Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182830
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You know those cartoons about stupid questions? | Aptal soruların sorulduğu karikatürleri bilir misin? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
A guy takes out the rubbish, and an idiotic neighbour at the fence says... | Adamın biri çöpünü atacaktır, aptal komşusu da çitin arkasından der ki... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
''Are you taking out the rubbish?'' | "Çöpünü mü atıyorsun?" | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Yes, I'm taking out the rubbish. | Evet, çöpümü atıyorum. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l have another question, Yella. | Bir sorum daha var Yella. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Another deal where l need someone to accompany me. | Bir anlaşmada daha bana eşlik edecek, birine ihtiyacım var. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Phillip, this is Klaus. l have your documents right here. | Phillip, ben Klaus. Belgelerin elime ulaştı. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Honestly, 27 percent is a bit thin. We were planning on more... | Dürüst olmak gerekirse, yüzde 27 biraz düşük kalmış. Daha fazlasını bekliyorduk... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Klaus, they'll be in the black by the third quarter, for sure. | Klaus, emin ol üçüncü çeyrekte kara listeye girecekler. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Klaus, those are real assets. Network, real estate. | Klaus, bunlar gerçek varlıklar. Şebeke, gayrimenkul. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
They have about a million as back values. | Yaklaşık bir milyon sermayeleri var. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Yes. Of course, Klaus. | Evet, elbette Klaus. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
That was our employer. | Patronumuzdu. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
You were listening. | Bizi dinledin. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
You acted like you were reading something on your screen... | Ekrandan bir şeyler okuyormuş gibi yaptın... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
but your eyes weren't moving. | ...ama gözlerin hareket etmiyordu. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
is that why l should wear glasses? | Bu yüzden mi gözlük takmalıyım? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l thought we agreed on 35 percent? | Yüzde 35'e anlaştığımızı sanıyordum? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
See, you were listening. | Gördün mü, dinliyormuşsun işte. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Something funny? | Ne oluyor? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
How about a short break? Ms Fichte? | Kısa bir ara vermeye ne dersiniz? Bayan Fichte? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
They'll come back and ask for an adjournment. | Gelip erteleme isteyecekler. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l think so too. | Ben de öyle düşünüyorum. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
That was nice the way you laughed. | Gülmen iyi oldu. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
He strikes a pose, and we just laugh at him. | Tam numara yapacaktı ki ona gülmeye başladık. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
You like the work, right? | Eğleniyorsun değil mi? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
That's clear. | Bu anlaşılıyor. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Dr Friedrich would like to adjourn for now. | Doktor Friedrich şimdilik bir ara verelim. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Until Wednesday? Same time, same place? | Çarşamba iyi mi? Aynı saatte, aynı yerde? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Wednesday isn't possible. Friday? | Çarşamba olmaz. Cuma desek? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
There's 75,000 in this envelope. | Bu zarfın içinde 75,000 var. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Here are deposit slips for the cash. l already filled them out. | Para yatırma formu da burada. Doldurmuştum. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Could you deposit this for me? | Yatırır mısın? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
You split the sum up. | Meblağı bölmüşsünüz. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Yes, otherwise they must declare it. | Evet, aksi takdirde beyan etmek zorunda kalırlar. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
I'll wait for you in the caf� over there. | Şuradaki kafede bekleyeceğim. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me, there's 25,000 too much. | Pardon, 25,000 fazla var. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Everything went OK? | Bir sorun çıkmadı ya? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l have a real strange feeling. | Aslında haklarında farklı düşüncelerimde var. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l think they need money, just to pay their bills. | Bence, parayı sırf faturalarını ödeyebilmek için istiyorlar. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
That's how l feel too. What do you suggest? | Ben de öyle bir şey hissetmiştim. Ne öneriyorsun? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
We should check the balance sheets again. | Bilançoları tekrar gözden geçirmeliyiz. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
I'd like to see if they have unpaid bills, and how they hid them. | Ödenmemiş faturalarının olup olmadığını ve bunu nasıl gizlediklerini bilmek istiyorum. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Can l invite you to dinner? | Seni akşam yemeğine davet edebilir miyim? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
By the way, Yella, l gave you 25,000 too much earlier. | Bu arada Yella, 25,000'i sana çok erken takdim ettim. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Your terribly sick Papa? Or the little brother, who wants to go to college? | Son derece hasta olan baban mı? Yoksa yüksekokula gitmek isteyen, kardeşin mi? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
I'm separated from him. l wanted out and he... | Ondan ayrıldım. Ben ayrılmak istedim O'da... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Why are you telling me this stuff? l want to explain. | Niye bana bu şeyleri anlatıyorsun? Açıklamak istiyorum. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
He's following me, and l thought... I'm not interested! | Beni takip ediyor, düşündüm ki... İlgilendirmediğini söyledim! | Yella-1 | 2007 | ![]() |
The first train to Wittenberge. Early tomorrow. | Wittenberge'e ilk tren. Yarın erkenden lütfen. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
From Hanover. | Hanover'den bineceğim. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Wittenberge. On the Elbe river. | Wittenberge. Elbe nehrinde ineceğim. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Road to Cairo. | Road to Cairo. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
He needs the 25,000. | 25,000'e ihtiyacı var. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Heat and ventilation systems. | Isıtma ve havalandırma sistemleri. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
And where? | Nerede kullanacak? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Wittenberge. | Wittenberge'de. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
But nothing is being built there anymore! | Ama artık oralara bir şey kurulmuyor ki! | Yella-1 | 2007 | ![]() |
How does he plan to save the company with 25,000? | Nasıl 25,000'le firmayı kurtaracağını planlayabilir? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
They're building the airport there. Which airport? | Oraya havalimanı yapıyorlar. Hangi havalimanı? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
The DHL airport. | DHL havalimanı. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
With 25,000 he can stay afloat until construction starts. | 25,000'le inşaat başlayana kadar ayakta kalabilir. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
it's a big contract. Then he'll pay back the 25,000. | Büyük bir anlaşma. Sonra da 25,000'i öder. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
They're not building an airport in Wittenberge. | Wittenberge'e havalimanı falan yaptıkları yok. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Yes they are! | Evet yapıyorlar! | Yella-1 | 2007 | ![]() |
They're building it in Leipzig. | Leipzig'de yapıyorlar. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Wittenberge lost out long ago, a few months back. | Wittenberge uzun zaman önce iptal oldu. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Why didn't you write a return address on the envelope? | Zarfa niye iade adresi yazmadın? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Why would you send the money anonymously? | Parayı neden isimsiz gönderecektin? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
He's stalking me. | Beni takip ediyor. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
He was in my room a few days ago. | Birkaç gün önce odama girmiş. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l think he's somewhere nearby. | Bu civarlarda olduğunu düşünüyorum. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
And the money will keep him busy so he'll leave you alone? | Para onu oyalayacak, ve seni rahat mı bırakacak? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
You really think that would've worked? | Gerçekten bunun işe yarayacağını mı düşündün? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
You have a bad conscience since you don't love him anymore. | Ondan ayrıldığın için vicdan azabı çekiyorsun. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
No, that's not it. | Yok, öyle bir şey değil. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
l don't love him because he's ruined... | Onu sevmememin nedeni batmış... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
he hasn't got anything left. | ...hiçbir şeyinin kalmamış olması. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
That's why l have a bad conscience. | İşte bu yüzden vicdan azabı duyuyorum. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Did he put that into your head? | Bunu kafana o mu soktu? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
''You're leaving, because I'm poor, finished.'' | "Ayrılıyorsun çünkü artık fakirim, bitti." | Yella-1 | 2007 | ![]() |
''I'm stuck in the ruins of my company and love for you... | "Aşkım ve iflas eden firmama takılıp kaldım... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
''..and you just leave. | "...ve sen de ayrıldın. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
''Find yourself someone new, someone with money, etcetera.'' | "Kendine yeni, zengin birini bul, hayatını yaşa." | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Did you look at the books again? | Defterleri gözden geçirdin mi? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Friday. The appointment. | Cuma randevu var. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
No, l thought l... | Yok, düşündüm ki... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Yes...do it. | Evet... yap. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
We're somewhat disappointed. I'll put it this way... | Biraz hayal kırıklığına uğradık. Neyse bunu bir kenara bırakacağım... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Naturally we made plans. | Doğal olarak planlar yaptık. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
We arrived at our own numbers. | Kendi rakamlarımızı belirledik. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
Sadly, it is quite far from your proposal. | Ne yazık ki, sizin teklifinizden oldukça uzak. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
We have a system that alone is worth quite a bit. | Biraz daha fazlasını hak eden bir sistemimiz var. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
We have inventory, as ''going concern'' it represents at least one million. | Envanterimizde, en az bir milyon gösteren "gider kayıtları" var. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
But you rank us differently. | Ama siz bizi çok farklı değerlendirdiniz. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
We ask how can we be compared to a ''start up'', | Tek düşünceleri bir yığın kağıt parçası olanlarla... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
which only has one idea, a pile of paper? | ...nasıl bir çalışma yapabileceğimizi sorduk? | Yella-1 | 2007 | ![]() |
We understand your viewpoint, and how you see the situation. | Bakış açınızı ve durumu nasıl değerlendirdiğinizi anlıyoruz. | Yella-1 | 2007 | ![]() |
But you know we aren't here to audit your assets... | Envanterleri ne varlıklarınızın bilançosunu... | Yella-1 | 2007 | ![]() |
nor look at your warehouse, we aren't taking inventory. | ...ne de mağazanıza bakmak için istiyoruz. | Yella-1 | 2007 | ![]() |