• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182651

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do we have to go right now? Yes, time is money. Hemen gitmemiz şart mı? Evet, vakit nakittir. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
All right. We'll go another day then. Peki. O zaman başka bir gün gideriz. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Let's not deprive your husband of this special night. Eşinizi bu güzel geceden mahrum etmeyelim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
We'll go tomorrow or the next day. Thanks. Yarın ya da ertesi gün gideriz. Teşekkürler. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Didem Yilmaz? That's me. Didem Yılmaz? Benim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
That's all l need! What's up? Hay bir sen eksiktin ulan! O kim lan? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Adem, over here! Ali, where have you been? Adem, gel gel! Lan Ali, neredesin be oğlum? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Look who rushed to get here! Don't take the piss. Here, your ring. > Kim tırmaladı lan? Dalga geçme ya. Al işte yüzüğün. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Ozan! The ring! Ozan! Yüzük! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
No, don't throw it! Hayır, atma, atma! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Hello? Didem? Alo. Kızım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Yes, mum? Your dad wants you. Efendim anneciğim? Baban seni istiyor. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Didem, love? Don't make me crazy! What is it? Kızım. Ay, çatlatmayın Allah aşkınıza, ne oluyor? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Turn to the channel showing the match. Maçın oynadığı kanalı aç. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Get off! The ring! Bırak artık! Yüzük! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
The ring! Adem! Ya arkadaşlar, yüzüğü alacak durun! Yüzük! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Be thankful Ozan's a lawyer or you'd be stuck there all night. Oğlum dua et arkadaşımız avukat. Sabaha kadar takılırdın yoksa burada. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l'll cook you a fabulous spread, huh? Just the two of us. lt'll be romantic. [Didem] Ben sana süper bir sofra hazırlarım. Baş başa romantik. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Ah, is it you, honey? Come in, guys! Aa! Sen miydin canım? Gelsenize çocuklar! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Well, yes, it was awesome. Thanks to the ref, we almost... Valla süperdi yani. Az daha hakem yüzünden son bir... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Didem, l was at the game, but it's not like you think. Didem, bak maça gittim ama durum vallahi bildiğin gibi değil. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Where did you wash your face, brave heart? You looked so flash. Yüzünü nerede temizledin Cesur Yürek? Çok afili görünüyordun. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l swear l got you a ring! Valla yüzük aldım sana ya. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Adem, shall we go? No, stay. Adem, biz gidelim mi? Hayır abi kalın, kalın. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Bozo, out of here, boy. Bozo, geç içeri oğlum. Haydi. [MÜZİK BAŞLAR] Ya Sonra?-1 2011 info-icon
So? So.. l'm going to Antalya. Ee? Ee'si, Antalya'ya gidiyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Antalya? Why? How come l don't know? Antalya mı? Ne Antalya'sı? Benim niye haberim yok? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Didem, l asked you a question! Why Antalya? What's this about? Didem, bir şey soruyorum! Ne Antalya'sı? Nereden çıktı? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Who do you think l'm talking to? Allah Allah! Kime diyorum ben ya? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Who are you going with? Why Antalya? Cem Bey. Kiminle gidiyorsun? Ne Antalya'sı? Cem Bey ile. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Who's that? You may not remember but he's my boss. O kim? Umursamadığın için hatırlayamayabilirsin... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You're not going anywhere. Why not? Yok öyle bir şey. Bir yere gidemezsin sen. Neden? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You're right, darling. You're so right. Haklısın hayatım. Çok haklısın. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l'm your wife. Ben senin karınım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l may be an architect, but l'm your wife. Ben bir mimar da olsam senin karınım! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l may be unhappy, l may have wishes, desires, dreams, but l'm your wife! Ben mutsuz da olsam, isteklerim, arzularım, hayallerim de olsa ben senin karınım! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
All l care about is how much l matter to you. Umurumda olan tek şey beni ne kadar önemsediğin! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
She's right. Haklı abi. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You made me a promise yesterday. l hoped so much you'd keep it. Dün bir söz vermiştin bana. Tutabilmeni o kadar çok umut ettim ki! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
But l've lost all hope. We can't ever be a family. Artık umudum kalmadı benim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l don't even know if you love me any more. Beni seviyor musun artık onu bile bilmiyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
For Didem and her lucky husband Adem.. Cem Kanto�lu "Sevgili Didem'e ve şanslı eşi Adem'e."... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
ls my wife here? Yes. Karım burada mı? Evet. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Ayten, l want to talk to my wife. Adem, go away! You can talk later. Ayten, karımla konuşmak istiyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Adem? lt's me. Adem? Ben geldim. İyi de oğlum nerede saatin, nasıl olacak? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Wait! Stop! Come here! Hop, hop! Lan gel! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Put this on, quick! Hi. Giy üstüne şunu! Çabuk! Merhaba. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Look, let her go to Antalya. So what? She's going for work. Ya oğlum bırak gitsin kız Antalya'ya ya? Ne var iş için gidiyor işte, bırak. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Who the hell is this Cem Kanto�lu? Huh? Kim lan bu Cem Kantoğlu?! Ha?! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You don't know Cem Kanto�lu? Siz Cem Kantoğlu'nu tanımıyor musunuz? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Socialite playboy Cem Kanto�lu snapped holidaying with new flame. > Sosyetenin ünlü playboyu Cem Kantoğlu... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Kanto�lu snapped with pop star Ebru. > Kantoğlu, ünlü popçu Ebru'yla yakalandı. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
What's the problem? Why are you so against your women working? Ne var ya? Siz karılarınızın çalışmasına niye bu kadar karşısınız ki? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l'm married. What? Ben de evliyim. Ne?! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Look, l know you hate me, but let me talk to my wife. Bak beni sevmediğini biliyorum ama izin ver de karımla konuşayım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
C'mon, let's go home. Hadi evimize gidelim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You don't understand how excited l am, how important l feel, do you? Anlamıyorsun değil mi ne kadar heyecanlı olduğumu? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l do, sweetie. l understand you. But try to understand me too. Anlıyorum aşkım benim, anlıyorum seni ama sen de beni anla. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
OK, l will. l'll stand by you. But do you have to go? Tamam, yanındayım. Vallahi yanındayım. Ya sen gitmek zorunda mısın? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l want to be taken seriously for once. C'mon, Didem, for god's sake. Ben artık ciddiye alınmak istiyorum. Yapma Didem, Allah aşkına ya. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Have you told your friends about this project? Sen arkadaşlarına bu başarımdan bahsettin mi? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Didem, c'mon. Let's go home. We'll find a way. C'mon. Didem, hadi gel evimize gidelim. Bir yolunu buluruz, hadi. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
No, Adem. Because that way will have to be your way. Hayır Adem. O yol mutlaka senin seçtiğin yol olacak. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
There'll never be a way, we'll never be a family unless you stand by me. Sen benim yanımda olmadığın sürece, bizim ne yolumuz olur, ne de ailemiz. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Either you stand by me.. Ya benim yanımda olursun... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Or we'll break up. Ya da ayrılırız. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Here it is, that moment İşte geldi o an Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Here. Al. [MÜZİĞİN SESİ İYİCE AZALIR] Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Stand by your wife. Sorry, but Didem's kind of right. Karının yanında ol. Yani kusura bakma ama Didem biraz haklı. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Right. The weather's great too. We can go and chill for a few days. Evet oğlum ya. Hava da güzel. Gideriz birkaç gün, kafamızı dinleriz. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Lend me some clean clothes. l stink. OK, that's my man! Bana temiz bir şeyler ver abi, leş gibi kokuyorum ben ya. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Didem Yilmaz. Didem. Didem Yılmaz. Didem. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
She hasn't checked in yet. But l think she's Cem Bey's guest. Henüz kendileri otelimize giriş yapmamışlar efendim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Adem, how do we get to the boat? Swim! < Adem nasıl gideceğiz oğlum tekneye? > Yüzeceğiz! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
No. No, Adem, no! What's he saying? Yok, yok. Ademcim! Ne diyorlar lan bunlar? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Wait here please. Cem Bey doesn't want to be disturbed. Bir saniye bekleyin burada. Cem Bey rahatsız edilmek istenmez. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
A piece of bread in the name of God.. Umm, could l have one please? Bir parça ekmek, Allah için bir parça ekmek... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l don't want problems on my boat. l'll speak to Cem Bey. Teknemde problem istemiyorum. Cem Bey ile görüşeceğim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Adem? Huh? Adem? Ha? [HAREKETLİ MÜZİK BİTER] Ya Sonra?-1 2011 info-icon
So who are you? The captain's daughter? Ee sen kimsin? Kaptanın kızı falan mısın? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You don't know who l am? No.. l don't.. Sen beni tanımıyorsun? Yok. Tanımıyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Burcu Do�an? Burcu Doğan? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Burcu Do�an! Hey, l'm so sorry! l.. lt's the sun, the bikini, the shades... Burcu Doğan! Ben çok özür dilerim ya! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
OK. l'll find Ozan then. And let's go. This way. İyi. O zaman ben Ozan'ı bulayım. Biz gidelim madem. Buyurun. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
...has to complement the maze concept. Didem! ...labirent konseptine uyması gerekiyor. > Didem! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Wait, sir! Hey! Get off! Bana bak kardeşim, bir dakika dur! Karı koca arasına girmeyin lan! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Can we move on to the next slide? Diğer slayta geçebilir miyiz? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Get off! There's a meeting on in there! Dur! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
What's going on there? Yes, what's going on here? Ne oluyor orada? Evet, ne oluyor burada? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Adem? Adem? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Can l have a word with my wife? Karımla biraz konuşabilir miyim? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Look, here's my card. l'm a lawyer. Bak, bu benim kartım. Avukatım ben. [HAREKETLİ MÜZİK BAŞLAR] Ya Sonra?-1 2011 info-icon
A Kindai Eiga Nihon Eiga Shinsha Production Bir Kindai Eiga, Nihon Eiga Shinsha Filmi Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Executive Producers: Nobuyo Horiba, Setsuo Noto, Kazuo Kuwabara Yardımcı yapımcılar; Nobuyo Horiba, Setsuo Noto, Kazuo Kuwabara Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Screenplay: Kaneto Shindo Senaryo Kaneto Shindo Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Photography: Kiyomi Kuroda Görüntü yönetmeni Kiyomi Kuroda Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Music: Hikaru Hayashi Müzik Hikaru Hayashi Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Film Editor: Hisao Enoki Film Editörü Hisao Enoki Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Kichiemon Nakamura Kichiemon Nakamura Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Kei Sato, Rokko Toura, Kiwako Taichi Kei Sato, Rokko Toura, Kiwako Taichi Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182646
  • 182647
  • 182648
  • 182649
  • 182650
  • 182651
  • 182652
  • 182653
  • 182654
  • 182655
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim