• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182874

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l told you. l'm going for groceries. Sana anlattım. Yiyecekler için gidiyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Aren't you going to see your son? Oğlunu görmek için gitmiyor musun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Why are you being so polite? Neden bu kadar nezaketlisin? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
What's so strange about being polite to your elders? Büyüklerine karşı nazik olmakta tuhaf olan ne? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l thought you said you're going to be polite. Nazik olacağını söylediğini düşünüyordum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Around 1 78 centimeters. 178 santim civarı. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Why is that good? Bu neden iyi? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Wait here for a while. Burada bir süre bekle. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Are you sure this is 2 kilograms? Bunun iki kilogram olduğundan emin misin? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You never give me any discount. Bana hiç indirim yapmıyorsun. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l told you to wait in the car. Sana arabada beklemeni söyledim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
lt's a good thing you're here. İyi ki varsın. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Beef and bones. l'm leaving! Et ve kemik. Ben gidiyorum! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Take care, ma'am. Kendine iyi bak, ma'am. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
My younger son is in the South Pole. Genç oğlum güney kutbunda. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l'm here to buy him something. Ona birşey almak için buradayım. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l've always sent him food. l've never been in a bookstore before. Ona her zaman yemek gönderdim. Şimdiye kadar hiç bir kitapçıda bulunmadım. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Pick something out for him. Onun için birşey seç. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l don't know books. Ben kitapları tanımıyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l can see that. Bunu anlayabiliyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l'm talking about the naughty ones. Ben çıplak olanlarından bahsediyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
All of these? Bunların hepsi mi? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This is Won ki. Remember me? Ben Won ki. Beni hatırladınız mı? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Yes, sir. Hello. Evet efendim. Merhaba. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Where's Jae mun? ls he there next to you? Jae mun nerede? Orada yanında mı? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Listen carefully to me. Yes, sir. Beni dikkatlice dinle. Evet efendim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Why should l? Neden? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l want to see how it looks. Nasıl görünüğünü görmek istiyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Can we leave? Gidebilir miyiz? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Don't grab my hand. You're embarrassing me! Elimi alma. Beni sıkıyorsun! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You can't put that on the glass, sir. Bunu cama koyamazsınız efendim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
What do you want this time? Bu sefer ne istiyorsun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Yeonriji: Now and Forever Şimdi ve Daima Yeonriji: Şimdi ve Daima Yeolliji-1 2006 info-icon
CHOl Ji woo CHOl Ji woo CHOI Ji woo Yeolliji-1 2006 info-icon
JO Han sun Hello? JO Han sun Alo? Yeolliji-1 2006 info-icon
JO Han sun Honey, what happened? I've been calling you Tatlım, ne oldu? Seni arıyordum. Yeolliji-1 2006 info-icon
Can I see you today? Today? Bu gün seni görebilir miyim? Bu gün mü? Bu gün seni görebilir miyim? Bu gün mü? Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm going abroad on business; it was short notice. İş için yurt dışına çıkacağım; kısa bir süreliğine. Yeolliji-1 2006 info-icon
Abroad? Yurt dışı mı? Yeolliji-1 2006 info-icon
Which country? When are you coming back? Hangi ülkeye? Peki ne zaman geri geleceksin? Yeolliji-1 2006 info-icon
I'll call you when I get back. Bye. Geri döndüğümde seni ararım. Görüşürüz. Yeolliji-1 2006 info-icon
Why lie? Neden yalan söylüyorsun? Yeolliji-1 2006 info-icon
Don't change your number. Numaranı sakın değiştirme. Yeolliji-1 2006 info-icon
Not being able to see you when I miss you... Seni özlediğimde, arayabilirim... Seni özlediğimde,arayabilirim... Yeolliji-1 2006 info-icon
You know how hurtful it is? Bunun ne kadar kırıcı olduğunu biliyor musun? Bunun ne kadar kırıcı olduğunu, biliyor musun? Yeolliji-1 2006 info-icon
You have no idea. Hayır, fikrin bile yok. Yeolliji-1 2006 info-icon
Directed by KIM Seong jung Yönetmen KIM Seong jung Yeolliji-1 2006 info-icon
Take care. Hey! Kendine iyi bak. Kendine iyi bak. Hey! Yeolliji-1 2006 info-icon
Some bugs in the program... Programda bazı eksiklikler var ancak... Programdaki bazı eksiklikler var ancak... Yeolliji-1 2006 info-icon
What was the traffic? Peki son durum nedir? Yeolliji-1 2006 info-icon
The server crashed last night. Dün gece bilgisayarlarda arıza yaşandı. Yeolliji-1 2006 info-icon
Due to too many users. Over 10 thousand simultaneously. 10 binden fazla kullanıcı sisteme yüklenince program dayanamadı. 10 binden fazla kullanıcı sisteme yüklenince program dayanamdı. Yeolliji-1 2006 info-icon
All right. Haklısınız. Yeolliji-1 2006 info-icon
You guys have been great. Çocuklar gerçekten harikaydınız. Yeolliji-1 2006 info-icon
Kyung min will throw a party. Kyung min yakında bir parti verecek. Yeolliji-1 2006 info-icon
Looking forward to that. Dört gözle bekliyorum. Yeolliji-1 2006 info-icon
Why should I? You're the boss, not me. Parti mi? Patron sensin, ben değil! Yeolliji-1 2006 info-icon
I can't wait. Sure. Sabırsızlanıyorum. Tabii. Sabısızlanıyorum. Tabi. Yeolliji-1 2006 info-icon
The insurance guy is here. He wants the key to your car. Sigortacı çocuk burada. Arabanızın anahtarını istiyor. Sigortacı çocuk burada. Arabanızın anahtarlarını istiyor. Yeolliji-1 2006 info-icon
Insurance guy? Sigortacı çocuk mu? Yeolliji-1 2006 info-icon
This Ben Gay patch should be enough. Bu şey iyi gelir umarım. Yeolliji-1 2006 info-icon
It hurts! Acıdı! Acıdı! Yeolliji-1 2006 info-icon
This won't do! You should be checked out. Önce kontrol etseydin, başına bu gelmezdi! Yeolliji-1 2006 info-icon
You may seem fine now. Şimdi iyi gibi görünebilirsin. Şimdi iyiyimiş gibi görünebilirsin. Yeolliji-1 2006 info-icon
But you might've been hurt internally. Ama iç kanama geçiriyor olabilirsin. Yeolliji-1 2006 info-icon
It was a fender bender. Sadece ufak bir kazaydı. Yeolliji-1 2006 info-icon
Shut up. You're such a bad driver. Kapa çeneni. Kesinlikle kötü bir sürücüsün. Yeolliji-1 2006 info-icon
He hit me from behind. Bana arkamdan vurdu. Yeolliji-1 2006 info-icon
Why did the front bumper fall off then? Öyleyse neden ön tampon düşmüş? Yeolliji-1 2006 info-icon
The front bumper? Ön tampon mu? Yeolliji-1 2006 info-icon
Whatever. Herhangi biri. Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm telling you. Was it me then? Sana söylüyorum. O zaman ben mi yaptım? Sana söylüyorum. O zaman ben mi yaptım? Yeolliji-1 2006 info-icon
It was you? Shut up! Sen miydin? Kapa çeneni. Sen miydin? Kapa çeneni. Yeolliji-1 2006 info-icon
To hell with you! Cehenneme git! Yeolliji-1 2006 info-icon
Look what you did. Ne yaptığını gördün mü? Yeolliji-1 2006 info-icon
Can I give you a ride? İstediğiniz yere götüreyim isterseniz? Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm almost there. Birazdan orada olurum. Yeolliji-1 2006 info-icon
The chief nurse is there? Baş hemşire geldi mi? Yeolliji-1 2006 info-icon
I'll be there soon. Tamam birazdan oradayım. Yeolliji-1 2006 info-icon
You work at the hospital? Hastanede mi çalışıyorsun? Hastahanede mi çalışıyorsun? Yeolliji-1 2006 info-icon
A nurse? Hemşire misin? Yeolliji-1 2006 info-icon
Make a right. Geçebilirsin. Yeolliji-1 2006 info-icon
Why don't you call me later? Neden beni daha sonra aramıyorsun? Yeolliji-1 2006 info-icon
Sorry. Olmaz. Yeolliji-1 2006 info-icon
Pull over up ahead. İleride dur lütfen. Yeolliji-1 2006 info-icon
Thought that I'd never see you get turned down. Reddedildiğini ilk kez görüyorum. Yeolliji-1 2006 info-icon
Don't be so sure yet. Hemen emin olma dostum. Yeolliji-1 2006 info-icon
Wanna make a bet? İddiaya var mısın? Yeolliji-1 2006 info-icon
All I need is 3 days. Sadece üç güne ihtiyacım var. Yeolliji-1 2006 info-icon
She left this in the car. Bunu arabada unutmuş. Yeolliji-1 2006 info-icon
Don't I love this hospital! Bu hastaneyi sevmiyorum! Bu hastahaneyi sevmiyorum! Yeolliji-1 2006 info-icon
Min su! Min su! Yeolliji-1 2006 info-icon
I got you admitted to rest, not to pick up a girl. Kabul et dostum, kız sana rest çekti. Tavlayamadın! Kabul et dostum, kız sana rest çekti. Ayarlayamadın kızı. Yeolliji-1 2006 info-icon
How many nurses here? Burada kaç hemşire var? Yeolliji-1 2006 info-icon
Behave yourself, okay? Kendini bir an önce topla, tamam mı? Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm just trying to return this. She must be upset. Sadece bunu geri vermeye çalışıyorum. Kızın tuhaf bir hali vardı. Yeolliji-1 2006 info-icon
Get changed. Değiştir üstünü. Değitir üstünü. Yeolliji-1 2006 info-icon
You're so clueless. Çok safsın dostum. Yeolliji-1 2006 info-icon
This is how you keep them dangling. Bu şekilde onları nasıl meraklandırabilirsin ki? Yeolliji-1 2006 info-icon
Answer it, or I'll dangle you. Cevapla şunu, yoksa kötü olacak. Yeolliji-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182869
  • 182870
  • 182871
  • 182872
  • 182873
  • 182874
  • 182875
  • 182876
  • 182877
  • 182878
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim