• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181949

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
then your party must have an unlisted number. o zaman aradığınız kişi numarasını rehbere bildirmemiş demektir. Woman on Top-1 2000 info-icon
But she's quite unique. She's 5'1 0", braids, great legs... Ama o oldukça göze batıcıdır.. 2 metre boyunda, örgülü saçlar, harika bacaklar... Woman on Top-1 2000 info-icon
and she's a man. ve erkektir. Woman on Top-1 2000 info-icon
In San Francisco, that is not unique. San Francisco'da bu pek göze batıcı sayılmaz. Woman on Top-1 2000 info-icon
You know, until two hours ago, my entire definition of cooking was, like, Biliyor musunuz, iki saat önceye kadar, benim bütün yemek pişirme kültürüm, sanki, Woman on Top-1 2000 info-icon
remove tinfoil and nuke. "konserveyi aç ve yumul" şeklindeydi. Woman on Top-1 2000 info-icon
I have never seen anything like it. Hiç böyle bir şey görmemiştim. Woman on Top-1 2000 info-icon
The whole room was bedazzled by you. Odadaki herkesi derinden etkiledin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Where did you learn that? Bunu nerden öğrendin? Woman on Top-1 2000 info-icon
I was a c]chef in my husband's restaurant. Kocamın restoranında aşçıbaşıydım. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Trolley Bell Dings] Ah. [tramvay düdüğü] Ah. Woman on Top-1 2000 info-icon
Is that too heavy? No, it's fine. Just fine. Elindeki çok mu ağır oldu? Hayır, iyi. Gayet iyi. Woman on Top-1 2000 info-icon
But, anyway, I left him. Ama, sonuçta, onu terkettim. Woman on Top-1 2000 info-icon
Your husband? Kocanı mı? Woman on Top-1 2000 info-icon
That's great! I mean, why? Bu harika! Yani, neden? Woman on Top-1 2000 info-icon
Well, let's say he was stifling me. Şey, şöyle söyleyeyim, beni boğuyordu. Woman on Top-1 2000 info-icon
Well, how could he? How could anyone stifle you? Peki nasıl olur? Kim senin canını sıkar? Woman on Top-1 2000 info-icon
You are so, like, like, the air. Sen sanki, öyle.. hava gibisin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Like the Like the wind. Like a fish. Sanki sanki rüzgar gibi. Balık gibi. Woman on Top-1 2000 info-icon
No, not like a fish. [Man] Please step inside? Hayır, hayır balık değil. [adam] Lütfen içeri girer misiniz? Woman on Top-1 2000 info-icon
Would you c]come here? I want to tell you my idea. Binelim mi? Sana bir düşüncemi anlatmak istiyorum. Woman on Top-1 2000 info-icon
I can't. It's okay. Come on. Gelmeyeyim. Sorun yok. Hadi gel. Woman on Top-1 2000 info-icon
I can't, really. No pro Come on. It's okay. Hayır, gerçekten. Hadi. Problem yok. Woman on Top-1 2000 info-icon
You'll be fine. Whoa! Bir şey olmaz. Whoa! Woman on Top-1 2000 info-icon
Santa Dios. Santa Dios. Woman on Top-1 2000 info-icon
Are you all right? I get motion sickness. Sen iyi misin? Hareket hastalığım nüksetti. Woman on Top-1 2000 info-icon
Hey, hey, that's nothing. When I get anxious, I get the hiccups. Hey, hey, bu bir şey değil. Endişeli olduğumda beni de hıçkırık tutar. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Cell Phone Rings] Hold on. [cep telefonu] Bekle. Woman on Top-1 2000 info-icon
Yeah. Hey, Alex. I did it. Evet. Hey, Alex. Başardım. Woman on Top-1 2000 info-icon
I got an idea. We are coming right over. You are going to love it. Bir fikrim var. Hemen geliyoruz. Bayılacaksın. Woman on Top-1 2000 info-icon
Okay. What do you think? A cooking show. Tamam. Ne düşünüyorsun? Bir yemek pişirme şovu. Woman on Top-1 2000 info-icon
Just like the class your recipes, your style. Aynı sınıfta olduğu gibi senin tariflerin, senin stilin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Everything just the way you want it. Her şey senin istediğin gibi olsun. Woman on Top-1 2000 info-icon
How does that make you feel? Ne dersin? Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Vomits ] [Man] You all right? [ kusar ] Sen iyi misin? Woman on Top-1 2000 info-icon
A cooking show at 7:30 ! It's your wife again, sir. 19:30'da yemek şovu! Yine karınız, efendim. Woman on Top-1 2000 info-icon
She's got the travel agent on hold. Why not? Seyahat acentasını beklemede tutuyor. Neden olmasın? Woman on Top-1 2000 info-icon
Everybody's making dinner. No, they're not. Herkes yemek yapar. Hayır, yapmazlar. Woman on Top-1 2000 info-icon
Everybody's eating dinner. Nobody wants to watch a cooking show. Herkes yemek yer. Kimse yemek pişirme şovu izlemek istemez. Woman on Top-1 2000 info-icon
Alex, just just Just wait one second. Alex, sadece sadece Sadece bir saniye bekle. Woman on Top-1 2000 info-icon
Alex, this is chef Isabella Oliveira. Alex, bu Aşçıbaşı Isabella Oliveira. Woman on Top-1 2000 info-icon
Isabella, this is our station manager, Alex. Isabella, bu istasyon müdürümüz, Alex. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Isabella] Hello. Hi. [Isabella] Merhaba. Selam. Woman on Top-1 2000 info-icon
A TV show! Bir TV Şovu! Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Screams ] Holy Mary and Rhoda! [ Coughs ] Kutsal Meryem ve Rhoda! [ öksürür ] Woman on Top-1 2000 info-icon
So, who's coughing? Peki, kim öksürüyor? Woman on Top-1 2000 info-icon
My producer. Cliff Lloyd... Monica. Prodüktörüm. Cliff Lloyd... Monica. Woman on Top-1 2000 info-icon
Hi. Um [ Laughs ] Selam. Um Woman on Top-1 2000 info-icon
That's It's quite a nice place you got here, Monica. Burası Burada gayet güzel bir mekanın var Monica. Woman on Top-1 2000 info-icon
It's very... artistic. Gayet... sanatsal. Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Laughs ] That's amazing how you make that sound like an insult. Bunu bir hakaretmiş gibi söyleyişin pek ilginç. Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Hiccups ] Excuse me? [ hıçkırık tutar ] Pardon? Woman on Top-1 2000 info-icon
I think I'm making him nervous. No, not at all. Sanırım onu geriyorum. Hayır, hiç de değil. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Hiccups] Cliff, what's the show gonna be like? [hıçkırık] Cliff, şov nasıl bir şey olacak? Woman on Top-1 2000 info-icon
Exactly as Isabella wants it. Tamamen Isabella'nın istediği şekilde. Woman on Top-1 2000 info-icon
You sure he's a producer? [ Hiccups ] Sen prodüktör olduğundan emin misin? [ hıçkırık ] Woman on Top-1 2000 info-icon
[Hammering] [dekor hazırlığı] Woman on Top-1 2000 info-icon
Excuse me? Yeah? Afedersiniz? Evet? Woman on Top-1 2000 info-icon
Why does everything have to be so bright? Neden bu kadar fazla ışık var? Woman on Top-1 2000 info-icon
It's TV. I know it's TV. Bu TV şovu. TV şovu olduğunu biliyorum. Woman on Top-1 2000 info-icon
But how would it look if we turned off these? Ama şunları kapatırsak nasıl olur? Woman on Top-1 2000 info-icon
And these and these. Ve şunları ve şunları. Woman on Top-1 2000 info-icon
Uh, I don't know. Give it a try. Uh, bilmiyorum. Bir deneyelim. Woman on Top-1 2000 info-icon
Looks good to me. Bence iyi gözüküyor. Woman on Top-1 2000 info-icon
And that's it for us right now. Make sure you stay tuned... Şimdilik bizden bu kadar. Bizi izlemeye devam edin çünkü... Woman on Top-1 2000 info-icon
for the premiere of our new feature Passion Food Live. Yeni televizyon programımızın ilk yayını başlamak üzere Tutku Lezzetleri Canlı olarak. Woman on Top-1 2000 info-icon
That's coming up next. [Woman] And we're out. Birazdan ekranlarınızda. [Kadın] Ve yayından çıktık. Woman on Top-1 2000 info-icon
Okay. Thanks, everybody. Great show. Tamamdır. Teşekkürler herkese. Çok iyi bir şov oldu. Woman on Top-1 2000 info-icon
Tom, are we going to dinner? I've gotta go. Tom, yemeğe gidecek miyiz? Benim çıkmam lazım. Woman on Top-1 2000 info-icon
I've got a tanning, a massage, and you're making me late for. Güneş banyosu ve masaj seanslarım var, ve sen beni geciktiriyorsun. Woman on Top-1 2000 info-icon
I said we're over. I told you last night, "We are done." Sana bittiğini söyledim. Sana dün akşam "artık bitti" dedim. Woman on Top-1 2000 info-icon
You are dumped! I can't believe this! Seni terkediyorum! Buna inanamıyorum! Woman on Top-1 2000 info-icon
You have such serious issues! You are a blithering idiot. Ne kadar da ciddi sorunların var! Sen boş boş konuşan bir gerizekalısın. Woman on Top-1 2000 info-icon
I am not a blithering idiot. I am a public author. Ben boş konuşan bir gerizekalı değilim. Ben bir halk yazarıyım. Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Arguing Continues, indistinct ] [ tartışma devam eder ] Woman on Top-1 2000 info-icon
Oh! She looks great. Oh! Harika görünüyor. Woman on Top-1 2000 info-icon
Yeah, yeah, yeah, yeah. Let's Let's just keep moving here. Evet, evet, evet, evet. Biz Biz işimize bakalım. Woman on Top-1 2000 info-icon
Yemanja, I am preparing your favorite dish tonight. Yemanja, bu akşam senin favori yemeğini hazırlıyorum. Woman on Top-1 2000 info-icon
Please don't let me down. Lütfen yüzümü kara çıkarma. Woman on Top-1 2000 info-icon
Wow. I really gotta start wearing my hair down. Vaaay. Gerçekten artık saçımı uzatmaya başlamalıyım. Woman on Top-1 2000 info-icon
Okay. In five... four... Pekala. Beş saniye... dört... Woman on Top-1 2000 info-icon
Good evening. I am Isabella Oliveira, and this is Passion Food. İyi akşamlar. Ben Isabella Oliveira, "Tutku Lezzetleri" ile karşınızdayım. Woman on Top-1 2000 info-icon
In this show, you will learn to transform simple ingredients... Bu şovda, basit malzemeleri nasıl insanın kanını tutuşturan... Woman on Top-1 2000 info-icon
into sensual, delicious dishes that fire the blood and satisfy the heart. ve kalbini memnun eden latif, lezzetli yemeklere dönüştüreceğinizi öğreneceksiniz. Woman on Top-1 2000 info-icon
My God. The camera loves her. It's like a miracle. Tanrım. Kamera onu çok sevdi. Bu bir mucize sanki. Woman on Top-1 2000 info-icon
And now, I would like to introduce my assistant, Ve şimdi, size yardımcımı tanıtmak istiyorum, Woman on Top-1 2000 info-icon
What the hell is that? [ Stammering ] I don't know. Bu da ne be? [ kekeler ] Bilmiyorum. Woman on Top-1 2000 info-icon
Play "Cinzas" "Cinzas" çalın Woman on Top-1 2000 info-icon
the breaker of hearts. yürek yakan. Woman on Top-1 2000 info-icon
This always happens. Bu her zaman olur. Woman on Top-1 2000 info-icon
That's it. Don't stop. İşte bu. Durma. Woman on Top-1 2000 info-icon
It's good for your arms. Coconut milk is the main ingredient in Bahian cuisine. Kollarınız için iyidir. Bahia mutfağında hindistancevizi sütü ana malzemedir. Woman on Top-1 2000 info-icon
Hard to extract, but worth every drop of sweat. Zor çıkar, ama bütün emeğinize değer. Woman on Top-1 2000 info-icon
So, now ladle some hot water over it and squeeze. Şimdi, biraz sıcak su serpin ve sıkmaya başlayın. Woman on Top-1 2000 info-icon
Squeeze. Sıkın. Woman on Top-1 2000 info-icon
And now, we are going to reduce the heat, Şimdi de ateşi biraz kısıyoruz, Woman on Top-1 2000 info-icon
to bring all the flavors and the scent of the sea. denizin kokusunu ve bütün lezzetlerini toparlaması için. Woman on Top-1 2000 info-icon
While it simmers, we are going to cut the tomatoes in quarters. O demlenirken, biz de tomatesleri çeyrek parçalara böleceğiz. Woman on Top-1 2000 info-icon
Make sure your tomatoes are full and plump. Domateslerin dolgun ve yuvarlak olmaları gerek. Woman on Top-1 2000 info-icon
She's a natural. They should be firm. Ripe but firm. Ne kadar da doğal. Diri olmalılar. Olgun fakat diri. Woman on Top-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181944
  • 181945
  • 181946
  • 181947
  • 181948
  • 181949
  • 181950
  • 181951
  • 181952
  • 181953
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim