Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181996
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well Right. So, I'm forced to wonder... | Pekala Tamam. Pekala, merak ettim de... | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
and public policies since what since you were 16? | ...ve kamu düzenini Ne 16 yaşından beri mi? | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
Instead, it was Hank. Hank? | Bunun yerine, Hank vardı. Hank mi? | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
That's That's on loan. | Bu ödünç alındı. | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
How do you live with yourself?. But, then, you don't really, do you? | Kendinle nasıl yaşıyorsun? Ama gerçekten yaşamıyorsun, değil mi? | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
You are Grandma Flannel. Just add 40 years and a pair of orthopedic sneakers. | Yaşlı zevzek sensin. Sadece 40 yıl ve ortopedik ayakkabı ekle. | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
Oh, wait That doesn't do anyone any good. | Bekle Bunun kimseye iyiliği yok. | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
She returns to the magical Whoa! | Döndüğü sihirli | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
Ultimately, it's dishonest. I think it's called "fraud. " | Sonuçta, bu şerefsizce. Sanırım buna sahtekarlık deniyor. | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
Hell, look at me. I'm already 24, and I've never done anything. | Bana bak. Şimdiden 24'üm ve hiçbir şey yapamadım. | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
I can't just Okay, I may be a little stuck. | Öylece Tamam, biraz sıkışmış olabilirim. | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
Yeah. "Screw this. I'm going home. " | Evet. "Salla bunu. Eve gidiyorum." | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
A And all these random acts of kindness? | Ve tüm bu rastgele yardımseverliğin? | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
That's perfectly normal. Perfectly normal. | Bu tamamen normal. Tamamen normal. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
This boy is ready for your jelly. | Bu erkek jölen için hazır. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I can't be in a relationship right now. I have... issues. | Şu anda bir ilişkiye giremem. Sorunlarım var. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
We should absolutely have a date. | Kesinlikle çıkmalıyız. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Jaye, this is Heidi, my wife. | Jaye, bu Heidi, karım. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Eric, please, marry me again. | Eric, lütfen, benimle tekrar evlen. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
There's an all night chapel. Spring Street, isn't it? [ Woman Singing ] | Tüm gece açık bir kilise var. Spring Caddesindeydi, değil mi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
[ Alec ] Leather bound goods of this quality | Bu kalitedeki deri kaplı mallar için... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
The idea is, we don't want them to steal. | Ana fikir, onları çalmasını istemiyoruz. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I'm not sober. I'm in love with a bartender... | Ayık değilim. Barmene aşığım... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
and he just remarried his wife, so that makes things awkward. | ...ve olayları garipleştirmek için karısıyla yeniden evlendi. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Is this one of those stores that gives its employees... | Burası, hırsızları yakalattığında para ikramiyesi veren mağazalardan mı? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Ten percent of whatever they were gonna steal. | Çalabileceklerinin yüzde onu. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
One time, I accidentally left the watch case open... | Bir keresinde, kazara saat koruyucusunu açık bıraktım... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
No, wait! Wait! We should wait! | Hayır, bekle! Bekle! Beklemelisin! | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
so we don't disturb the customers shopping legally. | ...onu müdürün ofisine götürüyor olmalıydın. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I know, but Let him go.! | Evet, biliyorum ama Gitmesine izin ver! | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Dude, it's a Slinky. A Slinky. | Ahbap, o bir stres yayı. Bir stres yayı. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
And it's in his underwear. How weird is that gonna be? | Ve onun iç çamaşırında. Daha ne kadar garip olabilirdi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Just do what you will. | Ne yapacaksan onu yap. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Hi. Wow. Hi. I | Selam. Vay be. Selam. Ben | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I didn't expect to see you here. Buying souvenirs? | Seni burada görmeyi beklemiyordum. Hediyelik eşya mı alıyorsun? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Isn't that what people do when they wanna remember a place... they're not? | İnsanlar bulunmadıkları yerleri hatırlatması için bunu yapmaz mı? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Heidi found us an apartment in NewJersey. | Heidi bize New Jersey'de daire buldu. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
But this was all sort of inevitable, right? | Ama bu kaçınılmazdı, değil mi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Me going back toJersey? I mean, it is what it is, right? | Benim Jersey'e dönmem? Yani, olan oldu, değil mi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Let him go! | Gitmesine izin ver! | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I hope you didn't pay for that with a credit card. | Umarım bunu kredi kartıyla ödememişsindir. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I really don't want her knowing where we live. | Nerede yaşadığımızı bilmesini istemiyorum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Sorry to be such a bitch about this, but you are unstable. | Böyle fahişelik yaptığım için üzgünüm ama sen dengesizsin. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Could you pay for these? | Bunların parasını öder misin? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I'll just be a second, okay? | Bir saniyeye gelirim, tamam mı? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
What if you told me what? [ Bird ] Tell him you're happy. | Bana söylemek istediğin ne? Ona mutlu olduğunu söyle. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
What if I told you I'm happy? | Peki ya, mutlu olduğumu söylesem? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Happy for you and happy for her? | Senin ve onun için mutlu olduğumu? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Right. I guess I'd have to say good bye. | Tamam. Sanırım hoşçakal demeliyim. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Then I'm happy. I'm happy for you, and I'm happy for Heidi. | O halde mutluyum. Sen ve Heidi adına mutluyum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Same here. | Evet, aynen. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Admission boards tend to frown on shoplifters. | İzin dairesi, hırsızlara razı olmaz. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
George W. Bush doesn't like them either... | George W. Bush da onları sevmezdi... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
so you can forget about workin' in a government or police agency. | ...yani, hükümette ya da polis karakolunda çalışmayı unut. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I'm cop enough to detain a criminal in possession of unpurchased merchandise. | Satın alınmamış mal varlığını tespit edecek kadar polisim. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You pickin' up what I'm puttin' down? Hand over the Slinky in your pants... | Söylediğimi sen mi yalanlayacaksın? Pantolonundaki stres yayını ver... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
or I'm authorized to go in after it. | ...yoksa elimi sokmaya iznim var. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You have choices, life choices. | Seçimlerin var, hayat seçimleri. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
This was a bad life choice. | Bu, kötü bir hayat seçimiydi. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
That's why you're in an unpleasant situation. | Bu yüzden, nahoş bir durumdasın. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Unpleasant situations can be avoided by making good life choices. | Nahoş durumlardan, iyi hayat seçimleri yapılarak kaçınılır. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I have to disagree. I make good life choices. | Aynı fikirde değilim. İyi hayat seçimleri yaptım. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Mostly because they're forced on me, but I make them. | Genelde buna zorladılar ama yaptım. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
And I find myself in unpleasant situations all the time. | Ve kendimi her zaman, nahoş durumlarda buldum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You know why? Because even if you have a choice... | Neden biliyor musun? Çünkü seçim yaptığında bile... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
it can and will be taken away from you. | ...senden alınır ve alınacaktır. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
We're all fate's bitch. | Hepimiz kaderin fahişesiyiz. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I think that's the wrong message to be sending. | Sanırım bu gönderilecek yanlış mesaj. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
They promised it'd be here. | Burada olacağına söz vermişlerdi. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
There's nothing here. Nothing for you. Nothing at all. | Burada hiçbir şey yok. Senin için. Hiçbir şey. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
What kind of words do you expect? | Ne çeşit sözler beklerdin? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You're acting like you can't wait to get outta here. | Burada durmaya dayanamıyormuş gibi davranıyorsun. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
We can't. I didn't think this was how I was gonna leave. | Dayanamıyoruz. Böyle gideceğimi sanmıyorum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Really? How did you think you were gonna leave? I don't know. Not like this. | Gerçekten mi? Nasıl gideceğini sanıyorsun? Bilmiyorum. Böyle değil. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Maybe he left my check at the hostess stand. | Belki çekimi girişteki tezgaha bırakmıştır. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I didn't know how I was gonna get out of talkin' to her. | Konuşmadan nasıl kurtulacağımı bilmiyordum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Just this. Not in public. | Sadece bunu. Halkın içinde olmaz. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Mom told me what Sharon's getting Dad... | Annem, Sharon'ın babama ne aldığını söyledi... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
so I've gotta get him the more expensive one. | ...yani, ona daha pahalı bir şey almalıyım. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Hey, do me a favor. Come with me to the dinner. | Hey, bana bir iyilik yap. Benimle akşam yemeğine gel. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Your parents' anniversary dinner? | Ailenin yıldönümü yemeğine mi? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I need you to take a picture of Sharon when Dad opens my present first. | Babam ilk hediyemi açarken, Sharon'ın resmini çekmen gerek. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I'd do it myself, but that seems petty. | Kendim yapardım ama adice görünür. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
in, uh, whatever, uh, capacity you're comfortable with. | ...ne kadar kapasiteyle rahat olursan. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Nobody's gonna be comfortable with me being your date in any capacity. | Senin flörtün olarak, benimle hiçbir kapasitede rahat olamazsın. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
What are you talking about? My parents love you. | Neden bahsediyorsun? Ailem seni sever. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You've had a stocking on our fireplace every Christmas since I was 1 0. | 10 yaşımdan beri her Noel, şöminemize odun atarsın. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
You don't understand how your mother feels about the women you date. | Annenin çıktığın kızlar hakkında ne düşündüğünü anlamıyorsun. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
She loathes them. But she doesn't loathe you. | Onlardan tiksiniyor. Ama senden tiksinmiyor. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
She will. She'll see this as a betrayal. | Tiksinecek. Bunu bir ihanet olarak görecek. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I'm a wolf in sheep's clothing. | Ben koyun kıyafeti giymiş bir kurdum. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I've infiltrated her flock, and now I'm about to eat her delicious baby lamb. | Sürüsünün içine sızdım ve şimdi, leziz bebek kuzusunu yemek üzereyim. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Answer's no. But you just said I'm delicious. | Cevabım hayır. Ama leziz olduğumu söyledin. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Go shopping. Aaah. | Alışverişe git. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Hello, Officers. Our little friend here was, uh... | Merhaba, memur bey. Buradaki küçük arkadaşımız... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
committing a 1 7 0 at the Wonderfalls Gift Emporium. | ...Wonderfalls Hediye Mağazasında, 170 işledi. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
The stolen item was recovered and returned to the merchant. | Çalıntı mal ortaya çıkarılıp satıcıya teslim edildi. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
I'll be processing the paperwork this afternoon. | Evrak işlerini bu öğleden sonra halledeceğim. | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
Is there anything you would like me to add to the report... | Bu faili gözetiminize vermeden önce... | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |
before I release the perp into your custody? | ...rapora eklemek istediğiniz bir şey var mı? | Wonderfalls Caged Bird-1 | 2004 | ![]() |