no problem. Thanks to you, my bwoys! Ama, şimdi hiçbir sorun yok. Teşekkür ederim. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
You've managed to win my heart. Sen benim kalbimi kazanmayı başardın. Zindagi Na Milegi Dobara-5 2011 info-icon
Hi. My name is Marko. Merhaba, adım Marko. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I am 30 years old and... 30 yaşındayım ve... Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
...I graduated film school 4 years ago. ...4 yıl önce film okulunu bitirdim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I am trying to get my first feature film made. İlk uzun metrajlı filmimi çekmeye çalışıyorum. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Believe me, it's not easy. İnanın, bu hiç kolay değil. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Until recently, I lived with my parents, but now I live alone. Düne kadar ailemle yaşıyordum, ama şu an yalnızım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I can't say I miss the lunches with their friends, Aile dostlarıyla ya da eski sevgilimin ailesiyle... Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
the parents of my ex girlfriend. ...yapılan yemek muhabbetlerini özledim diyemem. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
My mom doesn't do anything, because my dad works. Babam çalıştığı için annem hiçbir iş yapmaz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
My sister is a gold digger and she's very good at it. Kız kardeşim servet avcısıdır üstelik bu işte iyidir. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Dad runs a company selling air conditioners. Babam klima satan bir şirkette çalışıyor. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
He wouldn't even think of giving me any money for my movie... O bile filmim için para vermeyi düşünmüyor ama... Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I told you, your idea is good. Güzel bir fikir olduğunu söylemiştim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
But it requires a lot of money. It won't pay off. Ama çok para lazım, masrafını çıkarmaz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Horror and fantasy aren't profitable. Korku ve fantezi karlı değildir. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Still, I think it could be worthwhile. Yine de denemeye değer. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Everyone would go to a movie about Serbian mythology. Sırp mitolojisi hakkındaki bir filme herkes gidebilir. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
People like fairy tales. We could even sell it abroad. İnsanlar peri masallarını sever. Hatta yurt dışına bile satabiliriz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
At that time I was a total cretin. Eskiden tam bir şapşaldım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I ran around and offered my nicely packaged product. Baştan savma ama güzel paketlenmiş ürünümü sundum. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
And I actually believed that someone would give me money for it. Hatta kimsenin para vereceğini bile düşünmüyordum. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
However, these producers were interested Her nasılsa, yapımcıların ilgisini çekti... Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
only in famous actors saying funny things, and nothing else. ...ama ünlü aktörler dalga geçiyordu. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
During that time, I started to keep a video diary. Bu süre zarfında, video günlüğü tutmaya başladım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Kind of an autobiographical documentary Film çekmek isteyen genç bir yönetmenin ilk girişimi hakkında... Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Your friend doesn't want to give me any money. Arkadaşın bana para vermek istemiyor. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I don't understand artists. You're all the same. Sanatçıları hiç anlamıyorum, hepiniz aynısınız. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You're all haughty towards money. Hepinizin paraya karşı zaafı var. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You don't give a fuck! Hiçbir şey umurunuzda değil! Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
In the big picture of my family and I Büyük resimdeki ailem ve ben. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
my girlfriend at the time fit in perfectly. Kız arkadaşım da o sıralar taş gibiydi. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
We were together for 6 years, one step away from marrying. 6 yıl birlikte olduk, evliliğe bir adım kalmıştı. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
And how will you film us? Bizi nasıl çekeceksin? Sikişirken. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
No way! Turn it off immediately. Why? Asla! Hemen kapat onu. Neden? Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Stop bothering me with these childish games. Çocuksu oyunlarınla canımı sıkma. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I have no idea why Tanja stayed with me, Neden benimle takıldı ya da... Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
nor why I was with her. ...ben neden onunla takıldım bir fikrim yok. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
She had the strange ambition to become an actress one day. Bir gün oyuncu olacağına dair garip bir hissi vardı. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Start shooting or my back will break! Bir an önce çekim başlasın yoksa belim kopacak! Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You wanted to be in a commercial, now deal with it. Ticari bir şey olmasını istedin, hakkından gel bakalım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You're doing this on purpose, just to torture me, you idiot. Sırf beni gıcık etmek için bilerek yapıyorsun, aptal herif. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
During that period, I made commercials from time to time. O dönemlerde, zaman zaman reklâm filmleri çektim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I didn't have to, because my old man gave me money, Aslında zorunda değildim, çünkü ihtiyar parayı vermişti, Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
but I wanted to stay in the business. ...ama işe devam etmek istedim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
And, I do have a certain masochistic quality. Benim belirli bir mazoşist kalitem var. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I hate advertising. It's incompatible with me. Reklâm filmlerinden nefret ediyorum, bana göre değiller. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Marko's Student Film: "When the Pig Cried" "Marko's Student Film" sunar, "Domuz ağladığında" Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
THE LIFE AND DEATH OF A PORNO GANG "PORNO ÇETESİNİN ÖLÜMÜ VE HAYATI" Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
My life turned around when I men Cane. Cane is a porno director and TV star. Cane'le tanıştığımda, hayatım alt üst oldu. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I met him accidentally in a pub. Onunla barda tesadüfen tanışmıştım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
The biggest problem with porn is that nobody takes it seriously. Pornoyla ilgi en büyük sorun, seni kimsenin ciddiye almamasıdır. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
They come in late, unshaven... Nobody makes an effort. Geç gelirler, tıraş etmezler... Kimse çaba sarf etmez. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Dude, I carry the whole domestic porn industry on my shoulders. Dostum, yerli porno endüstrisini omuzlarımda taşıyorum. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183803
  • 183804
  • 183805
  • 183806
  • 183807
  • 183808
  • 183809
  • 183810
  • 183811
  • 183812
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim