• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181969

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We would be able to smell it. En azından kokusunu alabiliriz. Women in Trouble-1 2009 info-icon
How do you know that? Nasıl bilebilirsin ki? Women in Trouble-1 2009 info-icon
What do you know about fires? Yanıgınlar hakkında ne biliyorsun sen? Women in Trouble-1 2009 info-icon
My dad was a fireman, and he told me Babam bir itfaiyeciydi, Women in Trouble-1 2009 info-icon
the first thing you do when you are trapped Ve bana telaşlı biriyle asansörde mahsur kaldığımda Women in Trouble-1 2009 info-icon
in an elevator with a hysterical person Yapmam gereken ilk şeyin, Women in Trouble-1 2009 info-icon
is explain to them that they are wasting precious oxygen. Ona kıymetli oksijeni boşa harcadığını anlatmam olduğunu söylerdi. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'm not hysterical. I'm claustrophobic. Telaşlı değilim, kapalı yer fobim var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'm afraid of heights. Yükseklik korkum var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
And I'm afraid of falling. Düşmekten korkarım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Don't. Is that why you're here? Etme. Bu yüzden mi buraya geldin? Women in Trouble-1 2009 info-icon
First one? İlk bebek mi? Women in Trouble-1 2009 info-icon
I think you would know. Sanırım bunu bilmen gerekir. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Well, if I have it, then, yes, it will be my first one. Eğer doğurursam, evet ilk bebek olacak. Women in Trouble-1 2009 info-icon
How about you? Senin? Women in Trouble-1 2009 info-icon
I have a niece that I'm really close to. Çok yakın olduğum bir yiğenim var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
That was her mom I was talking to on the phone İçeri girerken Women in Trouble-1 2009 info-icon
when I came in here. Telefonda konuştuğum annesiydi. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I mean, obviously my sister is my niece's mom, you know. Yani, belli ki kız kardeşim yiğenimin annesi oluyor. Women in Trouble-1 2009 info-icon
And I love her. Ve onu severim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
It's just she's sort of like a really stupid version of me. Sadece benim aptal versiyonum gibidir. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Close relationship. Yakın akrabalık. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Is there anybody out there? Orda kimse var mı? Women in Trouble-1 2009 info-icon
* I used to say I love you * I used to say I love you Women in Trouble-1 2009 info-icon
* It wasn't really true * It wasn't really true Women in Trouble-1 2009 info-icon
* Why I didn't love you * Why I didn't love you Women in Trouble-1 2009 info-icon
* And now I almost do * And now I almost do Women in Trouble-1 2009 info-icon
* I said it as a threat * I said it as a threat Women in Trouble-1 2009 info-icon
* Or maybe as a promise * Or maybe as a promise Women in Trouble-1 2009 info-icon
* To see what I could get * To see what I could get Women in Trouble-1 2009 info-icon
* But my heart doesn't ache anymore * But my heart doesn't ache anymore Women in Trouble-1 2009 info-icon
* No, my heart doesn't break anymore * No, my heart doesn't break anymore Women in Trouble-1 2009 info-icon
* 'Cause it just couldn't take any more * 'Cause it just couldn't take any more Women in Trouble-1 2009 info-icon
Girls' night out? Kızlar gecesi mi? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Your friend looks about ready to pass out. Arkadaşın ölmeye hazırmış gibi görünüyor. Women in Trouble-1 2009 info-icon
She's not really my friend. Aslında arkadaşım değil. Women in Trouble-1 2009 info-icon
What's wrong with her? Sıkıntısı ne? Women in Trouble-1 2009 info-icon
She caught her husband with one of her patients. Kocasını hastalarından birisiyle bastı. Women in Trouble-1 2009 info-icon
She's a doctor? Doktor mu? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Shrink. Psikolog. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Go figure. Tanıdık sahne. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Women are like flies: Kadınlar kelebekler gibidir, Women in Trouble-1 2009 info-icon
they settle on sugar or shit. Ota da konarlar b.Ka da. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You married? No. Evli misin? Hayır. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Lucky that way. Şanslıyım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Is business always this slow? İşler hep böyle durgun mu? Women in Trouble-1 2009 info-icon
It picks up in about an hour, but... Bir saate kadar hareketlenir ama... Women in Trouble-1 2009 info-icon
It might not be your ideal clientele. Sana uygun müşteriler gelmez. Women in Trouble-1 2009 info-icon
What? You think I look like a pro? Ne? Beni iş arayan biri mi sandın? Women in Trouble-1 2009 info-icon
No, I think you look like a blast. Hayır, seni ilgiye muhtaç biri sandım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You ready for another? You ready for another? Women in Trouble-1 2009 info-icon
What the hell. What the hell. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Some wetback with a broom just offered me Süpürgeli bir kaçak göçmen ona 31 çekmem için Women in Trouble-1 2009 info-icon
50 bucks for a hand job. 50 dolar teklif etti. Women in Trouble-1 2009 info-icon
That's Manuel. Bu Manuel. Women in Trouble-1 2009 info-icon
What is he his shift doesn't start for another hour. Ne yaptığını... Vardiyasina daha bir saat var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Well, he sure is cussing up a storm in the john. Tuvalette küfürler yağdırdığı kesin. Women in Trouble-1 2009 info-icon
He's got Tourette's. Onun tiki var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
He's harmless. Honest to God. Zararsızdır. Tanrıya yemin ederim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'm sorry about that. Bunun için çok üzgünüm. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Hey, shit happens. Hey, olur böyle şeyler. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Can I get a pi�a colada? Bir piña colada alabilir miyim? Women in Trouble-1 2009 info-icon
You didn't, did you? Yapmadın değil mi? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Okay, next round's on me. Tamam, sonraki içkiler benden olsun. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You really are a pig. Sen tam bir domuzsun. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I am vulgar, but I have potential for class. Umuma açığım ama üst sınıf potansiyelim var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Really deep down. Gerçekten sahipsin. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Like you're the Virgin Mary. Senin bakire Meryem olduğun gibi. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I just made a buck a second. What's wrong with that? Sadece biraz para kazandım, Neresi yanlış bunun? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Well, for starters, your facts on the Virgin Mary. Öncelikle, Bakire Meryem hakkında bildiklerin, Women in Trouble-1 2009 info-icon
She wasn't actually a virgin. O gerçekte bir bakire değildi. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You are sick, you know that? Sen hastasın biliyorusun değil mi? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Is nothing sacred to you? Senin için kutsal olan hiçbir şey yok mu? Women in Trouble-1 2009 info-icon
What did he look like? Nasıldı peki? Women in Trouble-1 2009 info-icon
5 and change. Pencil ish. 0.5 kalem ucu gibi. Women in Trouble-1 2009 info-icon
The guy's face. Adamın yüzü? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Soccer player or serial killer type. Futbolu ya da seri katil tipli biri. Women in Trouble-1 2009 info-icon
His jeans are tight, like Starsky and Hutch tight. Kotu çok dardı Starsky ve Hutch gibi. Women in Trouble-1 2009 info-icon
So it takes me a second to get it out. Bu yüden çıkarmam birkaç saniyemi aldı. Women in Trouble-1 2009 info-icon
And right off the bat, he starts barking off speeds, Ve boşalmaya yakın elimi salladıkça Women in Trouble-1 2009 info-icon
steering my hand. Küfür saymaya başladı. Women in Trouble-1 2009 info-icon
"Pronto, pronto, pronto. "Pronto, pronto, pronto. Women in Trouble-1 2009 info-icon
"Motherfucking Christ! "O. Çocuğu! Women in Trouble-1 2009 info-icon
"Suave, muchacha, si, si, si. "Suave, muchacha, si, si, si. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Motherfucking maricon. " "O. Çocuğu maricon. " Women in Trouble-1 2009 info-icon
How about a beer instead? Piña colada yerine biraya ne dersin? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Backseat drivers are the fucking worst. Şöförün işine karışan yolcudan daha beteri yok. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Yeah, they really mess up my game. Evet, cidden oyunumu bozuyorlar. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Yeah, I think I'm gonna stay, Evet, sanırım kalacağım, Women in Trouble-1 2009 info-icon
see if I can't turn this night around. Geceyi güzelleştirebilirmiyim bir bakacağım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Here? It's a dyke bar. Burda mı? Burası bir lezbiyen barı. Women in Trouble-1 2009 info-icon
How do you know? There's nobody in there. Nerden biliyorsun? İçerde hiç kimse yok. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Trust me. Well, I'll take my chances. Güven bana. Yine de şansımı deneyeeğim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Look, don't stay here. Bak, burda kalamazsın. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You're gonna get cruised, but you're not gonna get paid. Üstünden geçerler, ama ödeme yapmazlar. Women in Trouble-1 2009 info-icon
These women get it for free. Bu karılar bedavaya yapıyor. Women in Trouble-1 2009 info-icon
And who made you the expert? Peki seni bu konuda uzman yapan ne? Women in Trouble-1 2009 info-icon
I mean, maybe there's some curious divorc�e Belki de duyarlı bir partner isteyen Women in Trouble-1 2009 info-icon
who wants somebody with the touch, you know? Gergin bir dul bulurum ha? Women in Trouble-1 2009 info-icon
And you have the touch? Sen duyarlısın öyle mi? Women in Trouble-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181964
  • 181965
  • 181966
  • 181967
  • 181968
  • 181969
  • 181970
  • 181971
  • 181972
  • 181973
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim