• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181487

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Or I will, if you want. If you need a lawyer... İstersen ben de öderim. Avukata ihtiyacın varsa Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
No, it's all right. Really, it's all right. Hayır, sorun değil. Cidden sorun değil. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I don't want her to see any more fighting. O bir münakaşa daha görsün istemiyorum. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Her parents were like that. Ailesi de böyleydi. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Just fighting, day after day... Her gün, kavga ederlerdi. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Stop it! Stop it, please! Kes şunu! Kes şunu, lütfen! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I'm sorry I called you out here for something like this. Üzgünüm, böyle bir şey için seni rahatsız etmemeliydim. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Something like this? But it's... It's... Böyle bir şey için mi? Ama bu... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
There's a church not far from here. Yakınlarda bir ibadethane var. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
There are people there who will help. Oradakilerin yardımı dokunur. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I think I can stay with them for a little while. Bir süre onlarla kalabilirim sanırım. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
And Manna can make some friends there, too... Manna da kendine arkadaş edinebilir. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
All right... Öyle olsun... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Come on, let's dig your stuff out. Hadi gel, eşyalarını bulup çıkaralım. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
... splendor is most evident in the famous Nedens castle. This beauty... Ünlü Nedens şatosunun görkemi apaçık görünmektedir. Bu güzellik Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Today will be fine, fair this afternoon... Güzel bir gün olacak, öğleden sonra hava açık... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
... with clouds moving in later tonight... ...bu geceden sonra bulutlar kaybolacak. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The Age of Fire. When God created man... Ateş Çağı. Tanrı insanı yarattığında... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...man was like the animals and did not possess fire. ...insanoğlu hayvandan farksızdı. Ateşe de sahip değildi. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It is with fire that God lives forever. Tanrı'nın ölümsüzlüğünü sağlayan ateşti. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Dao stole a burning branch and ran off as fast as he could. Dao yanan bir dalı çalıp koşabildiği kadar hızlı koştu. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
But the Protector of the Ovens had foreseen this... Fakat Ocakların Koruyucusu bunu tahmin etmiş ve ateşi lanetlemişti. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Dao carried the fire home, and tried to use it like God himself. Dao ateşi evine götürdü ve tıpkı Tanrı gibi kullanmaya çalıştı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
And Dao's seven sons were killed. Sonrasında Dao'nun yedi oğlu da öldürüldü. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
These were mankind's first deaths. Bu insanoğlunun ilk vefat edişiydi. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
And God appeared before Dao and gave a prophecy. Tanrı, Dao'nun karşısında belirip ona bir kehanette bulundu. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
"Man", he said, "you have been cursed". "İnsan," dedi, "sen lanetlendin." Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
"Your children shall struggle and quarrel and live in sorrow". "Çocukların münakaşa edecek, kavga edecek ve acılar içinde yaşayacak." Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
"Their misfortune shall spread to the ends of the land". "Kara yazıları dört bir yana yayılacak". Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
"They shall murder one another until the end of time". "Kıyamete kadar birbirlerini öldürecekler." Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You're sure it's safe standing this close? Bu kadar yakın durmanın güvenli olduğundan emin misin? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Ah, we're fine, we're fine. Eminim, eminim. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The old engines would blow every time we throttled up! Bu eski motorlara ne zaman yüklensek hep bir maraza çıkarırlar! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
They did that for 20 years. Sorta like real sons. 20 yıldır böyleler. Sanırsın öz evladım. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Insolent, and a real pain in the ass sometimes! Küstah ve bazen de tam birer baş belası! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You can tell kids are in a bad mood when they don't eat breakfast! Çocuklar kahvaltı etmediklerinde onların bozuk attıklarını anlarsın. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Yeah! Even when they turn on their old man... Aynen! Babalarına sırt çevireceklerse... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...they don't do it immediately. They'll give some warning first. ...onu da hemen yapmazlar. Önceden hissettirirler. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
One, four, five. Bir, dört, beş. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
One... four... five... Bir... dört... beş... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
So, you weren't hit by any fragments? Uçuşan parçalardan hiçbiri sana çarpmadı mı? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Not a one. Tek bir tanesi bile. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Oh sure, you get away safe and sound... Sen paçayı kurtardın tabii. Ama profesöre hastane yolu göründü. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Serves him right, leaving me there like that. Canıma değsin. Beni orada öyle bırakırsa... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Next one's five, six. Bir sonraki beş, altı. Beş, altı. Bu şey yüzünden... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...getting in and out of the factory's gotten complicated. ...fabrikaya girip çıkmak iyice karmaşıklaştı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
One, three, four. Why's that? Bir, üç, dört. Neden ki? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Because they think the radicals may have done it. Çünkü radikaller tarafından yapılmış olabileceğinden şüpheleniliyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Radicals? Radikaller mi? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The guys who oppose the King's decisions. Kral'ın kararlarına karşı gelenler. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
There've been a lot of protest letters lately. Son zamanlarda protesto mektupları iyice arttı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
News to me. Ben yeni duyuyorum. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It's smoldering, day after day. Her geçen gün daha da alevleniyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
And now some idiots are actually yelling for random bombings. Rastgele bombardıman için çırpınan birkaç angut da var. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Uhh... Three, four, five. Şey... Üç, dört, beş. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
What? Gimme that... Ne? Versene şunu... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Hey, that's the second row! İkinci sırada bu! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
For crying out loud... Tanrı aşkına... Pardon ya. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Better get with it, of else it won't work... Düzelmem lazım yoksa işe yaramaz. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Hey, someone get the cat and his keeper off the electronic brain! Kediyi ve sahibini elektronik beynin üstünden kaldır! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Pulled an all nighter last night. The old guys were at it again... Dün gece gözüme uyku girmedi. Bunaklar yine iş üstündeydi... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Quit shakin' it! Sallama şunu! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The Doc, he's... He's dead! Profesör... Ölmüş! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
When?! Ne zaman?! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
A little while ago, at the hospital. Az önce, hastanede. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The Space Force's gala promotional reception... Uzay Kuvveti'nin düzenlediği tanıtım gecesine bir kraliyet misafiri de katıldı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Also appearing tonight as the world's first astronaut... Ayrıca dünyanın ilk astronotu da bu geceye teşrif etti: Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
... Lt. Colonel Shirotsugh Lhadatt. Yarbay Shirotsugh Lhadatt. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
That dress uniform he's wearing really suits him. Giydiği üniforma üstüne çok iyi oturmuş. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
When Prince Toness asked "Doesn't going into space frighten you?"... Prens Toness'in "Uzaya gitmek sizi korkutmuyor mu?" sorusuna... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
... he lightheartedly replied "It really hasn't bothered me". ...açık yüreklilikle verdiği cevap "Beni hiç korkutmadı" şeklindeydi. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You in there! Have you ever had to worry about money? Hanginiz parayı dert etmeden bir gün geçirebiliyor? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Do you know what it's like to be pissed on by the world?! Dünyanın dışladığı biri olmak nasıl hissettiriyor?! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It's getting colder and colder for us. Her geçen gün hava bizler için daha da soğuyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
As winter comes, we'll tighten the blankets around our bodies... Kış bastırdığında battaniyelere sarılacağız... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...and shiver in the cold. Nowhere to sleep, nothing to eat! ...ve soğuktan titreyeceğiz. Yatacak yerimiz de yok pişmiş aşımız da! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Outta the way! Lemme through! Çekilin! Bırakın geçeyim! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Who's this project helping?! Bu projenin kime faydası var?! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
We should see more bridges being built! Daha çok köprü inşa edilmeli! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
At least building those'll give jobs to our old men and women! Hiç değilse o köprülerin inşasında erkek ve kadınlarımız iş bulabilir! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
What's with these guys out front? Dışarıdakilerin derdi ne? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Protest. It was hell this morning... Dışarıdakilerin derdi ne? Protesto ediyorlar. Bu sabah kâbus gibiydi. Protesto ediyorlar. Bu sabah kâbus gibiydi. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...what with all that fighting and begging going on outside. Dışarıda kavga dövüş ve yakarışlar duyuluyordu. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
So what's the unemployment movement want with us? Dışarıda kavga dövüş ve yakarışlar duyuluyordu. İşsizlik hareketinin bizimle alıp veremediği ne? İşsizlik hareketinin bizimle alıp veremediği ne? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
No, no. It's the anti war movement. Hayır, hayır. Savaş karşıtı hareket. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
They're saying we should be building bridges and not rockets. Roket yerine köprü inşa etmemizi söylüyorlar. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Like I said, the unemployment movement! Dediğime varıyor işte, işsizlik hareketi! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Spend all our money for a bunch of bridges we don't need, huh? İşimize yaramayacak bir sürü köprüye para mı vereceğiz! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Out in the country, we still use ferries, for God's sake! Gemilerle bu serserileri ülke dışına postalamamız lazım! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I'd take the bridges over a space warship. Uzaya çıkacak savaş gemisindense köprüleri tercih ederim. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
At least those wouldn't kill anyone... En azından kimse ölmemiş olur. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Hey, hey, hey, don't let 'em get to you. Sakın seni de kandırmasınlar. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
They're just saying all that because they want jobs. Böyle konuşmalarının nedeni iş istemeleri. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
This rocket will be used for war. Bu roket savaş amacıyla kullanılacak. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You can use bridges for war. Köprüler de savaş için kullanılabilir. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You're the one who started all this! Bunu başlatan sendin be! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Me? I doubt that. Ben mi? Şüpheliyim. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Then who started it? Kim başlattı o zaman? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Lt. Colonel Lhadatt's morning begins with a glass of fruit juice. Yarbay Lhadatt'ın günü bir bardak meyve suyuyla başlıyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
After light training, he eats a hearty breakfast... Hafif bir idmanın ardından sağlam bir kahvaltıyla besleniyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181482
  • 181483
  • 181484
  • 181485
  • 181486
  • 181487
  • 181488
  • 181489
  • 181490
  • 181491
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim