• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182138

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Damn thing is, I yelled at him. Ona bağırmıştım.. Dilim tutulsaydı keşke. World Trade Center-5 2006 info-icon
Last time, I... En son.. World Trade Center-5 2006 info-icon
I made dinner. ..onun için akşam yemeği hazırlamıştım. World Trade Center-5 2006 info-icon
And I yelled. Ben de ona bağırdım. World Trade Center-5 2006 info-icon
Now all I want to do is hold him. Şimdi tek istediğim ona bir kere daha dokunabilmek. World Trade Center-5 2006 info-icon
I know. Çok iyi anlıyorum. World Trade Center-5 2006 info-icon
I know. I know, sweetie. Biliyorum tatlım, biliyorum. World Trade Center-5 2006 info-icon
It's all right. It's all right. Ben iyiyim. İyiyim ben. World Trade Center-5 2006 info-icon
It's all right. You're okay. Üzülme. Herşey düzelecek. World Trade Center-5 2006 info-icon
I know. Anlıyorum seni. World Trade Center-5 2006 info-icon
It'll be all right. You're gonna be all right. Hiçbir şeyin kalmayacak, iyileşeceksin. World Trade Center-5 2006 info-icon
We got you, buddy. Hang in there, man. Artık yanımızdasın dostum. Hareket etme adamım. World Trade Center-5 2006 info-icon
Hang in there. Hang in there, John. Hareket etme. Hareket etme John. World Trade Center-5 2006 info-icon
Good job. We got you, man. We got you. Güzel işti. Kurtuldun artık adamım, özgürsün. World Trade Center-5 2006 info-icon
Way to go, man. Thank you. Yola devam adamım. Sağol. World Trade Center-5 2006 info-icon
Welcome home. God bless you, John. Evine hoşgeldin. Tanrı seni korusun John. World Trade Center-5 2006 info-icon
Hi. Donna. Merhaba. Donna. World Trade Center-5 2006 info-icon
Paramedic. Atta way. İlkyardım. Atta'sın yani. World Trade Center-5 2006 info-icon
No, I'm not coming in today. Hayır, bugün gelmiyorum. World Trade Center-5 2006 info-icon
We're still missing 14. Fakat hala 14 kişi kayıp. World Trade Center-5 2006 info-icon
9/11 showed us what human beings are capable of. 9/11 bize insanların eğilimlerinin ne yönde olduğunu gösterdi. World Trade Center-5 2006 info-icon
That's my son, JJ. JJ, I'm Tim. Bu oğlum JJ. JJ, benim adım Tim. World Trade Center-5 2006 info-icon
It's important for us to talk about that good, to remember. Unutmamak, unutulmamak; bunlardır asıl önemli olan. World Trade Center-5 2006 info-icon
If she wasn't here, I wouldn't be here. Eğer Donna yanımda olmasaydı, ben burada olamazdım. World Trade Center-5 2006 info-icon
'Cause I saw a lot of it that day. Çünkü o gün bunu çok iyi anladım. World Trade Center-5 2006 info-icon
A Rod! A Rod! A Rod! A Rod! World Trade Center-6 2006 info-icon
Hi, Brian. Allison, Hi, Brian. Allison, Merhaba Brian. Allison, Merhaba Brian. Allison, World Trade Center-6 2006 info-icon
So he did go down there? Yeah. So he did go down there? Yeah. Yani o da oradaydı? Evet. Yani o da oradaydı? Evet. World Trade Center-6 2006 info-icon
"Let me get that. " "Biraz da ben ittireyim. " World Trade Center-7 2006 info-icon
"Will, let me get that. " "Will, biraz da ben ittireyim. " World Trade Center-7 2006 info-icon
"Don't leave me, Dom. Please don't leave me. " And he stayed. "Yanımdan ayrılma Dom. Lütfen yanımda kal. " o da gitmedi. World Trade Center-7 2006 info-icon
Goodbye, John! ... hallowed be thy name. Elveda John! ...senin adın kutsaldır. World Trade Center-7 2006 info-icon
Kids are gonna love that name. "Alyssa the pisser. " Arkadaşları ismine bayılırlar. "Sidikli Alyssa. " World Trade Center-7 2006 info-icon
Al, you all right? Yeah. Al, iyi misin? Evet. World Trade Center-7 2006 info-icon
Allison! Al. Allison! Allison. World Trade Center-7 2006 info-icon
Captain. Captain, it's Scott Strauss. Go ahead. Çavuş, çavuş ben Scott Strauss. Evet, dinliyorum. World Trade Center-7 2006 info-icon
Hold on, hold on. Wait, wait. Wait, wait. Dur, dur. Bekle, bekle, bekle. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Is that? I think i felt it move. Sanırım bir kıpırdanma oldu. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
No, you didn'T... Okay, I'm only seven weeks pregnant. Hayır olmadı. Sadece yedi haftalık hamileyim. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Babies don't start moving until, like, the fifth month. Bebekler beşinci aya kadar kıpırdamazlar. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Maby other people's don'T. But see already Batman's different. Diğer insanlarınki olmayabilir ama görüyoruz ki Batman farklıymış. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Stop calling it that. Ona öyle demeyi kes. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
But It's a Fam. It's not a family name. Ama bu bir aile... Aile ismi değil. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Okay, I stopped the newspaper. I packed for both of US. Peki, gazete aboneliğini durdurdum. İkimizin de bavullarını hazırladım. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
This one just says "rember." I gotta change the outgoing message. Buraya sadece ''hatırla'' yazmışım. Heh, telesekreter mesajını değiştirecektim. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Let me get that. Thank you. Ben yaparım. Teşekkürler. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Hi, you have reached Sam and Mel. We won't be here this week. Selam, Sam ve Mel'in evi. Bu hafta burada olmayacağız. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
We will be at her parents'house to celebrate her father's 65th birthday, Babasının 65. yaşını kutlamak için Mel'in ailesinin evinde olacağız. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
and tell them that we're getting married, Onlara evleneceğimizi ve kızlarını... Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
and I'm impregnated their daughter out of wedlock, ...evlilik dışı hamile bıraktığımı söyleyeceğiz. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
which I'm sure they'll be thrilled about since they already hate me. Ki eminim, o olaydan beri benden nefret ettikleri için delirecekler... Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
They don't hate you. I flooded their house. Senden nefret etmiyorlar. Evlerini su bastırdım, Mel. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
I'm starting to think, maybe that wasn't such a good call. Bunun pek iyi bir izlenim bıraktığını sanmıyorum. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
But it's been repaired and all is forgiven Evet ama bu onarıldı ve her şey affedildi. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
See, that doesn't help. Bu pek işe yaramadı. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Maybe you'd be less nervous Bu sabah benimle gelirsen... Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
if you came out with me this morning. Skip your office party. ...belki daha az gergin olursun. Atlat şu ofis partisini. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
I'd love to baby, but I'm the assistan editor at the magazine Çok isterdim bebeğim ama derginin editör asistanıyım... Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
and Ipod deejay tonight. Two very revered positions. ...ve bu geceki İpod Dj'iyim. İki çok saygın pozisyon. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
And by the way, i'm not that nervous about meeting your par. Ve bu arada, ailenle görüşeceğim için o kadar da gergin değilim. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Yeah, you seem good. Evet, iyi görünüyorsun. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Okay, remember, get there by 9:00, and we'll tell them after dessert. Unutma, akşam 9 gibi orada olacaksın ve onlara tatlıdan sonra söyleyeceğiz. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
My mom made her cherry pie. Annem vişneli turtasından yapacak. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
You know, I actually don't like pie. I find myself to be more of a cake guy. Aslında pek turta sevmem. Daha çok kek seven biriyimdir. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
It's my dad. Where's the phone? That's your dad? Babam arıyor. Telefon nerede? Baban mı? Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
I didn't delete the answering machine. We need to find it. Telesekreter mesajını silmemiştim. Telefonu bulalım hemen. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Got to put that back on the dock. The dock is there for a reason. Üniteye koymuş olmalıyız. Ünite orada boşa durmuyor. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Dock for a reason. It recharges it. We have got to find it. Couch. Sebebi var. Telefonu şarj eder. Telefonu bulmamız gerek. Koltukta! Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Answer it! Get it! Aç şunu! Aç şunu! Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
It's Sam. How are you? Ben Sam. Nasılsın? Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Mel's friend, yeah. Mel'in arkadaşı, evet. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
We're really looking forward to see? Okay, I'll put her on the phone for you. Sizi görmek için gerçekten sab... Tamam, onu vereyim. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Hey, dad. He loves me. Selam, baba. Bana bayılıyor. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Hey, Hun. How's the party? Selam, tatlım. Parti nasıl? Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Filled with party people. Parti insanlarıyla dolu. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Why don't you come out here early? You could be here for dinner. Neden erken gelmiyorsun? Akşam yemeğine yetişirdin. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
I thought of that actually. But we made a plan to meet them for dessert. Bunu ben de düşündüm aslında. Ama onlarla tatlı zamanı görüşeceğiz diye planladık. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Remember, and after you make a plan, it's a mistake to deviate, so I. Sen plan yaptıktan sonra ondan sapmak hata oluyor, bu yüzden ben de... Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Thanks. Who's that? Sağ ol. Kim o? Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
It's nobody, honey. Hiçkimse, tatlım. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Okay, Sam, listen to me. You know I think it's super cute when you don't Pekâlâ, Sam. Kızların seninle flört ettikleri zaman... Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
realize girls are flirting with you. ...bunu anlamamını çok tatlı bulduğumu biliyorsun. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
No, honey, no one's flirting with anybody. Hayır, tatlım. Kimse benimle flört etmiyor. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
But I need you to know Ama bu gecenin çok önemli... Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
that tonight's really important. ...olduğunu bilmeni istiyorum. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
So just don't be late. No, stop. O yüzden geç kalma. Hayır, dur. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
It's, not late. No one's gonna be late. Geç değil. Kimse geç kalmayacak. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Well, I finally finished preparing the goose for dad's birthday dinner. Babanın doğum günü yemeği için kazı hazırladım sonunda. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
And all that's left now is two days of brining... Ve geriye kalan tek şey iki gün salamura edilmesi. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Which some people might find interesting. Eğer ilgilenen birisi varsa tabii. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
I said to your mother, "all I want for my birthday Annene doğum günüm için tek istediğimin ailemle yiyeceğim... Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
is a nice steak with my family." ...güzel bir biftek olduğunu söyledim. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
So she invited 60 people and got right to work on a goose. O da gidip 60 kişi çağırdı ve kaz hazırlamaya koyuldu. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
You're gonna love it. We're having roast tonight. Bayılacaksın. Bu akşam rosto yiyeceğiz. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
And I'm really proud of my pie. Mel. Turtam da gerçekten harika oldu. Mel. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
You okay? Yeah, dad. I'm fine. İyi misin? Evet, baba. İyiyim. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
Was that your friend on the phone? Did he upset you? Telefondaki arkadaşın mıydı? Canını mı sıktı? Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
No, dad. I love my friend. Hayır, baba. Arkadaşımı seviyorum. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
And maybe since I've been with him for two years now, Ve belki de onunla birlikteliğim iki sene olduğuna göre... Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
you could stop calling him my friend and try welcoming him into your home. ...ona arkadaşım diye hitap etmeyi bırakır ve ailemize kabul etmeye çalışırsın. Worst Week Pilot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182133
  • 182134
  • 182135
  • 182136
  • 182137
  • 182138
  • 182139
  • 182140
  • 182141
  • 182142
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim