• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182824

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
9 am? I slept for a whole day. 9 mu? Bütün gün uyumuşum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Hello. Speaking. Alo. Dinliyorum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Her landlord found her unconscious. Ev sahibi onu baygın yatarken bulmuş. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
With blood all over the floor. Her yerde kan varmış. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
How many depressants did you give her? Ona kaç tane depresan verdin? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
20 Dormicums, 15 mg each. 20 Dormicum, hepsi 15 mg'lık. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
She took them all. Hepsini yutmuş. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
The cut was deep but luckily it was off the mark. Kesik derindi ama şans eseri iz kalmayacak. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I had no idea that would happen. Bunun olacağına dair en ufak bir fikrim yoktu. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I never expected that. Bunu asla beklemezdim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It's not your fault. She's always like that. Senin hatan değil. O hep böyledir. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
She likes to commit suicide. İntihar etmeyi seviyor. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
When a guy leaves her, she'll say she's seeing ghosts. Bir erkek onu terkedince hayaletler gördüğünü söyler. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I should've warned you earlier. Seni daha önce uyarmalıydım. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Whenever she falls for a guy, she's like that. Ne zaman birine aşık olsa böyle yapıyor. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I'm going to the washroom. Ben tuvalete gidiyorum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Why are your hands trembling? Ellerin neden titriyor? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
And you've dark circles round your eyes. Gözlerinin altı da morarmış. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I took some pills to sleep last night. Dün gece uyumak için hap aldım. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It's this morning. Bu sabah. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Did I say there is? Var dedim mi? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
What I mean is I'm fine. Söylemek istediğim, ben iyiyim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
So I misunderstood Yani az önce söylediğini Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
what you just said? yanlış mı anladım? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
If you think she needs another doctor... Eğer başka bir doktora ihtiyacı olduğunu düşünüyorsan... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Yan Cheung's case is... Yan Cheung vakası... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I'll handle Yan Cheung's case. Yan Cheung vakasını halledeceğim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Trust me, ok? Bana güven tamam mı? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Looking for Ms Cheung? Bayan Cheung'u mu arıyosunuz? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I know. I'm here to pack some things for her. Biliyorum. Buraya bazı eşyalarını almaya geldim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Sai, sorry that we're bothering you. Sai,seni rahatsız ettiğimiz için kusura bakma. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Always screaming about ghosts. Sürekli hayaletler hakkında çığlık atıyor. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Both of you are crazy. İkiniz de delisiniz. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
No ghosts, no ghosts. Trust me. Hayalet yok hayalet yok. Güven bana. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
There're no ghosts. Ortada hayalet yok. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Poor girl. She was really scared. Zavallı kız. Gerçekten korkmuştu. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Under observation. Gözlem altında. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
She should've told me earlier. Bana daha önce söylemeliydi. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
There's no need to be afraid of them. Onlardan korkmasına gerek yoktu. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Afraid of who? Kimden korkmasına? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
They think I am still living here. Hala burada yaşadığımı sanıyorlar. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I shouldn't have moved. I've waited for years. Taşınmamalıydım. Yıllarca bekledim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Please let me see them. Lütfen onları görmeme izin verin. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It's my fault. I should've notified them earlier. Benim hatam. Onlara daha önce haber vermeliydim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I've to burn two more letters at the park... Parkta fazladan iki mektup yakmam gerekecek... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
What are you doing? She lives alone... Ne yapıyorsun? O yalnız yaşıyor... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
and you tell her ghost stories. ve ona hayalet hikayeleri anlatıyorsun. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Are you insane? How old are you? Delirdin mi sen? Yaşın kaç başın kaç? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
They're not ghosts. They won't harm people. Onlar hayalet değil. Kimseye zarar vermiyorlar. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
What are you doing? Switch the electricity back on. Ne yapıyorsun? Elektriği aç. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
There's a ghost... Hayalet var... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Don't you dare fool around with the water pipes again. Bir daha su borularıyla insanları aptal yerine koyayım deme. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
You'll pay for it. Bunun hesabını vereceksin. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I know you won't come back to see me. Beni bir daha görmeye gelmeyeceğini biliyorum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Because you don't believe I can cure you. Çünkü seni tedavi edebileceğime inanmıyorsun. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
But before I close your file... Ama dosyanı kapatmadan önce... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Iet me show you something. izin ver de sana bir şey göstereyim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
And I've talked to your family. Ve ailenle konuştum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I know about your past. Geçmişini biliyorum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
So if you want to recover... Bu yüzden, eğer iyileşmek istiyorsan... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
you better listen to what I have to say. söylediklerimi dinlesen iyi olur. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
First you have to accept your past as the truth. Öncelikle, geçmişini kabullenmelisin. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
You lost the protection of your family when your parents divorced. Annen ve baban boşanın ailenin korumasından yoksun kaldın. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
You had to fight for everything yourself. Her şey için kendin mücadale ettin. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
That made you very possessive. Bu seni "kendine müslüman" yaptı. :) Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
You didn't know how to handle your relationships with men. Erkeklerle ilişkilerini nasıl yürütebileceğini bilemedin. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
And you gave all your boyfriends a hard time. Ve tüm erkek arkadaşlarına zor anlar yaşattın. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Because they couldn't tolerate the things you did. Çünkü yaptıklarına katlanamadılar. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Your thoughts affected your behavior. Düşüncelerin davranışlarını etkiledi. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
And made you see ghosts and commit suicide. Ve hayaletler görmene, intihara teşebbüs etmene sebep oldu. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
In fact, if you don't like Gerçek şu ki, eğer Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
some people or some things... bazı insanlardan ya da olaylardan... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
try to forget them. hoşlanmıyorsan onları unutmayı dene. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
If you can't forget them... Eğer unutamıyorsan... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
then try to accept them. kabullenmeyi dene. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Because only then can you accept the truth... Çünkü ancak o zaman gerçeği kabullenir... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
and be a real you... ve kendin olursun... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
without abandoning yourself. kendini terketmeden. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Yan, look at me. Yan, bana bak. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
The ghost is in your heart and you know who it is. Hayalet kalbinde ve sen onun kim olduğunu biliyorsun. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Yan. Yan. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Dr Law called us to come back Dr Law seni görmek için Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
together to see you. ikimizin de dönmesini istedi. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Tell them what's on your mind. Aklından geçenleri onlara söyle. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Talk to them and you'll feel better. Onlarla konuş, kendini daha iyi hissedeceksin. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
When will you stop hiding? Saklanamya ne zaman son vereceksin? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Why didn't you want me? Why did you leave me? Beni neden istemediniz? Neden terkettiniz beni? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It's not my fault that you two did not get along. İkinizin geçinememesi benim hatam değildi. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Why did you put the blame on me? Neden suçu bana attınız? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I thought it was Yeteri kadar iyi olmadığımı Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
because I was not good enough. düşündüm hep. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Don't say I'm the reason you quarreled. Anlaşmazlığınızın sebebinin ben olduğumu söylemeyin. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I tried so hard to do what you wanted me to do. Benden istediklerinizi yapabilmek için çok çaba harcadım. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I tried so hard to be a good daughter. İyi bir kız olmak için elimden geleni yaptım. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Don't pretend that you care now. Şimdi ilgileniyormuş gibi davranmayın. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Yan. Stop it. Yan. Kes şunu. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Leave. I don't want to see you. Defolun! Sizi görmek istemiyorum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I can stand on my own and take care of myself now. Artık kendi ayaklarımın üzerinde durabiliyorum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
You don't deserve my tears anymore. Gözyaşlarımı haketmiyorsunuz artık. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Just leave. Gidin. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182819
  • 182820
  • 182821
  • 182822
  • 182823
  • 182824
  • 182825
  • 182826
  • 182827
  • 182828
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim