• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182302

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and cut off all escape through the mountains here. ...ve şurdan dağların öbür tarafına kadar yolu kestik. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
These areas are secured, Şu alanlar güvenli... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
so we know they must be somewhere near here... ...yani bildiğimiz birşey varsa o da şuralarda... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
the peasant area. ...köylerin içinde olduklarıdır. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Of course, this is all useless. Tabii ki, bunlar faydasız. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
We know the solution... it's just... too horrendous to consider. Çözümü biliyoruz...ama... sadece düşünmesi bile çok korkunç. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I'm afraid, I don't see your solution. Korkarım ki, çözümünü anlayabilmiş değilim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I can't believe I'm going to suggest this... Bunu önerebildiğime inanamıyorum... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The child must be killed... Çocuk en kısa zamanda... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
as soon as possible. ...öldürülmeli. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I am to order the death of a child ? Bir çocuğun ölümünü mü emredeyim? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
but you are to order the life and prosperity of your people. ...ama halkınızın sağlık ve refahını emredebilirsiniz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
This child is already dead. Do you think Xena cares about its well being ? Çocuk zaten ölü sayılır. Zeyna çocuğun iyiliğini mi istiyor sanıyorsunuz? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And if it lives, it'll just become a pawn in the battle for the crown. Hem yaşarsa da, çocuk Taht'ınız için yapılacak savaşta sadece rehine olacak. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
It has no life, Bir tehdit olarak kaldığı sürece... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
and neither will your people, so long as it remains a threat. ...ne çocuk, ne de halkınız için bir gelecek olmayacak. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You have a plan ? I have two plans. Bir planın var mı? İki planım var. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I have sent out agents with a reward for the baby's capture. Bebeği ele geçirmeleri karşılığında ödüllendirilecek adamlar gönderdim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
If they choose to live among the peasants, we'll get the peasants to work for us. Köylülerin arasında yaşamayı seçerlerse, köylüler bizim için çalışacaklar. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And the other ? We trade Xena... Peki ya diğeri? Zeyna ile... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
the box for the baby. ...kutuya karşı bebek pazarlığı yaparız. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
None of these ideas please me. İki fikir de beni memnun etmedi. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
It seems our warrior friend is one step ahead of us. Savaşçı dostumuz bizden bir adım önde gibi görünüyor. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
She wants to meet you. Sizinle bir görüşme talep ediyor. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Gregor agreed to meet with us. Gregor bizimle görüşmeyi kabul etti. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I want to look into this man's eyes. O adamın gözlerinin içine bakmak istiyorum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And he's not meeting us... I'm going alone. Ve bizimle buluşmayacak... Ben yalnız gidiyorum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Whatever. But I want you to know, Herneyse. Lâkin bilmeni isterim ki... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I managed to get some milk for this baby, and it wasn't easy. ...çocuk için biraz süt bulmayı başardım, ama hiç de kolay olmadı. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You know, there's a reward out for us ? Başımıza konmuş bir ödül olduğunu biliyorsun. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The word has it, it's over a thousand dinars. Bir tek kelimenin bile binlerce dinar değeri var. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I'm tempted to turn myself in. Şeytana uymamak için kendimi zor tuttum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What's wrong with Pandora ? Pandora'nın nesi var? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
She's been like that ever since the tavern. Handan beri bu durumda. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I think it's the first time she's been without that box. Sanırım kutudan ilk kez ayrı kalıyor. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Pandora, are you all right ? Pandora, iyi misin? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I have to get it back. Kutuyu geri almak zorundayım. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You will. First, we make sure the baby's safe, and then... Alacaksın. Önce bebeğin güvende olmasını sağlayalım, daha sonra... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
It'll take too long. Çok uzun sürecek. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I made the wrong choice... I should have grabbed the box. Yanlış seçim yaptım... Kutuyu tutmak zorundaydım. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You made the only choice. Yapılabilecek tek seçimi yaptın. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Gregor's not stupid enough to open the box. Gregor kutuyu açacak kadar aptal değildir. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
It doesn't matter how stupid he is. Ne kadar aptal olduğunun bir önemi yok. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You don't understand... If I don't have that box in my possession, it opens itself. Anlamıyorsun... Eğer kutu benim himayemde olmazsa, kendiliğinden açılır. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
See, that's the curse of my family, that's why we must always carry the box. Bu da benim ailemin lâneti, işte bu yüzden kutuyu her zaman biz taşırız. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I am the only one who can reset the lock. Kilidi sıfırlayabilecek tek kişi benim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And if I don't have the box before midnight, it opens, Eğer gece yarısından önce kutuyu alamazsam, açılır... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
and hope escapes. ...ve umut kaçar. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I guess I can't expect someone like Xena to be on time. Zeyna gibi birinin zamanında gelmesini bekleyemezdim sanırım. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And she has nothing but contempt for you, my Lord. Size karşı küçük görmeden başka birşey hissetmiyor, Efendim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Are you alone, my Lords ? Yalnız mısınız, Efendiler? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Or shall I prepare a drink for your guards ? Yoksa korumalarınız için de içecek birşeyler hazırlayayım mı? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Just the two of us. Ale for the king. Sadece ikimiz. Kral'a bira ver. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Only two ? Sadece ikiniz mi? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Only two ? Sadece ikimiz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Is there something wrong with my voice ? Ses tonumda bir gariplik mi var? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I wanted to make sure this little party was just between us. Bu küçük partinin aramızda geçeceğinden emin olmak istedim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Where is the child ? Çocuk nerde? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Safe, Güvende... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
and non negotiable. ...ve pazarlığı söz konusu değil. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
That's not why we're here. Burada olma sebebimiz bu değil. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Then, we have nothing further to discuss... Then why are we here ? O halde daha fazla görüşülecek birşey yok... Peki neden buradayız? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I wanted to look into your eyes... Gözlerinin içine bakmak istedim... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
To see what sort of man would order the death of a defenseless child. Savunmasız bir çocuğun ölümünü nasıl bir insan emredebilir görmek için. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I could order your death right here and now. Tam burada ve şimdi de ölümünü emredebilirdim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Under a flag of truce ? Ateşkes bayrağı altında mı? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Then I would know what kind of a man you are. İşte o zaman nasıl bir insan olduğunu öğrenirdim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What would a flag of truce mean to a cold blooded murderer ? Ateşkes bayrağı soğukkanlı bir katil için ne ifade eder ki? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I know who you are. And you disgust me. Kim olduğunu biliyorum. Ve midemi bulandırıyorsun. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You swept across countless nations, and saw the world tremble at your feet. Sayısız ülkelerin üzerinden geçtin, ve dünyanın ayakların altında titrediğini gördün. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
But my people are not gonna be your next victims. Lâkin benim halkım senin bir sonraki kurbanların olmayacak. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
If it means my death, Eğer bu benim... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
or the death of this... child, ...ya da o çocuğun ölümü... demekse... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The answer is simple... Çözüm basit... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
We have the box. We know you want it. Kutu bizde. Onu istediğini biliyoruz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You have the child. We want him. Çocuk sende. Biz de onu istiyoruz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Did you bring the box ? Did you bring the child ? Kutuyu getirdin mi? Çocuğu getirdin mi? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
He can't hurt you, Gregor. He's just an infant. Sana zarar veremez, Gregor. O daha küçük bir çocuk. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
That's right... He's just one infant. Haklısın... O daha küçük bir çocuk. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And surely his life doesn't compare Ve onun hayatı insanoğlunun... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
to losing the hope of mankind. ... umudunu kaybetmesiyle kıyaslanamaz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You're not mad enough to open the box. Kutuyu açacak kadar çıldırmış olamazsın. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
24 hours to make your decision. Kararını vermen için 24 saatin var. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Who's this ? Ophelia. Bu da kim? Ophelia. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
She works as a servant in the castle. Kalede hizmetçi olarak çalışıyor. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I was the one who put the baby into the river. Bebeği nehre bırakan kişi bendim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Is he safe ? Güvende mi? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Pandora ? Pandora? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I brought him some blankets and some food. Ona birkaç battaniye ve biraz yiyecek getirdim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Where did you find her ? Onu nerede buldun? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Hey, you fight, I talk. We each have our gifts. Hey, sen savaşırsın, ben konuşurum. İkimizin de kendi yetenekleri var. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You wanted me to scout a way into the castle ? Kaleye girmek için bir yol bulmamı istemiştin. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
She's the way. İşte, yol o. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
So, how'd it go with Gregor ? Is he the worm's tongue we thought he'd be ? Pekâlâ, Gregor'la görüşme nasıldı? Düşündüğümüz gibi çatal dilli biri mi? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
No, he's not. He's not ? Hayır, değil. Değil mi? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I looked into this man's eyes, and I didn't see an evil man. O adamın gözlerinin içine baktım, ve orada kötü birini görmedim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I saw a king trying to protect his people from a cold blooded murderer... Halkını soğukkanlı bir katilden kurtarmaya çalışan bir kral gördüm... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
His words. Onun cümleleri. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You see, an evil man wouldn't have cared. Anladın mı, kötü biri kimseyi önemsemezdi. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Did you tell him about the box opening ? No, I almost did. Ona kutunun açılacağını söyledin mi? Hayır, az kalsın söylüyordum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182297
  • 182298
  • 182299
  • 182300
  • 182301
  • 182302
  • 182303
  • 182304
  • 182305
  • 182306
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim