Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182829
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They have new injection pumps. | Yeni enjeksiyon pompaları yapmışlar. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Tested them in the lab. | Laboratuar ortamında test etmişler. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Almost sure to get the patent and now they want to go into production. | Patenti alacaklarından eminler ve hemen imalata geçmek istiyorlar. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Their deal with a French motor manufacturer isn't solid yet. | Pek de sağlam olmayan bir Fransız motor üreticisiyle anlaşacaklar. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
They need to go into production now, for that they need money. | Hemen üretime geçmek istiyorlar, bunun için de paraya ihtiyaçları var. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
How much do they need? | İhtiyaçları ne kadar? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
850,000. | 850,000. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
And how much do you want? | Ya siz ne kadar pay istiyorsunuz? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
30 percent. | Yüzde 30. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
interest? | Hisse mi? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Equity. | Öz kaynak. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l want to set the rules for the negotiation. | Anlaşma şartlarını ben koymak istiyorum. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
You can look in three directions. First, at the opposing party | Bunun için üç yöntem kullanabiliriz. Birincisi, muhalif olarak... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
and not at the lawyer but at Dr Fritz, the business manager. | ...avukata değil ama işyeri yöneticisi Doktor Fritz'e muhalif olarak. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
The guy is an engineer, a developer. | Adam mühendis, geliştirici. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
He hates three things | Üç şeyden nefret ediyor... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
money, negotiations, chatter. | ...paradan, anlaşmalardan, gevezelikten. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
When he sits back, gaze at him calmly. | Oturduğunda, çaktırmadan gözünü ona dik. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
When he looks back, hold your gaze for two or three seconds. | Eğer o da bakarsa, iki üç saniye daha bakmaya devam et. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Then look again at your screen. The second direction is your screen. | Sonra tekrar ekranına bak. İkinci yöntem de ekranın. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Why? On the screen are the balance sheets | Niye? Bilançolar ekranda. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
and they show why he can't get a normal loan anymore. | Niye normal yollardan kredi alamadığını söylüyorlar. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
I'd like to remind him of that now and then. | Ara sıra bunu ona hatırlatacağım. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
And the third direction? | Peki ya üçüncü yöntem? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Do you know ''broker posing''? | "Simsar pozisyonunu" bilir misin? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Like young lawyers in lousy Grisham films. | Lousy Grisham'in filmlerindeki genç avukatlar gibi. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l don't like to sit this way at negotiations but it has an effect. | Anlaşmalarda bu şekilde oturmak istemem ama ne yapayım işe yarıyor. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
lf l do the broker pose, then lean over and whisper something to me. | Eğer simsar pozisyonunu alırsam, eğil ve kulağıma bir şeyler fısılda. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
What? | Ne diyeceğim? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Doesn't matter, anything. | Hiç bir önemi yok, ne istersen. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Like those court scenes, when someone slips the lawyer a note | Mahkeme salonu sahnelerindeki gibi, birisi avukata bir not uzatır... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
and right away he whispers to someone. | ...o da hemen birilerine fısıldar. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Everyone wants to know what was on the note. They lose their concentration. | Herkes notta ne yazdığını merak eder. Konsantrasyonlarını kaybederler. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Put these on, please. | Şunu takın lütfen. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
No, they won't do at all. | Yok, hiç olmadı. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
in July we'll mount them on Formula One cars. | Temmuz'da Formula 1 araçlarına monte edeceğiz. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Sorry. How many? Three to start. | Pardon. Kaç tanesine? İlk başta üç. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Peter, it's important that it won't be a bulky lab model | Peter, hacimli bir laboratuar modeli olmaması çok önemli ama... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
but a device that is a real product. | ...ancak bir cihaz gerçek bir üründür. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Pierre Sombart agreed to fit three cars with components for the first race. | Pierre Sombart ilk yarışta üç araca monte etmek için anlaştı. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Then to push to install them in the 609 series in September. | Sonra Eylül'de de 609 serisine monte etmek için bastıracağız. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
The volume of the new 609 series | Yeni 609 serisindeki miktar... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
will be 12,000 units. | ...12,000 birim olacak. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
it was Pierre's idea to refit the older 608 models. | 608 modellerini güncellemek Pierre'in fikriydi. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
That would make 9,000 units. | Bu da 9,000 yeni parça demek. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
lf it works. | Eğer çalışırsa. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
it's important for me that you say, ''l believe in this plan.'' | "Bu projeye inanıyorum" demen benim için çok önemli. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
We aren't just talking about numbers... | Sadece rakamlardan bahsetmiyoruz... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
You should reach your goal with utmost skill and principle. | Çok gayret ederek, beceri ve prensiplerinizle hedefinize ulaşmalısınız. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l have a suggestion... | Bir önerim var... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Let's do the maths... | Biraz matematik yapalım... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
what volume must be reached to break even. Let's fix that number. | Zarar etmemek için ne kadar gerekli. Haydi bu rakamı belirleyelim. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Ms Fichte? | Bayan Fichte? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Mr Prietzel... | Bay Prietzel... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
These assets you just mentioned, set at one million... | Az önce bahsettiğiniz varlıklara, bir milyon dediniz... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
what are they based on? | Neye dayanarak? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
it's in the documents before you. | Belgeler size çok önceden verilmişti. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Assets based on real estate, | Varlıklar gerçek arazilerde... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
network, software, inventory, etcetera. | ...şebeke, yazılım, envanter, gibi şeyler. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
For your network and software you calculated 80,000 Euros. | Şebeke ve yazılımınız için 80,000 Avro değer biçtiniz. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
it isn't even a year old, yes. | Daha bir yıllık bile değiller, evet. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
But you wouldn't get more than 2,000. | Ama 2,000'den daha fazla vermemişsiniz. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
it's worth at least 80,000. | Değeri en az 80,000 eder. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l noticed, Dr Fritz, | Dikkat ettim de, Doktor Fritz... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
the 80,000 that the network supposedly cost | ...indirim raporlarınızda... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
doesn't appear in your deduction report. | ...şebeke için ödendiği söylenen 80,000'e ait bir kayıt yok. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
What deduction report? Your tax report. | Hangi indirim raporunda? Vergi raporlarınızda. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
With all due respect, this isn't the tax office here. | Saygısızlık olarak görmeyin ama, burası vergi dairesi değil. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l was wondering why this investment doesn't appear as costs in the report. | Yatırımlarınız neden gerçek değerleriyle raporda yer almıyor merak ediyorum. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
The only reason l can see is that it wasn't an investment at all. | Söyleyebileceğim tek sebep, bunun hiçbir biçimde yatırım sayılamayacağı. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l can't follow you, anybody else? | Sizi takip edemiyorum, edebilen var mı? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l believe that the hardware and software for the network | Şebeke için gerekli olan donanım ve yazılımlarım... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
was acquired from the bankruptcy of another company. | ...iflas etmiş, başka bir firmadan elde edinildiğine inanıyorum. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
How much did you pay for it, 2,000? | Ne kadar ödediniz, 2,000 mi? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
The Dissolve Group received 2,000 Euros in August. | Dissolve Grubu Ağustos'ta 2,000 Avro almış. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Another 1 ,000 Euros | Başka bir 1,000 Avro da... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
was paid to a software firm to configure a network. | ...şebekeyi kurmaları için yazılım firmasına ödenmiş. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
The Dissolve Group specialises in sales of insolvent companies. | Dissolve Grubu iflas eden firmaların arasından seçilmiş. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
is that where you got your network? Possibly. | Şebekenizi bu yolla mı aldınız? Olabilir. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me, but what does this have to do with our negotiations here? | Affedersiniz ama, şu anki anlaşmamızla bunun ne ilgisi var? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps this insolvent company did pay 80,000 Euros for the network. | Belki de iflas eden firma bu şebeke için 80,000 ödemiştir. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
But re sale netted them only 2,000. it turns up here, worth 80,000 again. | Ama sattıklarında 2,000 alabildiler. Listeye baktığımızda değeri yine 80,000. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
How much would you get for it? | Ne kadar ödeme yaptınız? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
What Ms Fichte is trying to say... | Bayan Fichte'nin kastettiği konu... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
it's not about security. | ...güvenle ilgili değil. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
We aren't at the tax office, but neither are we at the local bank. | Ne vergi dairesindeyiz, ne de yerel bir bankadayız. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
it's not about security and loans. it's about perspectives. | Güven yada ödünç parayla alakası yok. Bakış açısıyla ilgili. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l think that's what we should work on. | İşte bu konu üzerine yoğunlaşmalıyız. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Did you see Prietzel's face? | Prietzel'in yüzünü gördün mü? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
35 percent, let him chew on that. | Yüzde 35, bırak da buna kafa yorsun. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l have to apologise to you. | Senden özür dilemeliyim. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l underestimated you. | Seni küçük gördüm. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
You really know balance sheets. | Bilançolardan gerçekten anlıyormuşsunuz. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
You thought l slept with Schmitt Ott to get that job. | İşe girebilmek için Schitt Ott'la yattığımı mı düşünüyordunuz. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
That doesn't matter to me. | O konu beni ilgilendirmez. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Really good job. | Çok iyi iş çıkardın. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
1 ,000 OK? | 1,000 yeter mi? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
I'm the one who's grateful. | Müteşekkir olan benim. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l have lots to do. Good night. | Yapacak çok işim var. İyi geceler. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Are you packing? | Toplanıyor musun? | Yella-1 | 2007 | ![]() |