• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181997

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You sorry? Yeah. Üzgün müsün? Evet. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Don't do it again. Now get outta here. Bunu tekrar yapma. Şimdi buradan toz ol. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
What That was a little on the careless side. Ne Bu biraz dikkatsizceydi. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
What kind of lesson are you teaching young Jeremy? Genç Jeremy'ye ne çeşit bir ders verdiniz? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Certainly not to take responsibility for his own actions. Kendi hareketlerinin sorumluluğunu almayı değil. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Who are you? WadeJones. Hi. Sen kimsin? Wade Jones. Selam. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
How long have you guys been walking this beat? Ne kadardır devriye geziyorsunuz? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
[ Woman On Radio ] All units, we've got a 540 at 1 601 North Whirlpool. Tüm birimler, 1601 Kuzey Girdabında 540 olayı var. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Ooh. That's just around the corner. Can I come? No. Hemen köşeyi dönünce. Gelebilir miyim? Hayır. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I know what a 540 is. 540'ın ne olduğunu biliyorum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Give him heart. Ona kalbini ver. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
''Give him heart''? What about me? "Ona kalbini ver mi?" Peki ya ben? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Who's gonna give me heart? Who's gonna strengthen my resolve? Kim bana kalbini verecek? Motivasyonumu kim güçlendirecek? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Because my resolve is definitely losing structural integrity. Çünkü motivasyonum, yapısal bütünlüğünü kaybediyor. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Okay, quick. The antique mall closes in 20 minutes. Tamam, çabuk. Antika dükkanı 20 dakikaya kapanacak. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
One or two? One or two? Bir mi iki mi? Bir mi iki mi? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Mom and Dad's anniversary present. One or two? Anne ve babamın yıldönümü hediyesi. Bir mi iki mi? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Two. Okay, two or three? İki. Tamam, iki mi üç mü? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Two or three? İki mi üç mü? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I take it we're getting them a clock? Onlara bir saat mi alıyoruz? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
It's tradition. Thirty first anniversary is a timepiece. Bu gelenektir. Otuz birinci yıldönümü bir kronometredir. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I'm giving Dad a pocket watch just from myself, but this'll be from both of us. Babama kendimden cep saati alacağım ama ikimizden olacak. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
[ Weakly ] Two. İki. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Do you wanna give Dad the pocket watch? Babama cep saati vermek mi istiyorsun? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
No. Jaye? Hayır. Jaye? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
[ Sharon ] What's the matter? Nothing. I said number two. Sorun ne? Hiçbir şey. İki numara dedim. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Just go buy your number two and be done with it. Sadece gidip iki numarayı al ve işi bitir. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Can I go through here? Boat tours are off season. Şelaleden gidebilir miyim? Bot turları sezon dışı. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Where can I She said they are off season. Ben nerede Sezon dışı olduğunu söyledi. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I had to let him go, but I didn't wanna let him go. Gitmesine izin vermeliydim ama gitmesini istemiyordum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I wanted to keep this one. Onu burada tutmak istiyordum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Your little friend who likes the zoo? Hayvanat bahçesini seven genç arkadaşın mı? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I know there's that whole clause about letting somebody go... Birini uzağa yollarsan ve geri dönerse... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
and what it means if they come back and blah, blah, blah. ...ne demek olduğunu biliyorum ve saire ve saire. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
But I already told him not to come back, fairly definitively. Ama ona zaten açık bir şekilde geri dönmemesini söylemiştim. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
But what I really wanted to tell him was not to go. Ama ona gerçekte söylemek istediğim, gitmemesiydi. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Don't make fun of me. Do you love him? Dalga geçme. Onu seviyor musun? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Yes. Is he gone? Evet. Gitti mi? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
He's going. Is he gone? Gidiyor. Gitti mi? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Is he? Gitti mi? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
540 at Bank of Niagara. That's an armed robbery. Niagara Bankasında 540. Bu silahlı soygun demek. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
He's not doin' the mess around, that one. Böyle etrafta dolaşamaz. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Can I hold your gun? Stop asking me that. Silahını tutabilir miyim? Bunu sormayı kes. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Call him now! Onu hemen ara! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Barrel. Hi. Barrel. Selam. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Jaye. Hi. Jaye. Selam. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Hi. Okay, um... Selam. Tamam... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
you know how I said I was happy? ...mutlu olduğumu söylemiştim ya? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Happy for you and happy for Heidi? Sen ve Heidi adına mutlu olduğumu? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Well, I lied. I'm not happy. Yalan söyledim. Mutlu değilim. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I mean, I'd be happy for you if you were happy... Yani, sen mutluysan ben de mutlu olabilirim... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
but I don't think you're happy. ...ama mutlu olduğunu sanmıyorum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Are you... happy? Sen... mutlu musun? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
You're sounding a little retarded. Biraz gecikmiş görünüyorsun. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Well, I'm saying we never said good bye, technically. Teknik olarak, hiç elveda demediğimi söylüyorum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I mean, I said, ''Nice meeting you,'' and you said, ''Same here''... "Tanıştığıma sevindim" demiştim, sen de "aynen" demiştin... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
which in no way suggests closure of any kind. ...bu da kapanış konuşması değildi. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
So I propose you meet me in my trailer in 20 minutes. 20 dakika içinde karavanımda buluşmayı teklif ediyorum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
For closure. Or whatever. Kapanış için. Ya da her neyse. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
See you in 20. 20 dakikaya görüşürüz. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Shouldn't you call the antique mall and tell them to hold our clock? Antika dükkanını arayıp, saatimizi saklamasını söylemeyecek miydin? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Oh, good Lord! Aman Tanrım! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Attention customers. The store is now closed. Müşterilerin dikkatine. Mağaza şimdi kapanıyor. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Please bring your final purchases to the reg Lütfen son alımlarınızı kasaya Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
The register is broken. Leave your final purchases where you found them. Kasa bozuk. Son alımlarınızı aldığınız yere bırakın. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
We're closing. Now. Kapanıyoruz. Şimdi. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
We're closing? The register's broken. Kapanıyor muyuz? Kasa bozuk. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
That's good, cause I got a call from a neighbor... Bu güzel, çünkü bir komşum aradı... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
and my trailer's on fire, so I'm gonna go tend to that. ...ve karavanım yanıyormuş, yani gidip çadır hazırlamalıyım. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Give him heart. [ Bell Dinging ] Ona kalbini ver. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
No. And you can't make me. Hayır. Ve beni buna zorlayamazsın. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Who else is in here? [ Sharon Grunting ] İçeride başka kim var? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Okay, so maybe you can make me. Tamam, belki beni zorlayabilirsin. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Keep your noses on the floor. Burnunuzu yerde tutun. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Nobody panic. Kimse paniklemesin. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
[ Whispering ] Stupid, stupid, stupid, stupid... Salak, salak, salak, salak... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
stupid, stupid, stupid, stupid... ...salak, salak, salak, salak... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
stupid, stupid, stupid, stupid ...salak, salak, salak, salak Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Give him heart. Stupid, stupid, stupid. Ona kalbini ver. Salak, salak, salak. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Uh, no. There, there. Hayır. Geçti, geçti. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Cheer up. It's not your fault. Neşelen. Bu senin suçun değil. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
What do you mean? Of course it's his fault. Ne demek istiyorsun? Tabii ki onun suçu. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
He's security. How secure do you feel? Shh! O güvenlik. Ne kadar güvende hissediyorsun? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I can't die. I've never been with a woman. Ölemem. Bir kadınla bile olmadım. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Keys. All I need are the keys to those back gates, and then I'm just a rumor. Anahtarlar. Tüm gereken arka kapının anahtarı, sonra gideceğim. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Why would I have the keys? Because you're the manager. Anahtar neden bende olsun? Çünkü müdür sensin. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Oh, no, I don't work here. [ Chuckling ] Hayır. Ben burada çalışmıyorum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I'm the manager. Müdür benim. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Assistant manager. I have very little actual authority. Müdür yardımcısı. Çok az bir yetkim var. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Those aren't our gates. There are no keys. Onlar bizim kapımız değil. Anahtarları yok. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
They take a code. I haven't been cleared for that. Bir kod koydular. Pek aydınlatılmadım. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Oh, look, a ladybug backpack. Şuraya bak, uğur böcekli bir çanta. Sen banka soyguncususun! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
My God.! Are you the profiler? Aman Tanrım! Profil mi çıkarıyorsun? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Get outta my head! Yeah, I'm that bank robber! Kafamdan çık! Evet, ben banka soyguncusuyum! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
So, armed robbery. A felony. Yani, silahlı soygun. Ağır suç. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
But still, there are felonies, and then there are felonies, right? Ama yine de, suçlular ve sonra yine suçlular vardır, değil mi? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
But hostage taking Ama rehine alma... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
that might turn out to be ugly. ...çirkin sonuçlanabilir. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Cell phones, pagers, your popgun... Cep telefonları, çağrı cihazları, mantar tabancan... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Come on. Give it up. Mm mmm. I got nothing. Hadi. Bırak şunu. Hiçbir şeyim yok. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181992
  • 181993
  • 181994
  • 181995
  • 181996
  • 181997
  • 181998
  • 181999
  • 182000
  • 182001
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim