• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182878

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why a long face? Stepped on shit, or something? Bu surat da ne böyle? Ne oldu bir sorun mu var? Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm okay. Bir sorun yok. Yeolliji-1 2006 info-icon
Your hair is so sleek. Saçların çok bakımlı canım. Saçların çok bakımlı canım (!) Yeolliji-1 2006 info-icon
Where'd you get your hair done? There's no style to it. Nereye yaptırıyorsun? Böyle bir sitili ilk kez gördüm doğrusu. Yeolliji-1 2006 info-icon
Let us do yours next time. Bir dahaki sefere gel de çaresine bakalım. Yeolliji-1 2006 info-icon
His name is Charles. He studied hairdressing in Paris. Onun adı Charles. Paris'te kuaförlük eğitimi aldı. Onun adı Charles. Paris'de kuaförlük eğitimi aldı. Yeolliji-1 2006 info-icon
He's really good. Cidden çok iyidir. Yeolliji-1 2006 info-icon
It's a matter of time that he becomes the industry leader. Bir numara olabilmek için tüm vaktini bu uğurda harcıyor. Bu konuda bir numara olabilmek için tüm vaktini bu uğurda harcıyor. Yeolliji-1 2006 info-icon
Let him love you, girls. Kendinizi ona bırakmanız yeterli kızlar. Yeolliji-1 2006 info-icon
Chul su, you bastard! Chul su, seni bok herif! Yeolliji-1 2006 info-icon
You never let a day pass without messing up. Yaptığını düzeltene kadar burada kalacaksın seni aptal! Yeolliji-1 2006 info-icon
You're so done for! Beceriksiz seni! Yeolliji-1 2006 info-icon
Go get the glue! What are we gonna do? Git yapıştırıcı getir! Ne yapacağız şimdi? Yeolliji-1 2006 info-icon
Anything wrong? No, go back to sleep. Bir sorun mu var? Hayır, uykuya devam edebilirsiniz. Bir sorun mu var? Hayır efendim, uykunza devam edebilirsiniz. Yeolliji-1 2006 info-icon
How do I fix this? Şimdi bunu nasıl düzelteceğiz? Bunu nasıl düzelteceğiz şimdi? Yeolliji-1 2006 info-icon
Stay still. It'll get messy. Kımıldama. Tırnakların çok bakımsız. Kımıldama.Tırnakların çok bakımsız. Yeolliji-1 2006 info-icon
I said I didn't want it. Sana bunu istemediğimi söylemiştim. Yeolliji-1 2006 info-icon
Come on, it's too gaudy. Yapma, bu çok cırtlak bir renk. Yeolliji-1 2006 info-icon
No complaining. İtiraz etmek yok. Yeolliji-1 2006 info-icon
All you need now is a pretty bracelet. Şimdi ihtiyacın olan tek şey bir bilezik. Yeolliji-1 2006 info-icon
What for? I have nobody to show it to. Neden uğraşıyorsun ki? Bunu göstereceğim kimsem yok. Yeolliji-1 2006 info-icon
You do. Emin misin? Yeolliji-1 2006 info-icon
It's not what you think. Düşündüğün gibi değil? Yeolliji-1 2006 info-icon
You know what? Ne düşündüğüm gibi değil? Yeolliji-1 2006 info-icon
The heart of a girl in love beats on her face, not in the chest. Bir kız aşık olursa, yüzünden okunur. Kalbine inmek gerekmez. Bir kız aşık olursa bu onun yüzünden okunur zaten. Kalbine inmek gerekmez. Yeolliji-1 2006 info-icon
That's why it shows. Bunun neden olduğu bilinmez. Yeolliji-1 2006 info-icon
I couldn't be happier for you. Ama senin adına çok seviniyorum. Yeolliji-1 2006 info-icon
Cell Phone Found Cell Phone Owner Cep telefonu bulundu. Kayıp eden kişi... Yeolliji-1 2006 info-icon
Call here Lütfen bu adrese başvursun. Yeolliji-1 2006 info-icon
Give them a call. Okay. Onlara bir arama şansı daha verin Tamam. Yeolliji-1 2006 info-icon
Take this with you. Bunu alın efendim. Yeolliji-1 2006 info-icon
See you later. Bye. Sonra görüşürüz. Görüşürüz. Sonra görüşürüz Görüşürüz. Yeolliji-1 2006 info-icon
Hye won! Hye won! Yeolliji-1 2006 info-icon
Hye won, is that you? Hye won, bu sensin. Yeolliji-1 2006 info-icon
What a nice surprise! Ne güzel bir sürpriz. Yeolliji-1 2006 info-icon
Is this your company? Bu senin şirketin mi? Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm meeting someone nearby. Bir tanıdığımla buluşmaya geldim. Yeolliji-1 2006 info-icon
Min su? Min su? Yeolliji-1 2006 info-icon
I have to go, too. Ben de öyle. Bende öyle. Yeolliji-1 2006 info-icon
Bye then. Öyleyse görüşürüz. Yeolliji-1 2006 info-icon
How about tonight? Bu gece buluşmaya ne dersin? Yeolliji-1 2006 info-icon
I'll pick you up. Seni almaya gelirim. Yeolliji-1 2006 info-icon
Did Yang ja... Hye won! Yang ja yaptı mı.. Hye won! Yeolliji-1 2006 info-icon
Oh, you're here. Demek buradasınız. Demek burdasınız. Yeolliji-1 2006 info-icon
I went out for some air. Hye won. Temiz hava almak için çıkmıştım. Hye won. Biraz temiz hava almak için dışarı çıkmıştım. Hye won. Yeolliji-1 2006 info-icon
You can't keep doing this. Bunu yapmamanız gerekirdi. Yeolliji-1 2006 info-icon
Give her a break. She wanted some fresh air. Bu kadar katı olmayın. Yalnızca temiz hava almak istemiş. Yeolliji-1 2006 info-icon
Doctor, you always let her get away. Doktor bey her zaman onu kayırıyorsunuz. Yeolliji-1 2006 info-icon
Yang ja! Yang ja! Yeolliji-1 2006 info-icon
You're no longer allowed to leave the hospital. Bir daha bunu tekrarlamayın Iütfen. Bir daha bunu tekrarlamayn lütfen. Yeolliji-1 2006 info-icon
You know how I feel about you. Hakkında neler hissettiğimi biliyor musun? Yeolliji-1 2006 info-icon
I'll be at that coffee shop after work, Doctor. Doktor bey, işten sonra kafede konuşalım bunları. Yeolliji-1 2006 info-icon
Yang ja. Yang ja. Yeolliji-1 2006 info-icon
When we're alone, call me by my name. Yalnız kaldığımızda bana ismimle hitap et. Yeolliji-1 2006 info-icon
Go ahead, Yang ja. Lütfen, Yang ja. Yeolliji-1 2006 info-icon
A little more. Az kaldı. Yeolliji-1 2006 info-icon
Push me up. Biraz daha it. Yeolliji-1 2006 info-icon
The concrete! Konsantre olsana! Yeolliji-1 2006 info-icon
You call yourself a man? Sen kendine adam mı diyorsun be? Yeolliji-1 2006 info-icon
You should've brought your car. Arabanı almış olmalıydın. Yeolliji-1 2006 info-icon
Don't touch my butt! Popoma dokunma! Hey popoma dokunma! Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm not. Your butt is touching me! Dokunmuyorum. Popon üstüme yayılıyor! Ben yapmıyorum. Popon benim üstüme yayılıyor! Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm falling off! Stop! Düşeceğim! Dur! Yeolliji-1 2006 info-icon
Are you good? Climb up. İyi misin? Tırman hadi. İyi misin? Tırman hadi. Yeolliji-1 2006 info-icon
What are they looking at? Neye bakıyor bunlar? Yeolliji-1 2006 info-icon
I asked for it. Bunu sordum. Yeolliji-1 2006 info-icon
It's free. Tamamen ücretsiz. Yeolliji-1 2006 info-icon
It's really your birthday? Gerçekten doğum günün mü? Gerçekten senin doğum günün mü? Yeolliji-1 2006 info-icon
What if they ask to see your ID? Ya kimliğini sorsalardı? Yeolliji-1 2006 info-icon
What, scared? Yoksa korktun mu? Yeolliji-1 2006 info-icon
Don't be timid. Cesur ol biraz! Yeolliji-1 2006 info-icon
Is this abroad? Burası yurtdışı değil, değil mi? Burası yurt dışı değil mi? Yeolliji-1 2006 info-icon
You'll dump her, too, when you're done toying with her? Onunla da bir oyuncak gibi oynayacaksın değil mi? Yeolliji-1 2006 info-icon
Watch what you're saying. Söylediklerine dikkat et. Yeolliji-1 2006 info-icon
Who's she anyway? Bu kız senin için hiçbir şey olmalı. Bu kız senin için hiçbirşey olmalı. Yeolliji-1 2006 info-icon
What I said earlier... Daha önce de.... Yeolliji-1 2006 info-icon
I meant it. ...bunu söylemeye çalışmıştım. bunu söylemeye çalışmıştım. Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm not in the mood for a joke. Şaka kaldıracak halim yok. Yeolliji-1 2006 info-icon
Jealous, aren't you? Kıskandın mı? Yeolliji-1 2006 info-icon
I wish I could play along. Maybe later. Ben de bu eğlenceye katılmak isterdim. Belki daha sonra. Ben de bu eğlenceye katılmak isterdim ama belki daha sonra. Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm not playing. Ben oyun oynamıyorum. Yeolliji-1 2006 info-icon
Let's go steady. Lütfen kız arkadaşım ol. Yeolliji-1 2006 info-icon
Fine, but there's a condition. İyi ama bir şartım var. Yeolliji-1 2006 info-icon
Apologize to all the girls that you've hurt. Kalbini kırdığın tüm kadınlardan bir bir özür dileyeceksin. Yeolliji-1 2006 info-icon
Then I'll think about it. Bunu yaparsan ben de teklifini gözden geçiririm. Eğer bunu yaparsan bende teklifini gözden geçiririm. Yeolliji-1 2006 info-icon
And I need to see the proof. ve elbette özür dilediğini kanıtlaman gerek. Yeolliji-1 2006 info-icon
What are we doing here? Burada ne yapacağız. Yeolliji-1 2006 info-icon
Shut up and follow me. Kapa çeneni ve beni takip et. Yeolliji-1 2006 info-icon
Consider yourself special. Kendini özel hissedebilirsin. Yeolliji-1 2006 info-icon
Isn't it good? İyi değil mi? Yeolliji-1 2006 info-icon
So sweet. Çok şekerli. Yeolliji-1 2006 info-icon
You made this liquor? Bunu sen mi yaptın? Yeolliji-1 2006 info-icon
It's the janitor's. Yok hayır bu hizmetlinin. Yeolliji-1 2006 info-icon
We're stealing it? Bunu çalmış olmuyor muyuz? Bunu çalımş olmuyor muyuz? Yeolliji-1 2006 info-icon
We're borrowing it. Sadece ödünç alıyoruz. Yeolliji-1 2006 info-icon
Don't want it? İstemiyor musun? Yeolliji-1 2006 info-icon
Why isn't it working? Give it here. Neden çalışmıyor bu? Ver bir bakayım. Neden çalışmıyor bu? Ver bir bakayım. Yeolliji-1 2006 info-icon
There's a way. Çalıştırmak için... Çalıştırmak için Yeolliji-1 2006 info-icon
You hit it. ...en iyi yol "vurmak". en iyi yol "vurmak". Yeolliji-1 2006 info-icon
Be gentle. Dikkat et. Yeolliji-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182873
  • 182874
  • 182875
  • 182876
  • 182877
  • 182878
  • 182879
  • 182880
  • 182881
  • 182882
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim