• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181338

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The point is, you need a new place. Önemli olan, senin bir daireye ihtiyacın var. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
It's easy for you to say, Mr. Rent Control, Senin için söylemesi kolay, Bay Emlakçı. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Mr. View of the Park, Mr. Perfect Apartment. Bay Parkı Gören, Bay Mükemmel Daire. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Can't, because I promised Jack he could stay with me. Olmaz, çünkü Jack'e benimle kalabileceğine söz verdim. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Just till his floors are done. Excuse me? How brilliant is this? Sadece dairesinin zemini bitene kadar. Özür dilerim? Zekice değil mi? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I love you, you love me, and I love the fact Seni seviyorum, sen de beni, ve şu gerçeği seviyorum. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I won't have to pretend I'm looking for apartments. Daire bakarmış gibi yapmama gerek yok. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Why? Because, we're grown ups. Neden? Çünkü, bizler yetişkiniz. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
What just happened? We were having fun, Ne oldu şimdi? Eğleniyorduk... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
we were playing Regis, ...Regis'i taklit ediyorduk. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Look, I gotta get to work, and you have got to start looking Bak, benim işe gitmem gerekiyor, ve sende yeni bir daire için... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
for a new apartment. ...bakınmaya başlamalısın. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Go. Go, you big grown up. Git. Git, seni koca yetişkin. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Oh, it all began with just one little dance Oh, bütün hepsi sadece küçük bir dans ile başladı. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
But soon it ended up a big romance Fakat yakında romantik bir son olacak. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Blame it on the Bossa Nova Bunun için Bossa Nova'yı suçla. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I call it "garlic jazz." Ben ona "sarımsak Caz'ı" diyorum. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I think you might like it, but if you don't, Seveceğini düşünüyorum, ama eğer sevmezsen... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Blame it on the Bossa Nova "Bossa Nova"yı suçla Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Knock it off. Don't make me laugh. You're bugging me. Kes şunu. Beni güldürmüyorsun. Beni kızdırıyorsun. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Okay, how am I bugging you? Tamam, Seni nasıl kızdırıyorum? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
How about projectile "garlic jazz" all over my $4,000 sofa? "Sarımsak Caz'ını" 4.000 dolarlık kanepemin her yerine dökmen nasıl? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Each time you describe the sofa you add another thousand. Her kanepeden bahsettiğine, bin dolar ekliyorsun. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Hey, birds gotta fly, fish gotta swim. Hey, kuşlar uçmalı, balıkla yüzmeli. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Will's gotta lighten up. Will rahatlamalı. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Sorry, Jack, I didn't get much sleep. Üzgünüm, Jack, Çok fazla uyuyamadım. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
three rooms away. ...üç oda uzaktan duyuyordum. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
For your information, I was having a heart to heart call Bilgin olsun, Kalp kalbe bir görüşme yapıyordum. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
with someone who actually cares about me. Benimle gerçekten ilgilenen biri ile. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Nobody actually cares about you at Dial a Dude. Jack, Dost Ara'da aslında kimse seni önemsemiyor. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
It's $2.99 a minute. Dakikası 3 dolar. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Jack McFarland, you are a frustrating roommate. Jack McFarland, sen sinir bozucu bir ev arkadaşısın. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
You make expensive phone calls, but you don't pay the bills. Pahalı telefon görüşmeleri yapıyorsun, ama faturaları ödemiyorsun. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
You eat a lot, but you never cook. Çok fazla yiyorsun, ama asla yemek yapmıyorsun. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
You put on a maid's uniform, but you never clean the house. Hizmetçi üniforması giyiyorsun, ama asla evi temizlemiyorsun. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Okay, what is this? What's with the vertical eyebrows? Tamam, Nedir bu? Nedir bu dik kaşlar? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
You and Grace get in a fight? No, we did not get in a fight. Sen ve Grace kavgamı ettiniz? Hayır, biz kavga etmedik. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
She wants to move in. And I said no. O buraya taşınmak istedi. Ve bende hayır dedim. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
And I might have been a little insensitive. Ve biraz düşüncesiz davranmış olabilirim. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Do I have "garlic jazz" breath? Nefesim "sarımsak Caz'ı" mı kokuyor? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
That's right, I forgot, it's always about you. Bu doğru, unutmuşum, her zaman seninle ilgili olmalı. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Why don't you tell me what this is really about? Neden bana gerçekte ne hakkında olduğunu söylemiyorsun? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
You're in love with me, aren't you? Bana aşıksın, öyle değil mi? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Do you smell toast? Yanık kokusu alıyor musun? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Because I think you're having a stroke. Çünkü felç geçirdiğini düşünüyorum. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
All I'm saying is, you're a realtor. Bütün söylediğim, sen Eflakçısın. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Let's get a little real. Biraz gerçekçi ol. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Who can afford no, no, no... Kim bunu karşılayabilir. Hayır, hayır, hayır... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
don't hang up, please. I'm sorry. Kapatma, lütfen. Üzgünüm. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I'll have my assistant fax over the application. Asistanıma başvuruyu fakslattıracağım. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
It's gonna cost me a muffin basket. Bu bana bir kek sepetine mal olacak. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Well, so now I have two. Güzel, şimdi iki tane var. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I could also shove bamboo under my fingernails. Ve ayak tırnaklarımın altına bambu tıkıştırabilirim. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
And maybe I'll wear it, and maybe I won't." ...belki giyerim belki de giymem." Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Last month I had a fiance, and a two bedroom apartment. Geçen ay bir nişanlım, ve iki odalı bir dairem vardı. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Next month, single and homeless. Sonraki ay, yalnız ve evsizim. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Right on track. Doğru yoldasın. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Okay, now this is just fun. Tamam, şimdi bu sadece eğlenmek için. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
It's "Beach, cocktails with the Pearlmanns, "Sahil, Pearlmanns'larla kokteyl... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
kicky little blouse, cheeriness." ...süslü küçük bluz, ve neşe." Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Dick's gotta stop drinking. Dick içmeyi bırakmalı. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Do you also hold up sandwiches in front of starving children? Aç çocukların önünden sandviçlerini de alıyor musun? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I should really do you want a blouse? Ben gerçekten... Bluz ister misin? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
No, thank you. I want an apartment. Hayır, teşekkürler. Ben daire istiyorum. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Can you please fax this application over to the realtor? Bu başvuru formunu emlakçıya fakslayabilir misin? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Machinery, no. Makineler, hayır. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Why do you have to be the one to move out in the first place? Niçin birisi ilk olarak taşınmak zorunda? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
It's the break up rule. Bu ayrılma kuralı. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Whoever cancels the marriage is forced to wander Kim bir düğünü iptal ederse New York sokaklarında... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
the streets of New York without a place to plug in her hot rollers. ...bigudilerini koyacak bir yeri olmadan dolaşmak zorunda kalır. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Honey, you know that Danny would take you back in a heartbeat. Tatlım, biliyorsun Danny kalbi attığı sürece seni geri ister. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I'm not gonna marry someone just because I want a nice apartment. Birisi ile sadece güzel bir daire istediğim için evlenmeyeceğim. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Yes, that would be wrong. Evet, bu yanlış olurdu. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
It would be settling. Bu hesaplaşma olurdu. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I wanna marry the one. And well you should, honey. Ben o biri ile evlenmek istiyorum. Ve bunu yapmalısın, tatlım. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
2,900 for a loft in NoHo. 2.900'e NoHo'da çatı katı. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
2,300 for a loft in SoHo. 2,300'e SoHo'da çatı katı. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
That's too much money to pay for any Ho. Bu çok fazla para herhangi bir Ho için. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Okay, here, charming one bedroom, Chelsea adjacent, Tamam, burada, etkileyici bir yatak odası, Chelsea'ye yakın... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
well maintained, 1,500. Sounds great. ...iyi korumalı, 1,500. Güzel geliyor. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Chelsea adjacent: New Jersey. Chelsea'ye yakın: New Jersey. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Well maintained: super washes blood off sidewalk daily. İyi korumalı: kaldırımdan kanlar günlük olarak temizleniyor. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
You're not helping. This is for you. Yardımcı olmuyorsun. Bu senin için. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Okay, fine, fine. Let me see. Okay? Tamam, iyi, iyi. Bakmama izin ver. Tamam mı? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Oh my God. Oh my God, here it is. Perfect. Aman Tanrım. Aman Tanrım, işte burada. Mükemmel. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Upper West Side, spacious two bedroom, Yukarı batı yakası, ferah iki yatak odası... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
two bath, fireplace... This is great. ...iki banyo, şömine... Bu harika. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
...hardwood floors, terrace, beautifully decorated ...parke zemin, teras, güzel dekorasyonlu... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
by talented woman who hates looking for apartments, ...daire aramaktan nefret eden bir bayan için... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
gay best friend included. Ha ha! ...gay en iyi arkadaş dahil. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Grace, you can't move in with me. Why not? Grace, bana taşınamazsın. Neden olmasın? Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Let's go over the reasons why you shouldn't. Hadi neden taşınmamalısın sebeplerinin üstünden geçelim. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Reason 1 : you just got out of a relationship, Neden 1 : daha yeni bir ilişkiden çıktın... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
and you need to wipe the slate clean. ...ve kendini bundan arındırman gerekiyor. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I would never let you walk out of the house Asla yüzünde hardalla birlikte evden dışarı... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
with mustard on your face. Come here. ...çıkmana izin vermem. Buraya gel. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
No, no, no, eew. Hayır, hayır, hayır, eew. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
Reason 2: the dry cleaner in your neighborhood calls me nice lady. Neden 2: mahallendeki kuru temizlemeci beni güzel bayan diye çağırıyor. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
You need to build your own nest. Living with me Kendi yuvanı yapman gerekiyor. Benimle yaşarsan... Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
I'd just become a crutch for you. So be my crutch. Sana sadece yardım olabilirim. Öyleyse yardımcım ol. Will & Grace A New Lease on Life-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181333
  • 181334
  • 181335
  • 181336
  • 181337
  • 181338
  • 181339
  • 181340
  • 181341
  • 181342
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim