Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182863
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can I help you with anything? | Herhangi birşey için yardımcı olabilir miyim? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Nothing | Gerek yok. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Mind if I ask for an autograph? | Bir imzanızı alabilir miyim? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
You know me? | Demek beni tanıyorsunuz? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
You're a bit young for a sumo fan. | Sumo hayranı olmak için biraz fazla gençsin. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
But aren't you the Rikidozan The pro wrestler? | Fakat siz Rikidozan değil misiniz? Pro Wrestling güreşçisi? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
That's me, all right. | Evet benim. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
'Rikidozan, professional wrestler' | 'Rikidozan, profesyonel güreşçi' | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Riki, want to know the fastest way to get rich? | Riki, en çabuk şekilde zengin olmanın yolunu öğrenmek istiyor musun? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
There's a secret? | Bu bir sır mı? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
What is it, Yoshimachi? Tell him. | Nedir Yoshimachi? Söyle ona. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
To be rich, you have to spend Iess, and earn more. | Zengin olmak için az harcamalı ve çok kazanmalısın. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
This is Yoshimachi. He will help you from now on. | Bu Yoshimachi. Bundan sonra sana o yardımcı olacak. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Yoshimachi, say hello. | Yoshmiachi, merhaba de. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
How do you do? I've always wanted to meet you, Mr. Rikidozan. | Nasılsınız? Hep sizinle tanışmak istemişimdir Bay Rikidozan. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
My pleasure. | Benim için şeref. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
The pleasure is all mine. | O şeref bana ait. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
How does it feel to be back? | Geri dönmek nasıl bir duygu? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Feel anything different? | Farklı birşeyler hissediyor musun? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Dear... Do you Iove me? | Canım... Beni seviyor musun? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Do you truly Iove Aya? | Efendim... Aya'yı gerçekten seviyor musun? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Do you Iike Audrey Hepburn then? Yes. | Peki Audrey'i Hepburn'ü seviyor musun? Evet | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Oh, you...! Let me off! | Bırak beni! | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I will fix you dinner. | Sana yemek hazırlayacağım. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
but I'm not coming in. | ama ben gelmiyorum | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I feel I won't be able to come back out | Bir daha geri gelemeyeceğimi|hissediyorum. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
This is your home I know, but... | Burası senin evin. Biliyorum, fakat... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I saw something amazing in the U.S | Amerika'da hayret verici birşey gördüm. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
You know what I saw? | Ne gördüğümü biliyor musun? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I ran all day Iong... | Bütün gün boyunca koştum... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
And didn't even see one person | ve hiç kimseyi görmedim. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
It's such a big country. | Çok büyük bir ülke. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I Iiked it | Orayı sevdim. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
The next day, I caught a fever | Ertesi gün bir telaş içindeydim. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
That moment, a thought came to me. | O an, aklıma bir fikir geldi. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Aya | Aya | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I'm really sorry but I'm not coming in. | Üzgünüm ama ben gelmiyorum. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I don't know what you've seen. | Ne gördüğünü bilmiyorum. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I'm not sure either. | Ben de ne olduğundan emin değilim. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
But I bet it's something big? | Ama bahse girerim ki büyük bir şeydi. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Wherever you are and | Nerede olduğun ve... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Whatever you do... | neler yaptığın. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Don't forget our home is here. | Hepsini unut. Burası bizim evimiz. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
That there's a home waiting for you. | Seni bekleyen bir ev var. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
PIease don't forget. | Lütfen unutma. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
People in Kansai | Kansai'deki insanlar... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
don't even know what pro wrestling is. | hala Pro wrestling'in ne olduğunu bilmiyor. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Rikidozan only made it | Rikidozan onu sadece... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
to the fourth rank in sumo! | 4. sıraya taşıyabildi. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
He just does not have the name recognition! | Hala ismi tanınmıyor! | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Unless he is Imura the Judo Champion. | Bu işi Imura yapabilir. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Imura, you say? | Imura mı dediniz? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
The five time champion of the Grand Judo Tournament! | Büyük judo turnuvasında 5 kez şampiyon oldu. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
The greatest Judoka ever! That Imura! | En büyük judocu! Imura! | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
We might consider it for Imura. | Imura hakkında iyice düşünmeliyiz | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
That's enough now. | Şimdilik yeter. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Well... I heard you Ioud and clear. | Evet... Hepinizi dikkatlice dinledim. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Then we will take a vote. | Şimdi bir oylama yapacağız. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
AII those who are for pro wrestling, raise your hands. | Pro wrestling'i isteyenler ellerini kaldırsın. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Rikidozan's pro wrestling? | Rikidozan'ın pro wrestling'i. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Yes. Pro wrestling by Rikidozan. | Evet. Rikidozan'ın pro wrestling'i. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Now we will hear someone | Şimdi pro wrestling'in... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
who says pro wrestling... | Japonya'ya gelmesi gerektiğini... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
must come to Japan. | söyleyen birisini dinleyeceksiniz. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
PIease Iook around you. | Lütfen etrafınıza bakın. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
The war may be over... | Savaş bitmiş olabilir... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
but there is fear in our eyes when we Iook upon an American. | bir Amerikalı'ya baktığımızda gözümüzde hala korku var. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
When did Japan fall into such weakness? | Japonya ne zaman zayıfladı? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
These are not the eyes of the | Bunlar Mançurya'da, Filipinler'de... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
young men who died in Manchuria... | ya da Pasifik'te ölen birinin... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
the Philippines, and in the Pacific. | gözleri değil. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
for my benefit alone. | Yalnızca benim yararıma. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I am not bringing pro wrestling | Ben Pro wrestling'i getirmiyorum | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I want to show the children of Japan... | Japon çocuklarına bir japonun... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
a man who can stand up and fight | beyaz ve kötü adamlarla dövüşebileceğini... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
the big and bad white men. | göstermek istiyorum. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
PIease Iook not at me but at my true intentions. | Lütfen bana değil, amacıma bakın. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Japan Pro Wrestling Association | Japon Pro Wrestling Derneği | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Look this way... One more shot... | Buraya bakın... Bir poz daha... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
This way, please... | Buraya lütfen. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
S, Sir! | Efendim! | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I am here to be taught by you. | İlginç... Sizin tarafınızdan eğitilmek üzere buradayım. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I am Kim II who came from Cho Sun | Ben Kim. Cho Sun'dan geliyorum. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I'II be Ioyal... | Sadık olacağım... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
I'II be Ioyal to you. | Size sadık olacağım. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
PIease accept me. | Lütfen beni kabul edin. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
What's your talent? | Yeteneğin ne? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Ladies & Gentlemen! | Bayanlar ve baylar! | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Pro wrestling has launched in Japan! | Pro Wrestling Japonya'da başlıyor. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
The tournament will be March 26 at the National Auditorium. | Turnuva 26 Mart'ta National Oditoryum'da. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
The Sharpe Brothers the world tag team champions... | Sharpe kardeşler Dünya şampiyonları... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
against Rikidozan and lmura! | Rikidozan ve Imura'ya karşı! | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Don 't miss this exciting match with the American Goliaths! | Amerikan azmanlarına karşı bu heyecan verici maçı kaçırmayın | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
So Riki, you're the big gun around here now, huh? | Ee Riki, buralardaki en büyük silah sensin herhalde. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
Nah. Not yet... | Hayır. Henüz değil. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
This is pocket money for you. Make free with them. | Bu para senin. Ne istersen yapabilirsin. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
What do you mean by giving this to me? | Bunu bana vermenin anlamı ne? | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
No meaning. | Anlamı yok. | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
It may sound a bit strange... | Size garip gelebilir... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |
but it means that only you guys | Ama bunun anlamı... | Yeokdosan-1 | 2004 | ![]() |