• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182828

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just a short, sentimental detour. Duygusal bir kestirme yoldayım. Yella-1 2007 info-icon
l thought you'd like to see our house and the company. Evimizi ve firmayı görmek istersin diye düşünmüştüm. Yella-1 2007 info-icon
I'd like to get to the station, Ben. İstasyona gitmek istiyorum Ben. Yella-1 2007 info-icon
What did we pay for the accounting software? The network, the computers? Muhasebe programına ne kadar ödedik? Ya şebekeye ve bilgisayarlara? Yella-1 2007 info-icon
Was it 70,000 or 80,000? Do you remember? 70,000 miydi 80,000 mi? Hatırlıyor musun? Yella-1 2007 info-icon
Yesterday they did an estimate. Geçen gün fiyat biçtiler. Yella-1 2007 info-icon
it's worth 2,000. And the stuff isn't even a year old. 2,000! Malzemeler daha yılını doldurmadı bile. Yella-1 2007 info-icon
Guess where I'm going soon. Bil bakalım nereye gideceğim? Yella-1 2007 info-icon
To Brunner. Brunner'e. Yella-1 2007 info-icon
l calculated everything. Her şeyi hesapladım. Yella-1 2007 info-icon
Here, take a look. İşte, bir göz at. Yella-1 2007 info-icon
l need 25,000. 25,000 istiyorum. Yella-1 2007 info-icon
Then l can calm down Lindemann and pay the wages. O zaman Lindemann'ı sakinleştirebilir ve ödemeleri yapabilirim. Yella-1 2007 info-icon
Dr Str�tz said the airport plans will be certified in two weeks. Doktor Strätz iki hafta içinde havaalanı planının onaylanacağını söyledi. Yella-1 2007 info-icon
Heating and climate control systems will have a volume of 300,000. Isıtma ve havalandırma kontrol sistemlerinin tutarı 300,000 olacak. Yella-1 2007 info-icon
And the contract... Ve anlaşma yapacağım... Yella-1 2007 info-icon
At least take a look. En azından bir bak. Yella-1 2007 info-icon
At least take a look! En azından bir bak! Yella-1 2007 info-icon
l want you to stay with me. Benimle kalmanı istiyorum. Yella-1 2007 info-icon
it will be just like old times. Things will be good again. Her şey eskisi gibi olacak. Her şey yine güzel olacak. Yella-1 2007 info-icon
You'll make out fine, Ben. Üstesinden gelirsin Ben. Yella-1 2007 info-icon
''You'll make out fine, Ben''? Listen how you talk to me. "Üstesinden gelirsin Ben mi"? Ne söylediğini sanıyorsun. Yella-1 2007 info-icon
Like a therapist or what? ''You'll make out fine, Ben''. Terapist misin, nesin? "Üstesinden gelirsin Ben". Yella-1 2007 info-icon
I'd like to get out, Ben. ''I'd like to get out, Ben.'' İnmek istiyorum Ben. "İnmek istiyorum Ben." Yella-1 2007 info-icon
Sure, when there's no money left, then pretty Yella wants out. Tabii ya, para bitince, cici Yella'da inmek istiyor. Yella-1 2007 info-icon
She goes to Hanover, applies for a job, shows off her pretty legs. Hanover'e gidiyor, işe başvuruyor, güzel bacaklarını gösteriyor. Yella-1 2007 info-icon
And stupid Ben, he sits at home on his rubbish heap Ve aptal Ben de, hurda yığınlarıyla evinde oturup... Yella-1 2007 info-icon
and gets a measly 2,000 Euros for his network. ...değersiz şebekesi için 2,000 Avrosunu alıyor! Yella-1 2007 info-icon
Stop here! Dursana! Yella-1 2007 info-icon
Please stop right here! Lütfen dur artık! Yella-1 2007 info-icon
l want to get out, Ben. İnmek istiyorum Ben. Yella-1 2007 info-icon
l won't say another word. Ağzımı açmayacağım. Yella-1 2007 info-icon
l love you, Yella. Seni seviyorum Yella. Yella-1 2007 info-icon
Ha ha, tricked you. Ha ha, seni kandırdım. Yella-1 2007 info-icon
You reserved for six weeks? Yes. Altı haftalığına mı kiraladınız? Evet. Yella-1 2007 info-icon
But you haven't made a deposit. İyi ama depozito ödememişsiniz. Yella-1 2007 info-icon
You didn't ask for one. İstemediniz ki. Yella-1 2007 info-icon
l didn't ask for one? Or your co worker. Ben mi istemedim? Siz yada iş arkadaşınız. Yella-1 2007 info-icon
The co worker made a mistake. Meslektaşım bir hata yapmış. Yella-1 2007 info-icon
I'm sorry, this card doesn't work. Do you have a credit card? Üzgünüm bu kart geçersiz. Kredi kartınız var mı? Yella-1 2007 info-icon
Could l give you my ID? Kimliğimi vermeli miyim? Yella-1 2007 info-icon
I'll sort it out tomorrow, l just need to get some sleep. Yarın hallederim, biraz uyumam lazım. Yella-1 2007 info-icon
Everything's fine, don't worry about a thing. Her şey yolunda, merak etme. Yella-1 2007 info-icon
Thanks for the money, Papa. Para için minnettarım baba, teşekkür ederim. Yella-1 2007 info-icon
I'll give it back to you soon. Kazanınca öderim. Yella-1 2007 info-icon
You can call me here. The number is 051 1 ... Beni buradan arayabilirsin. Numara 0511... Yella-1 2007 info-icon
3344 346. ...3344346. Yella-1 2007 info-icon
See you soon, Papa. Call me. Sonra görüşürüz baba. Ara beni. Yella-1 2007 info-icon
Are you interested in balance sheets? Bilançolara meraklı mısın? Yella-1 2007 info-icon
it sounded a bit arrogant, ''Are you interested in balance sheets''? Biraz ukalaca davrandım, "Bilançolara meraklı mısın"? Yella-1 2007 info-icon
l am interested in balance sheets. Bilançolara meraklıyımdır. Yella-1 2007 info-icon
English? İngilizce mi? Yella-1 2007 info-icon
Business English. Mesleki İngilizce. Yella-1 2007 info-icon
What are you doing here? Peki burada ne yapıyorsunuz? Yella-1 2007 info-icon
l live here. At the hotel, temporarily. Burada yaşıyorum. Geçici olarak oteldeyim. Yella-1 2007 info-icon
Trial phase? Deneme süreci mi? Yella-1 2007 info-icon
Where are you starting work? Nerede çalışacaksınız? Yella-1 2007 info-icon
Alpha Wings. Alpha Wings'de. Yella-1 2007 info-icon
They're still hiring? Hala iş veriyorlar mı? Yella-1 2007 info-icon
Who hired you? Sizi işe kim aldı? Yella-1 2007 info-icon
Schmitt Ott? Schmitt Ott mu? Yella-1 2007 info-icon
Good luck for tomorrow. Yarın için iyi şanslar. Yella-1 2007 info-icon
Yella! Yella! Yella-1 2007 info-icon
Wait a sec, Gerd. Gerd bekle bir saniye. Yella-1 2007 info-icon
Yella, can you run up and get some papers from my office? Yella, acilen yukarı çıkıp ofisimden bazı evrakları getirir misin? Yella-1 2007 info-icon
in my desk, upper left drawer, a small pigskin portfolio. Masamda, sol üst çekmecede, küçük domuz derisi evrak çantası. Yella-1 2007 info-icon
So, Gerd, I'm back... Evet Gerd, seni dinliyorum... Yella-1 2007 info-icon
What are you doing here? How's that? Ne yapıyorsunuz? Efendim? Yella-1 2007 info-icon
l asked, what you're doing here! Ne aradığınızı sordum! Yella-1 2007 info-icon
Dr.Schmitt Ott asked me to get something. Doktor Schmitt Ott'un istediklerini alıyorum. Yella-1 2007 info-icon
Dr.Schmitt Ott is not allowed on the premises, please leave. Doktor Schmitt Ott'un bu binada yetkisi yok, şimdi gidin lütfen. Yella-1 2007 info-icon
l said nobody is allowed to enter. What are you doing down there? Kimseyi sokmayın dedim. Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Yella-1 2007 info-icon
Go and get Christian for me. He has to seal this place off. Git Christian'ı bul. Gelip burayı kilitlesin. Yella-1 2007 info-icon
Did you get the portfolio? Yes. Çantayı alabildin mi? Evet. Yella-1 2007 info-icon
Schmitt Ott here, l need a car at the Expo grounds. Ben Schmitt Ott, Expo bölgesine bir araba istiyorum. Yella-1 2007 info-icon
''Rue de Paris'' on the corner of ''Sydney Garden''. "Rue de Paris", "Sydney Garden" ın köşesine. Teşekkür ederim. Yella-1 2007 info-icon
Where is your car? it was a company car. Kendi arabanıza ne oldu? Firmanın arabasıydı. Yella-1 2007 info-icon
Can l have the portfolio? Evrak çantasını alabilir miyim? Yella-1 2007 info-icon
What about my job? Peki benim işin ne olacak? Yella-1 2007 info-icon
l can arrange something for you in Hamburg. Hamburg'da bir şeyler ayarlayabilirim. Yella-1 2007 info-icon
The portfolio. Evrak çantası. Yella-1 2007 info-icon
What kind of job is it? Nasıl bir iş? Yella-1 2007 info-icon
The job in Hamburg. Hamburg'daki iş. Yella-1 2007 info-icon
What kind of job was it supposed to be here? Buradaki işin neydi? Yella-1 2007 info-icon
What did you apply for? Hangi işe başvurmuştun? Yella-1 2007 info-icon
Accountant. Muhasebe. Yella-1 2007 info-icon
Well good, then accounting. İyi o zaman, muhasebe olur. Yella-1 2007 info-icon
What starting salary did we agree on? Two and half, three? Or... Anlaştığımız maaş neydi? 2,500 mü , 3,000 mü? Yoksa... Yella-1 2007 info-icon
2, 100. 2, 100. Yella-1 2007 info-icon
Can l have the portfolio now? Şimdi evrak çantasını alabilir miyim? Yella-1 2007 info-icon
460. 460. Yella-1 2007 info-icon
Seems like someone got there before me. Görünüşe göre birileri benden hızlı davranmış. Yella-1 2007 info-icon
No, no I'm not accusing you. Yok yok seni suçlamıyorum. Yella-1 2007 info-icon
Not you. Suçladığım sen değilsin. Yella-1 2007 info-icon
Ever eat oysters at 11 in the morning? Sabahın 11'inde istiridye yedin mi hiç? Yella-1 2007 info-icon
Where can we get some oysters? At the F�rstenm�hle. Nerede istiridye yiyebiliriz acaba? Fürstenmühle'de. Yella-1 2007 info-icon
Then we're going to the F�rstenm�hle. İyi o zaman Fürstenmühle'ye gidelim. Yella-1 2007 info-icon
They have nice rooms there too. Güzel odaları da vardır. Yella-1 2007 info-icon
l need someone to accompany me to a meeting. Toplantıda bana eşlik edecek birine ihtiyacım var. Yella-1 2007 info-icon
Someone who knows about balance sheets. Bilançolardan anlayan birine. Yella-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182823
  • 182824
  • 182825
  • 182826
  • 182827
  • 182828
  • 182829
  • 182830
  • 182831
  • 182832
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim