• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182655

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can I not see her anymore? Is she gone? Onu artık göremem mi? Tamamen gitti mi? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Instead of sucking hateful samurai blood... Nefret dolu samuray kanı emmek yerine... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
...she preferred to love you and go to hell ...seni sevmeyi seçti ve sonuç olarak cehenneme yollandı. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Hateful...? Nefret dolu mu? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Tell me why! Neden? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
If only I could... Keşke söyleyebilseydim. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Bound by a vow, I cannot tell you Ettiğimiz yemin bunu engelliyor. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
You saw the monster? Yaratığı gördün mü? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
If you saw it, I should think you'd destroy it Eğer onu gördüysen öldürmüşsündür de. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I'll take that up later Bunları sonra konuşuruz. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Tell me what the monster was like Söylesene youkailer neye benziyorlardı? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Vengeful ghosts murdered by samurai Samuraylar tarafından katledilmiş kinci youkailer. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
So they hate samurai and suck their blood O yüzden samuraylardan nefret edip kanlarını emiyorlar. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
The ghost told you that? Bunu sana youkailer mi anlattı? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
We fight so nobles and the masses can live without worry! Soylular ve toplum huzur içinde yaşayabilsin diye savaşıyoruz! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
So how can anyone hate us? Biz bunu yaparken bizden nasıl nefret edebilirler? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Nobles may benefit from it... Asilzadelerin işine gelebiliyor olabilir... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
...but the fleeing farmers starve to death! ...ama bu karmaşadan kaçmaya çalışan çiftçiler açlıktan ölüyorlar! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
They are weak! Çünkü güçsüzler! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
The weak always starve! Açlıktan ölmek onların kaderinde var! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
We risk our lives to fight it needs courage! Savaşırken hayatlarımızı tehlikeye atıyoruz ki bu cesaret gerektirir! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Isn't that why everyone respects us? Bu yüzden de hürmet görmüyor muyuz? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Take yourself! Kendine bak! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
A farmer's son once, but Gintoki now! Bir zamanlar köylüydün ama artık Yabu no Gintoki'sin. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Who'd respect or think a farmer to be a human being? Kim bir çiftçinin, saygı duyulan bir insan olacağını düşünebilirdi? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
A samurai, so women make much of you! Kadınların gözdesi Samuray! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
No ghost is going to hate us! Hiçbir youkai bizden nefret edemez! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
No ghosts can make fools of us! Hatta hiçbir youkai bizimle alay edemez! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
With a samurai's authority I order you... Samuray yetkilerim doğrultusunda sana... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
...destroy it! ...onu yoketmeni emrediyorum! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
One has been destroyed Bir tanesi çoktan gitti. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
What? One has been destroyed? Ne? Biri çoktan gitti mi dedin? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
How many were there? Kaç tanelerdi ki? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
You destroyed one? Demek birini yokettin? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
The proof? Kanıt göster! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It will never appear again Bir daha asla olmayacak. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Tell me why Neden peki? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It disappeared! Kayboldu! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
There was nothing I could do! It disappeared from my sight! Yapabileceğim bir şey yoktu! Birden gözümün önünden yok oldu! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
One more left? Bir tane daha var demek... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Destroy it Onu da öldür! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Let someone else...! Fool! Lütfen başkası yap...! Aptal! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
If this one gets away... Eğer bunu kaçırırsak... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
...I will kill you ...seni öldürürüm. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It is to uphold my samurai honour! Samuraylık şerefim söz konusu! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Why did you not go away? Neden kaçmadın? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
You sucked blood every night? Why? Her gece kan emdin? Neden? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Why can't you rest in peace? Neden huzura eremiyorsun? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I wished to see you Seni görmek istedim. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I wished to see you just once more Bir kez daha seni görmek istedim. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I have lost my honour and will be killed! Onurumu kaybettim ve öldürüleceğim! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I have been driven to the point where I must destroy you or die! Kendi canımla seninkisi arasında tercih yapmaya itildiğim bir noktadayım! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
After seeing you, I was ready to follow her to hell Seni gördükten sonra onun arkasından cehenneme gitmeye hazırdım. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Satisfied now that you have seen me? Beni gördüğüne göre artık tatmin oldun mu? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Please come to my abode Lütfen benimle gel... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Will you read the sutra to me there? ...ve orada, başımda dua et. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Then I can rest in peace Bu sayede huzur içinde yatabilirim. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Please. I have an edifying sutra Lütfen. Huzur için duaya ihtiyacım var. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
If you read it, my deep rooted grudges will fade away Eğer okursan, kökleri kalbime işlemiş kinim uçup gider. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
A puddle. Please be careful Gölet var dikkat et. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Something...? Bir şey mi...? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It was a black cat? Youkai, kara bir kedi şeklinde demek? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I think so Sanırım evet. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Didn't you just pick it up? Kucaklayıp getireydin ya? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Cat's legs aren't just lying around! Çok fazla büyüktü. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Don't be angry. Just a thought Kızma. Söyleyeyim dedim. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Why would a cat hate samurai? Ama neden bir kedi samuraylardan nefret etsin ki? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
They said demons appeared on Mount Oe so I went for the Mikado Oe Dağında iblisler gözüktü diyorlardı ben de Mikado adına oraya gittim... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
There are no demons ...ama iblis falan yoktu. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It was Shutendoji, a bandit Shutendoji isimli bir eşkıyanın işiydi. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
No glory in killing a bandit, so I said a demon Bir eşkıyayı öldürmek bana şan kazandırmazdı ben de herkese iblisti dedim. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Now, you've destroyed a cat as big as a cow and one thousand years old Sen ise inek büyüklüğünde yüz yaşındaki bir kediyi yokettin. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
To purify yourself, pray for seven days Manevi arınma için yedi gün dua etmelisin. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It's important to make it the talk of the capital Başkentte büyük yankı uyandırman önemli. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Do it grandiosely. Purification. Prayers Manevi arınım ve dualar göz alıcı olsun. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Are you my mother? Yoksa gerçekten annem misin? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Return it to me Onu geri ver. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Mother! Are you a cat or a ghost? Anne! Kedi misin yoksa youkai misin? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
My mother couldn't be Benim annem... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Mother! Please come out! Anne! Lütfen göster kendini! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
If you are my mother, please come out! Eğer annemsen lütfen göster kendini! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
The sword that protects you... Elinde tuttuğun katana... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
...is in the way ...beni engelliyor. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Mother, please rest in peace! Anne, huzur içinde yat! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Take the sword away Çek şu katanayı! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Return my arm to me Kolumu bana geri ver. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
What will you do then? Peki sonra ne yapacaksın? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
My arm is my weapon Kolum benim silahım. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Without it, I cannot suck the blood of samurai O olmadan düşmanım... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Will you wander forever as a vengeful ghost, Mother? Sonsuza dek kin dolu bir... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Yes, I will Evet kalacağım. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
For the hate I bear the samurai Samuraylara karşı beslediğim öfke sayesinde kalacağım. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
For warring samurai Savaş düşkünü samuraylar sayesinde. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Tonight ends the seventh day of solitary purification Bu gece münzevi arınmanın son günü. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I cannot open it until dawn Şafaktan önce açamam. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I know that very well Bunu ben de çok iyi biliyorum. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I cannot break the rules for anyone Kurallar herkes için kesindir. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
The Mikado is very troubled about you Mikado sizin için endişeleniyor. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Tonight is the last night Bu gece son gece. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
So evil spirits may appear to thwart your plans Şeytani ruhlar serbest kalıp planlarınızı bozabilirler. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182650
  • 182651
  • 182652
  • 182653
  • 182654
  • 182655
  • 182656
  • 182657
  • 182658
  • 182659
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim