• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182673

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...a solid emerald nunchaku. Whoa! ...tamamen zümrüt Nançaku. Vaay be... Yahsi Bati-3 2009 info-icon
...the guy can't handle it. He gets up and says, "If I found one like that... " birden ayağa kalkıyor. Ablacım, öylesini bulsam diyor, birden ayaÄŸa kalkıyor. Ablacım, öylesini bulsam diyor, Yahsi Bati-4 2009 info-icon
"... I'd, you know... " He's something else! ben diyor, şey yaparım diyor. Ustaya bak... ben diyor, ÅŸey yaparım diyor. Ustaya bak... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Cheers! Welcome, old man. Hadi bakalım. Abi hoşgeldin. Hadi bakalım. Abi hoÅŸgeldin. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Welcome. To your health. Hoşgeldin abi. Sağlığınıza... HoÅŸgeldin abi. SaÄŸlığınıza... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Zeki, why don't we, you know? Zekicim, istersen şey yapalım... Zekicim, istersen ÅŸey yapalım... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
So can I touch them? Sure... Here you go. Peki dokunabiliyor muyuz ? Ne demek. şöyle vereyim abi, buyrun. Peki dokunabiliyor muyuz? Ne demek. Şöyle vereyim abi, buyrun. Peki dokunabiliyor muyuz? Ne demek. Şöyle vereyim abi, buyrun. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
So how did they land up with you? Now that's an interesting story. Peki, size bunun gelişi ? Bize bunun gelişi tabii enteresan oldu. Peki, size bunun gelişi? Bize bunun gelişi tabii enteresan oldu. Peki, size bunun geliÅŸi? Bize bunun geliÅŸi tabii enteresan oldu. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
OK, US president Garfield... What, the cat? Abi, Amerikan Başkanı Garfield... Bu kedi olan mı? Abi, Amerikan BaÅŸkanı Garfield... Bu kedi olan mı? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
What fucking cat? Garfield's a cat, right? Ne kedisi amına koyim ya... Ya Garfield kedi değil mi ya? Ne kedisi amına koyim ya... Ya Garfield kedi deÄŸil mi ya? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
OK, I enter 'Garfield'. 'Did you mean Garfield? ' The cat again. Al tamam, giriyorum. Garfield... Did you mean Garfield? Gene kedi. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Carry on, chum. Alpay... Şekerim sen devam et. Alpay Abi... Şekerim sen devam et. Alpay Abi... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
And the sultan thinks, "I'll send a gift back. " Sultanımız da diyor ki, ben de diyor karşı bir hediye göndereyim diyor. Sultanımız da diyor ki, ben de diyor karşı bir hediye göndereyim diyor. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
He says, "Take this gift to the president. " Benim diyor, hediyeyi diyor, başkana diyor, götürün diyor. Benim diyor, hediyeyi diyor, baÅŸkana diyor, götürün diyor. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
So they go to the palace. The palace? Çıkıyorlar saraya... Saraya mı çıkıyorlar? Çıkıyorlar saraya... Saraya mı çıkıyorlar? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
So they go to the palace. OK. Get on with it, will you? Saraya çıkıyorlar. Tamam anlat. Ne bozuyosun ya? Saraya çıkıyorlar. Tamam anlat. Ne bozuyosun ya? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Does the sultan kiss theirs? Come on, man! Stop butting in. Sultan da bunları öpüyo mu? Ya bi dakka be oğlum, sulandırma yaa. Sultan da bunları öpüyo mu? Ya bi dakka be oÄŸlum, sulandırma yaa. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
And the sultan says, "It's in your hands now. " Bu, diyo, bundan sonra size emanet. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
"And here's 1000 bucks for the road. Confederation dollars. " Bir de diyor, alın size 1 000 dolar yolluk. Konfederasyon doları. Bir de diyor, alın size 1000 dolar yolluk. Konfederasyon doları. Bir de diyor, alın size 1000 dolar yolluk. Konfederasyon doları. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Well, you can't say, "Sorry, padishah. America's miles away. No can do. " Şimdi, Amerika sapa yer, sultanım ben götüremem diyebilir misin? Şimdi, Amerika sapa yer, sultanım ben götüremem diyebilir misin? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
What's the problem? You can't share it round like candy! Ne var yahu? Elma şekeri gibi çıkarılır mı o be? Ne var yahu? Elma ÅŸekeri gibi çıkarılır mı o be? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Well, you did it with that photo. Put the damn thing back! E sen fotografı çıkartıyorsun? Koy ulan şunu yerine. E sen fotografı çıkartıyorsun? Koy ulan ÅŸunu yerine. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
We're in deep water, Aziz Efendi! Draw a straw! Çok müşkül durumdayım Aziz Efendi... Çok müşkül durumdayım Aziz Efendi... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
There's armies of them, Aziz Efendi! Stay calm. Calm down. Stay calm. Çok kalabalık geldiler Aziz efendi! Sakin. Sakin ol. Sakin ol. Sakin. Çok kalabalık geldiler Aziz efendi! Sakin. Sakin ol. Sakin ol. Sakin. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
I am calm! Stay calm. Ben sakinim. Sakin... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
In the name of Allah, most gracious, most merciful... Bismillahirrahmanirrahim. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Let's go, main man! With the will of Allah... Haydi aslanım. Haydi aslanım. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Come on, move it! Oh God, Jack! No! İn aşağıya... Çabuk çabuk çabuk... Tanrım Jack, hayır... İn aÅŸağıya... Çabuk çabuk çabuk... Tanrım Jack, hayır... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Stop! Get off her! Don't shout. Stand in line. Yapma! Bırak beni bırak! Bağırmayın efendim. Sıranızda durun. Yapma! Bırak beni bırak! Bağırmayın efendim. Sıranızda durun. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Oh yeah? It shows. Öyle mi? Belli. Öyle mi? Belli. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Don't! Yapm... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Lesh! What the hell have you done? Lesh! Ne yaptın lan?! Lesh! Ne yaptın lan?! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Lesh! What the hell have you done? Lesh.. Ne yaptın lan?! Lesh.. Ne yaptın lan?! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
He said "Sioux". The Sioux... No, he said "see you" as in goodbye. Sioux dedi. Sioux'lar... Hoşçakalın manasında, "See you" . Görüşürüz. Sioux dedi. Sioux'lar... Hoşçakalın manasında, ''See you''. Görüşürüz. Sioux dedi. Sioux'lar... Hoşçakalın manasında, ''See you''. Görüşürüz. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
I wouldn't know. What? Onu bilemiyorum. Efendim?! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Oogh! What's "oogh"? Ugh! Ne ughu lan! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
I think they use animal names. Mole cricket... Galiba hayvan isimleriyle hitap ediliyor... Danaburnu. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Kenan, is that true? No way. Get their kit off. Kenan Abi, var mı öyle birşey? Yok oğlum öyle bir şey, topla, topla! Kenan Abi, var mı öyle birÅŸey? Yok oÄŸlum öyle bir ÅŸey, topla, topla! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
What if I say we bear greetings from Apache Selim of Kas�mpa�a? Kasımpaşa'dan apaçi Selim'in selamı var desek? KasımpaÅŸa'dan apaçi Selim'in selamı var desek? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Here you go... Lemi Bey! Buyrun... Lemi Bey... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Here you are, Kenan Bey. Oh my God! Kenan Bey, buyrun. Hay Allah! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Aziz, suppose we notify the consulate? We can do that. Aziz Efendi, bir konsolosluğa haber etsek. Ederiz. Aziz Efendi, bir konsolosluÄŸa haber etsek. Ederiz. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Is this an 'A'? Can't you read or write either? Bu "A" mı ? Okuma yazman da mı yok ? Bu ''A'' mı? Okuma yazman da mı yok? Bu ''A'' mı? Okuma yazman da mı yok? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Give it here. You do it. Ver... Çek şunu. Ver... Çek ÅŸunu. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Any telegrams for me? Hey, my friend! Welcome. Bana telgraf var mı? Ooo, abimiz. Hoşgeldin, buyur. Bana telgraf var mı? Ooo, abimiz. HoÅŸgeldin, buyur. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Now for the best loved characters with their best loved quirks! En sevilen yanlarıyla, en sevilen halleriyle efendim! En sevilen yanlarıyla, en sevilen halleriyle efendim! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Karag�z dear, have a good Ramadan! Clear off, nincompoop! Karagözüm, Ramazan ı Şeriflerin hayrola... Hadi oradan, balkabağa... Karagözüm, Ramazan ı Şeriflerin hayrola... Hadi oradan, balkabaÄŸa... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Don't worry, gasbag Hac�! My whole family's behind you. Hiç tasa etme Hacı cavcav, sülalecek arkandayız... Hiç tasa etme Hacı cavcav, sülalecek arkandayız... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
We'd laugh if it was funny, right? I agree. Komik olsa gülerdik, di mi kız? Bence de. Komik olsa gülerdik, di mi kız? Bence de. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
OK... I'll do you Moliere next year. Moliere's 'The Miser'. Aaaa... Seneye size Moliere'i getireyim. Moliere'den "Cimri" . Aaaa... Seneye size Moliere'i getireyim. Moliere'den ''Cimri''. Aaaa... Seneye size Moliere'i getireyim. Moliere'den ''Cimri''. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
But they laughed at your lady, huh? So? And up until then? Zenne'yi yaptın da gülmediler mi efendim? Efendim, Zenne'ye gelene kadar. Zenne'yi yaptın da gülmediler mi efendim? Efendim, Zenne'ye gelene kadar. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Eggs... Save those. What's in that over there? Yumurta. Ayır bunları. Şunda ne var? Yumurta. Ayır bunları. Şunda ne var? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Lemons... Sugar... Lemons and sugar. Limon... Şeker... Limon şeker! Limon... Şeker... Limon ÅŸeker! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Candy! Roll up, roll up! Candy! Macuunncuu! Macuunncuu ! Macuunncuu! Macuunncuu! Macuunncuu! Macuunncuu! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Candy! Do me one. Macuncu!! Bir tane de bana sar... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Your wish is my command! Wind it round this, not that! Emrin olur abi. Ona değil buna sar. Emrin olur abi. Ona deÄŸil buna sar. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
It's Ottoman candy. It might be heavy. Shut the fuck up! Osmanlı macunudur, ağır gelir. Yorum yapma ulan! Osmanlı macunudur, ağır gelir. Yorum yapma ulan! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
What's that? Cola of course! O ne ya? Kola ulan. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Liquorice, bicarbonate of soda... And the base is syrup anyway. Meyan kökü, karbonat. Özü zaten şerbet. Meyan kökü, karbonat. Özü zaten ÅŸerbet. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Sure they do, but... Buluyorlar, buluyorlar. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Wow! Fabulous! Fabulous! Look... Vaay, çok güzel, çok güzel. Bak... Vaay, çok güzel, çok güzel. Bak... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Aziz, should I write this on the pitcher? 'Drink Cold'. Aziz, güğüme şey yazayım mı? "Soğuk içiniz." Aziz, güğüme şey yazayım mı? ''Soğuk içiniz.'' Aziz, güğüme ÅŸey yazayım mı? ''SoÄŸuk içiniz.'' Yahsi Bati-4 2009 info-icon
If only I could afford some... It needs a drink on the side... Param olsada ben alsam! Kuru kuru gitmez! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Lf only I could afford one... Shame on you! What's with the yelling? Param olsa da ben alsam. Ayıp olmuyor mu, ne bağırıyorsunuz? Param olsa da ben alsam. Ayıp olmuyor mu, ne bağırıyorsunuz? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
And we're Samatya boys. You're trying to bullshit? Biz de Samatya'lıyız lan, bize mi artistlik yapıyorsunuz? Biz de Samatya'lıyız lan, bize mi artistlik yapıyorsunuz? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Like they'd get away with it... The guys are in business there. Sattırırlar mı adama? Adam orda tezgahını kurmuş... Sattırırlar mı adama? Adam orda tezgahını kurmuÅŸ... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Who do you mean? Who do you think? Kimi abicim? Kim olacak... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Around 50 55 dollars. Hand it over. 50 55 dolar kadar. Ver şunu arkadaş. 50 55 dolar kadar. Ver şunu arkadaş. 50 55 dolar kadar. Ver ÅŸunu arkadaÅŸ. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Aziz Efendi, you're a wanted man. Come on! It's just luck, that's all. Aziz Efendi, sen aranıyorsun. Ne aranması, olaylar bizi buluyor. Aziz Efendi, sen aranıyorsun. Ne aranması, olaylar bizi buluyor. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Ten dollars. Can we get that? You bet we will! On dolar. Alır mıyız bu parayı? Alırız valla. On dolar. Alır mıyız bu parayı? Alırız valla. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Horse... Horse Whisper... Horse Whisperer. Horse... Horse Whisper... Horse Whisperer... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
How about this one? Johnny Lesh... 500 dollars. Buna ne diyorsun? Johnny Lesh... Beş yüz dolar! Buna ne diyorsun? Johnny Lesh... BeÅŸ yüz dolar! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
I want 10 dollars for the cowboy. Which cowboy? Bu kovboy için bana 1 0 dolar ödeyeceksin. Hangi kovboy ? Bu kovboy için bana 10 dolar ödeyeceksin. Hangi kovboy? Bu kovboy için bana 10 dolar ödeyeceksin. Hangi kovboy? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
The horse fu**ing cowboy. What are you talking about? Atını si...ken kov...boy. Ne diyorsun lan? Atını si...ken kov...boy. Ne diyorsun lan? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
You know, the horse whisperer. You sick bastard! You pervert, you! Yok mu bu atlara fısıldayan kovboy? Şerefsiz! Irz düşmanı seni! Ulan! Yok mu bu atlara fısıldayan kovboy? Şerefsiz! lrz düşmanı seni! Ulan! Yok mu bu atlara fısıldayan kovboy? Şerefsiz! lrz düşmanı seni! Ulan! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Would you care for some cola? Cola? It's a drink? Bir kola içer miyiz? Kola mı? İçiliyor mu? Bir kola içer miyiz? Kola mı? İçiliyor mu? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
He's not worth a red cent. Twenty dollars! Beş para etmez. Yirmi dolar. BeÅŸ para etmez. Yirmi dolar. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
OK, 10 dollars, 10 dollars. It's a deal? Tamam on dolar. On dolar. On dolar. Anlaştık. Tamam on dolar. On dolar. On dolar. AnlaÅŸtık. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Johnny Lesh... 900 dollars. Johnny Lesh... Dokuz yüz dolar... Johnny Lesh... Dokuz yüz dolar... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Aziz Efendi, what about the name? What name? Aziz Efendi, isim ne yazayım? İsim? Aziz Efendi, isim ne yazayım? İsim? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Jack... ... Daniel. Jack Daniel Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Train robber Jack? Train robber Jack. Trenci Jack... Trenci Jack... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Train robber Jack... Aha. Trenci Jack... Hı hı... Trenci Jack... Hı hı... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
That's train robber Jack? Just our fucking luck! Trenci Jack mi? Şansımızı sikiyim. Trenci Jack mi? Şansımızı sikiyim. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
The train robber was your idea. And whose idea was Jack Daniel? Sen söyledin trenci diye... Jack Daniel diyen kimdi? Sen söyledin trenci diye... Jack Daniel diyen kimdi? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Are you wearing that talisman? Yes. Muska boynunuzda mı efendim? Boynumda. Muska boynunuzda mı efendim? Boynumda. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
This is the calm before the storm. There are greater things to come... Fırtına öncesi sessizlik bu, daha büyük şeyler olacak... Fırtına öncesi sessizlik bu, daha büyük ÅŸeyler olacak... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
There goes our 1000 dollars. That's bullshit! Gitti bizim 1 000 dolar.. Saçmalama ulan. Gitti bizim 1000 dolar.. Saçmalama ulan. Gitti bizim 1000 dolar.. Saçmalama ulan. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Friend... Can I have that if you're not eating it? Usta... Yemiyorsan alabilir miyim? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Hey, chickens! Water! Heeeyy, tavuklar ! Su... Heeeyy, tavuklar! Su... Heeeyy, tavuklar! Su... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Lemi! Aziz Efendi! Lemi! Aziz Efendi! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
I guess not. Lesh. Lesh! Yok herhalde... Lesh! Lesh! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Out with it! Where's the diamond? Söyle! Nerede elmas lan! Söyle! Nerede elmas lan! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Bea... Bill... Give him some water. Biill... Biiill... Su ver biraz. Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Buffalo Bill! Come on, bill what? Buffalo Bill... Haydi bil... Bilme... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Akbil travel cards? Bill? Akbil mi ne? Bill... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Bea... Ts me. Bill... miyo... ruum... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Cannon... Bill Cannon? Bill Cannon? Cannon'da... Bill Cannon! Bill Cannon? Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Cannon? Cannon? Cannon... Ball... Cannon? Cannon? Cannon... ball... Yahsi Bati-4 2009 info-icon
Siii... Say the first bit! The first bit! Siii... İlkine geç! İlkine geç! Siii... İlkine geç! İlkine geç! Yahsi Bati-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182668
  • 182669
  • 182670
  • 182671
  • 182672
  • 182673
  • 182674
  • 182675
  • 182676
  • 182677
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim