• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182091

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"...take you higher." "...take you higher." Woodstock-1 1970 info-icon
"Baby, baby, baby, light my fire!" "Baby, baby, baby, light my fire!" Woodstock-1 1970 info-icon
"I'll take you higher." "I'll take you higher." Woodstock-1 1970 info-icon
"...take you higher..." "...take you higher..." Woodstock-1 1970 info-icon
"...take you higher!" "...take you higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
"I wanta, I wanta take you higher!" "I wanta, I wanta take you higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
"I wanta, I wanta, wanta take you higher!" "I wanta, I wanta, wanta take you higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
What we would like to do is sing a song together. İstediğimiz birlikte şarkı söylemek. Woodstock-1 1970 info-icon
Now, you see, what usually happens... Gördüğün gibi genellikle hep burada bu oluyor, Woodstock-1 1970 info-icon
...you get a group of people that might sing... şarkı söylesin diye getirdiğin her grup bir anda meşhur oluyor. Woodstock-1 1970 info-icon
Most of us need approval. Pekçoğumuzun kanıta ihtiyacı var. Woodstock-1 1970 info-icon
Most of us need to get approval from our neighbors... Pekçoğumuzun asılacağını falan düşünüyorlar, aklın alıyor mu? Woodstock-1 1970 info-icon
But what is happening here... Oysa burada herkesin birlikte şarkı söylemesi onlara göre... Woodstock-1 1970 info-icon
...because they feel it might be old fashioned. eski kafalılık. Woodstock-1 1970 info-icon
But you must dig that it is not a fashion in the first place. Burada olan bu şey daha önce de oldu aklına sok bunu! Woodstock-1 1970 info-icon
It is a feeling... Eskiden de bu duygu böyle güzelse, şimdi de güzel hâlâ. Woodstock-1 1970 info-icon
We would like to sing a song called "Higher"... "Higher" isminde bir şarkı söyleyeceğiz. Woodstock-1 1970 info-icon
...and if we could get everybody to join in, we'd appreciate it. ve herkesi katılırsa bize, çok memnun oluruz. ...and if we could get everybody to join in, we'd appreciate it. Woodstock-1 1970 info-icon
"Wanta take you higher!" "Sizi uçurmak istiyoruz!" "Wanta take you higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
"Higher!" "Yükseğe!" "Higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
What I want you to do, is say "higher" and throw the peace sign up. Sizden istediğim "Higher" dediğimde barış sembolünü yukarı fırlatmanız. Woodstock-1 1970 info-icon
It will do you no harm. Bir yeriniz incinmez. Woodstock-1 1970 info-icon
Still again, some people feel that they shouldn't... Yine söylüyorum, Woodstock-1 1970 info-icon
"I wanta take you higher!" "I wanta take you higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
"Higher!" "Higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
Now, if you'll throw the peace sign up and say "higher", get everybody to do it. Şimdi de, "higher" dediğimde sembolü atarken de "higher" deyin. Woodstock-1 1970 info-icon
There's a whole lot of people here and a whole lot of people... Burada bunu pek istemeyen pekçok insan var... Woodstock-1 1970 info-icon
...because they can somehow get around it... çünkü birşekilde çekiniyorlar. Woodstock-1 1970 info-icon
...we'd appreciate it. It will do you no harm. kadar çok memnun olacağız. Birşey olmaz. Woodstock-1 1970 info-icon
"Yeah, I wanta take you higher!" "Yeah, I wanta take you higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
"Way upon a hill, I'll take you higher!" "Way upon a hill, I'll take you higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
"Yeah, I'll take you higher!" "Yeah, I'll take you higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
"Going to take you higher!" "Going to take you higher!" Woodstock-1 1970 info-icon
How are you out there? Nasılsınız orada? İyi misiniz? Woodstock-1 1970 info-icon
Good morning. Günaydın. [Efsanevi Wavy Gravy konuşuyor, Hog Farmers'in başı] Günaydın. Woodstock-1 1970 info-icon
What we have in mind is breakfast in bed for four hundred thousand. Düşüncemiz 400 bin kişiye yattıkları yerde kahvaltı vermek. Woodstock-1 1970 info-icon
Now, it's not going to be steak and eggs, or anything... Biftek ve yumurta olabilir, Woodstock-1 1970 info-icon
...but it's going to be good food and we're going to get it to you. güzel bir kahvaltı olacak ve bunu sağlayacağız. Woodstock-1 1970 info-icon
It's not just the Hog Farm, either. Burası bir domuz kümesi değil. Woodstock-1 1970 info-icon
It's like the Ohio Mountain family and the Pranksters... Sanki Ohio dağlarına kampa giden bir aile gibi, Woodstock-1 1970 info-icon
We're all feeding each other. Birbirimizi besleyeceğiz. Woodstock-1 1970 info-icon
We must be in heaven, man! Cennette olmalıyız dostum! Woodstock-1 1970 info-icon
There's always a little bit of heaven in a disaster area. Her felaket bölgesi biraz cennet kokar! Woodstock-1 1970 info-icon
So, if you want to make it back to your campsites, Şimdi, yardım edecekseniz eğer, sizlere yiyecek sağlamaya çalışacağız. Woodstock-1 1970 info-icon
Or if you stay here, we'll try and get the food to you. Yok yerinizde kalırsanız size biz getiririz. Woodstock-1 1970 info-icon
Now, there's a guy up there, some hamburger guy... Burada bir adam var, dün gece hamburger büfesi yanmış. Woodstock-1 1970 info-icon
But he's still got a little stuff left... Fakat hâlâ biraz eti var, Woodstock-1 1970 info-icon
...and for you people that still believe that capitalism isn't that weird... kapitalizm ne kadar ilgiç değil mi şimdi cebinizdeki parayla ondan hamburger alacaksınız. Woodstock-1 1970 info-icon
Okay, here it comes! Mess call! Tamam, beklediğimiz felaket haberi geldi. Woodstock-1 1970 info-icon
Left side of the audience, stage right here... Sol taraftaki seyirciler, bize göre sağdakiler, Woodstock-1 1970 info-icon
...that wants to be fed... yiyecek isteyenler... Woodstock-1 1970 info-icon
...has got to slowly move it through the forest... yavaşça ağaçların arasından geçip, Woodstock-1 1970 info-icon
...to the Hog Farm where we've got about seventeen lines going, uh, to serve with. Hog Farmers'ta sıraya girsinler, orada onlara 17 koldan servis verilecek. domuz çiftliğindeki sıraya girsinler, orada onlara 17 koldan servis verilecek. Woodstock-1 1970 info-icon
Helen Hayman, to the front. Jim MacLean, Helen Hayman, ön tarafa. Jim MacLean, Woodstock-1 1970 info-icon
please go to the pink and white tent hospital as soon as possible. lütfen pembe beyaz hastane çadırına en acil şekilde gidin. Woodstock-1 1970 info-icon
And kissing builds up your mouth. ve öpüşmek ağzınızı güçlendirir. Woodstock-1 1970 info-icon
Richard Moss and Barbara, meet us at the information booth. Richard Moss ve Barbara, bizimle danışma kulübesinin önünde buluşun. Woodstock-1 1970 info-icon
Cort Ritcher or Greg Hollander, go to the Ferris wheel at twelve o'clock. Cort Ritcher ya da Greg Hollander, saat 12'de Ferris'in aracında olun. Woodstock-1 1970 info-icon
Greg's sister has his medicine. Onun ilacı Greg'in kızkardeşinde. Woodstock-1 1970 info-icon
Okay, Gayle, wow! S, i, r, i, n, c, i, o, n, e... Tamam, Gayle, vay canına! S, i, r, i, n, c, i, o, n, e... Woodstock-1 1970 info-icon
...meet your daddy o at the first aid station, near the security office. güvenliğin hemen yanındaki ilk yardım istasyonunda babanızla buluşun. Woodstock-1 1970 info-icon
If you've got food, feed other people. Fazla yiyeceğiniz varsa diğer insanları doyurun. Woodstock-1 1970 info-icon
Bugsy, to the pink and white tent. Bugsy pembe beyaz çadıra. Woodstock-1 1970 info-icon
Keep feeding each other. Birbirinizi doyurun. Woodstock-1 1970 info-icon
And if you're too tired to chew, pass it on. Çiğnemekten yorulursanız diğeri devam etsin. Woodstock-1 1970 info-icon
It's the gentleman upon whose farm we are. Mr. Max Yasgur! Bayanlar ve baylar, buradaki arazinin sahibi bay Max Yasgur! Woodstock-1 1970 info-icon
Is this on? Çalışıyor mu bu? Woodstock-1 1970 info-icon
I'm a farmer. I don't know... Bir çiftçiyim ben, bilmem nasıl... Woodstock-1 1970 info-icon
I don't know how to speak to... Nasıl konuşulacağını bilmem. Woodstock-1 1970 info-icon
...twenty people at one time, let alone a crowd like this! Hele 20 kişi yanımdayken böyle kalabalığın önünde! Woodstock-1 1970 info-icon
But I think you people have proven something to the world. Sanırım siz bugün dünyaya birşeyi gösterdiniz. Woodstock-1 1970 info-icon
Not only to the town of Bethel, or Sullivan County, or New York State... Sadece Bethel kasabamıza değil, Sullivan şehri ya da tüm New York'a değil, Woodstock-1 1970 info-icon
...you've proven something to the world. siz tüm dünyaya bir şeyi ispatladınız. Woodstock-1 1970 info-icon
This is the largest group of people ever assembled in one place. Burası şimdiye kadar en çok insanın birarada olduğu yer. Woodstock-1 1970 info-icon
We have had no idea that there would be this size group... İlk başta bu kadar çok insanın bu şekilde bir araya geleceğini, Woodstock-1 1970 info-icon
...and because of that you had quite... düşünmemiştik bile, ve... Woodstock-1 1970 info-icon
...a few inconveniences as far as water and food and so forth. su ve yiyecek gibi bir iki sorun dışında oldukça iyisiniz. Woodstock-1 1970 info-icon
Your producers have done a mammoth job to see that you're taken care of. Organizatörlerinizin sırtında sizleri rahat ettirmek için gerçekten büyük bir yük var. Woodstock-1 1970 info-icon
They would enjoy a vote of thanks. Bir teşekkür onları memnun edecektir. Woodstock-1 1970 info-icon
But above that, the important thing that you've proven to the world... Ama hepsinden önemlisi, dünyaya ispatladığınız şey, Woodstock-1 1970 info-icon
...is that a half a million kids... yarım milyon çocuk, Woodstock-1 1970 info-icon
...and I call you kids, because I have children that are older than you are... sizlere çocuk diyorum, çünkü sizden daha büyük çocuklarım var, Woodstock-1 1970 info-icon
...a half a million young people can get together... bir araya geldiniz ve 3 gün boyunca, Woodstock-1 1970 info-icon
...and have 3 days of fun and music and have nothing but fun and music. burada eğlence ve müzikle dolu bir zaman geçirdiniz. Woodstock-1 1970 info-icon
And l, God bless you for it! Ve tanrı bunun için sizleri kutsasın! Woodstock-1 1970 info-icon
I see we meet again. Tekrar görüşeceğimizi biliyordum. Woodstock-1 1970 info-icon
"Purple haze was in my brain." "Purple haze was in my brain." Woodstock-1 1970 info-icon
"Lately things don't seem the same." "Lately things don't seem the same." Woodstock-1 1970 info-icon
"I'm acting funny, but I don't know why." "I'm acting funny, but I don't know why." Woodstock-1 1970 info-icon
"Excuse me while I kiss the sky." "Excuse me while I kiss the sky." Woodstock-1 1970 info-icon
"Purple haze all around." "Purple haze all around." Woodstock-1 1970 info-icon
"Don't know if I'm coming up or down." "Don't know if I'm coming up or down." Woodstock-1 1970 info-icon
"Am I happy or in misery?" "Am I happy or in misery?" Woodstock-1 1970 info-icon
"Whatever it is, that girl put a spell on me." "Whatever it is, that girl put a spell on me." Woodstock-1 1970 info-icon
"Help me, baby. Help me, baby!" "Help me, baby. Help me, baby!" Woodstock-1 1970 info-icon
Produced by CHOI Yong ki yapımcı CHOI Yong ki Wool-hak-kyo I-ti-1 2008 info-icon
starring KIM Soo ro oyuncular KIM Soo ro Wool-hak-kyo I-ti-1 2008 info-icon
LEE Han wee, KIM Sung ryung LEE Han wee, KIM Sung ryung Wool-hak-kyo I-ti-1 2008 info-icon
KIM Hyung bum, KIM Young wook KIM Hyung bum, KIM Young eook Wool-hak-kyo I-ti-1 2008 info-icon
PARK Sung hyun PARK Sung hyun Wool-hak-kyo I-ti-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182086
  • 182087
  • 182088
  • 182089
  • 182090
  • 182091
  • 182092
  • 182093
  • 182094
  • 182095
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim