• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182703

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt's your in laws' car! Kayınının arabası! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
lf somehow we get votes from Minty's village and around.. Minty'nin köyünden de bir şekilde oy alırsak... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
.. then we'll make it! ... seçimi kazanırız! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Brother, Minty has played another trick!! Ağabey, Minty yine üçkağıtçılık yaptı! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
He poured ten sacks of sugar in his well and made a fool his people.. Kuyusuna on çuval şeker dökmüş halkını kandırıyor. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
.. that his well had sweet water. Benim kuyumda tatlısu var diyor. Ne? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
What? lt's a miracle of God. Bu Tanrı'nın bir mucizesi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Drink as much as you want. My name is Tejpal. İstediğiniz kadar için. Benim adım Tejpal. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
They call me Minty for reasons beyond. Bana boşuna Minty dememişler. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
He has ruined everything. What should l do now? Herşeyi mahvetti. Ne yapacağım şimdi? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Congratulate him! Oh Shut up! Onu tebrik et! Kes sesini! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Fine, you also go ahead! Speak! İyi, bir sen kalmıştın! Konuş! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Brother, there's a well in your field too! Ağabey, senin tarlanda da bir kuyu var! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
So? Do you want me to jump in it? No. Ee? İçine mi atlayayım? Yo. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
There's a well in your field too! So should l.. Senin tarlanda da bir kuyu var! Eee... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
This is called the real miracle of God! Buna Tanrı'nın gerçek mucizesi denir! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
For the first time in the history of the world.. Dünyada ilk defa... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
.. there's alcohol coming out from a well. Alcohol!! ... bir kuyudan alkol çıkıyor. Alkol! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Actually, this isn't alcohol, this is medicine. Aslında alkol değil, bir ilaç. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Everyone will prosper under Mr. Joginder Singh's rule. Bay Joginder Singh'in yönetiminde herkes zenginleşecek. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
The Lord has blessed him with his grace. Tanrı onu kutsadı. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
He is chosen by the God himself! O, Tanrı tarafından seçildi! Şimdi siz de... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You must as well choose him by voting for the Airplane symbol. ...uçak sembolüne vurarak onu seçmelisiniz. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Long live Joginder Singh! Yaşasın Joginder Singh! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
The fools have poured English liquor in the well. Budalalar kuyuya İngiliz içkisi dökmüşl. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Minty, this is plotted by none other than those NRls. Minty, bunu o NRI'lardan başka kimse planlamamıştır. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Now l'll teach Joginder and his gang such a lesson.. Ben şimdi Joginder'e de çetesine de öyle bir ders vereceğim ki... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
.. that even the coming generations will never forget. ... gelecek nesilleri bile bunu unutmayacak. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Brother, Paramveer would always say that.. Kardeşim, Paramveer her zaman söylerdi... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
.. Karamveer is very intelligent. ... Karamveer çok zekidir diye. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
But it took us some time to understand. Ama bunu bizim anlamamız biraz zaman aldı. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
But you were really great today!! Ama bugün gerçekten harikaydın! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Come on, sit. Buyrun oturun. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Joginder Singh, Karamveer wanted to tell you something else too. Joginder Singh, Karamveer sana bir şey söylemek istemişti. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
But he couldn't muster the courage to say it. Ama söylemeye cesaret edemedi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
What did he want to say? Ne söylemek istemiş? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Actually, Paramveer is quite scared of marriage. Aslında... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
And he got so frightened that he ran away from here. O kadar korkmuş ki buradan kaçmış. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
And after all, marriage is indeed a dangerous thing. En nihayetinde, evlilik gerçekten tehlikeli bir şeydir. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Your entire family is very funny. Bütün aile çok komiksiniz. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
lf Paramveer ran away then is that his ghost standing behind? Paramveer kaçtığına göre arkada bekleyen hayaleti mi? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Brother Joginder, l've taken Paramveer's measurements. Joginder kardeş, Paramveer'in önlemini almıştım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
We've started with all the preparations for the wedding. Evlilikle ilgili bütün hazırlıklara başladık. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Great, Poli. Çok iyi, Poll. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Now.. we want to tell you our feelings as well. Şimdi... size kalpten bir şey söylemek istiyoruz. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You can't refuse. And we aren't used to hearing a 'no'. Reddedemezsiniz. Biz de 'hayır' duymaya alışık değiliz. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
So l've decided that.. Düşündüm taşındım... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
.. l want to get my Poli married.. to Gajodhar! ... benim Poll'umu Gajodhar ile evlendirmeye karar verdim! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
So what do you think? l accept. Ee siz ne düşünüyorsunuz? Kabul ediyorum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Congratulation! No problem. Tebrikler! Olur. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Congratulations. Congratulations!! Tebrikler. Tebrikler! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
For our honeymoon, we'll go on a cruise, like Titanic. Balayına gemi gezisi ile gideriz, Titanik gibi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Congratulations. You're soon going to be Poli's husband. Tebrikler. Yakında Poll'un kocası olacaksın. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l will die, but will never marry Poli. Ölürüm, yine de Poll ile evlenmem. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
We'll run away tonight before we run into any more trouble. Daha fazla başımızı derde sokmadan bu gece kaçacağız. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Okay. Okay. Okay, my grumpy Sikh. Okay. Tamam mı. Tamam tamam, huysuz Sih'im. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Paramveer and Karamveer!! Paramveer ve Karamveer! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Again out for a walk? Yine yürüyüşe mi çıktınız? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Just digesting the dinner!! Yemeği sindirmek için! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
What are you doing, by the way? Sen ne yapıyorsun, bu arada? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l am going to my room! But how? Odama gidiyorum! Nasıl? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
The entire village is revolving before my eyes. Tüm köy gözlerimin önünde dönüyor. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
The moment l spot my room, l'll jump into it! Odama gideyim de, zıbaracağım! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Why don't you get this pig treated? Bu herifi niye tedavi ettirmiyorsunuz? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Stop it! Okay. Kes şunu! Peki. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Paramveer! Paramveer! Paramveer! Paramveer! Paramveer! Paramveer! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Who is she? l don't know. O kim? Bilmem. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l know you're in there. Orada olduğunu biliyorum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Lady, please be quiet. Paramveer! Bayan, sessiz ol. Paramveer! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Paramveer! Paramveer, l know you're in there. Paramveer! Paramveer, Orada olduğunu biliyorum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hey, you, open these gates. Lets go back. Hey sen, kapıyı aç. Geri dönelim. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hey, you, open those gates. Aç şu kapıyı. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hey, you, open these gates. Darn it!! Hey sen, aç şu kapıyı. Lanet olsun! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l thought l was dreaming! Rüya görüyorum sandım! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
That way.. Şu taraftan... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
We're stuck again. Who is this lady? Yine takılıp kaldık. Kim bu kadın? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Paramveer, l said, come out. Paramveer, çık dedim sana. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
So many people at this hour. Bu saatte bu kadar insan. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l know you are right in there. Orada olduğunu biliyorum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
What is Paramveer doing there? Paramveer ne yapıyor orada? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Call Paramveer! Paramveer'i çağırın! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Call? But we don't have his phone number! Çağırmak mı? Ama telefon numarasını bilmiyoruz ki! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
She's asking you to call him out. l know. Seslenerek çağır diyor. Biliyorum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Paramveer. Paramveer. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
She screams so much. Çok fazla bağırıyor. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Paramveer, l know you're in there. Paramveer, orada olduğunu biliyorum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
But what is she saying? Don't try and fool me. Peki ne diyor? Beni kandırmaya çalışma. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
What is your name? What's wrong? Adınız ne? Sorun mu var? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
She's screaming Paramveer in English. Yes. İngilizce olarak Paramveer'e bağırıyor. Yaa. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l'll get him right now. Şimdi bulurum onu. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
There's a crazy lady with two kids looking for you. İki çocuklu deli bir kadın seni arıyor. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
She isn't crazy. That lady is my wife. O deli değil. O kadın benim karım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
What are you two doing here behind the wall? Siz ikiniz duvarın arkasında ne yapıyorsunuz? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
There's a lady outside with two kids screaming. Why don't you go? Dışarda bağıran iki çocuklu deli bir kadın var. Niye gitmiyorsun? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
She isn't crazy, they're his wife and children. O deli değil, onlar benim karım ve çocuklarım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Paramveer, l said come out. Come on out. Paramveer, çık dedim sana. Çıksana. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Don't play games. Game? l like cricket. Oyun oynama. Oyun mu? Kriketi severim. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
There you are. l knew you were hiding. Oradasın. Saklandığını biliyordum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Now l know why you were dying to come to lndia. Hindistan'a gelmek için neden can attığını anladım şimdi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
So you could marry some lndian girl like any good lndian guy, right? Çünkü her iyi Hintli erkek gibi bir Hintli kızla evlenecektin, değil mi? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182698
  • 182699
  • 182700
  • 182701
  • 182702
  • 182703
  • 182704
  • 182705
  • 182706
  • 182707
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim