• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181329

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just came to return your socks. Çoraplarını geri getirdim. Will & Grace-1 1998 info-icon
You don't need to wash them. I only wore them a day or two. Yıkamana gerek yok. Bir ya da iki gün giydim sadece. Will & Grace-1 1998 info-icon
You just missed your girlfriend. You mean ex girlfriend. Sevgilin şimdi gitti. Eski sevgilin mi demek istedin? Will & Grace-1 1998 info-icon
She what? That's impossible! She didn't say anything to me Ne? Bu imkansız. Bana hiçbir şey söylemedi Will & Grace-1 1998 info-icon
and she tells me everything. ve bana herşeyi anlatır. Will & Grace-1 1998 info-icon
Obviously not everything. Görünen o ki herşeyi değil. Will & Grace-1 1998 info-icon
Well, she talked for a long time about her life Uzun bir süre hayatından, Will & Grace-1 1998 info-icon
and her future and how I'm macaroni salad sonra geleceğinden, benim makarna salatası olmamdan Will & Grace-1 1998 info-icon
and she's kugel with raisins onunsa üzümlü kek olmasından bahsetti Will & Grace-1 1998 info-icon
and by the time she started quoting lyrics to "Desperado," I was lost. Desperado şarkısından alıntılar yaptığında çoktan kendimi kaybetmiştim. Will & Grace-1 1998 info-icon
Why would she break up with you? Senden neden ayrıldı ki? Will & Grace-1 1998 info-icon
You're sensitive, you're smart, you're funny Hassas, zeki ve eğlencelisin. Will & Grace-1 1998 info-icon
you've got an ass that won't quit. Terkedilmeyecek bir popon var. Will & Grace-1 1998 info-icon
It's just so, you know... Just it's perfect and round and you just... Again, why? why? Sadece, mükemmel ve yuvarlak... Neden, neden? Will & Grace-1 1998 info-icon
You got me. Maybe it's like she said Belki de dediği doğrudur Will & Grace-1 1998 info-icon
"Been out riding fences for so long now". şimdiye kadar hep mesafeli oldum Will & Grace-1 1998 info-icon
I mean, I'm a hard one, but I got my reasons. Biliyorum biraz sertim ama nedenlerim var. Will & Grace-1 1998 info-icon
I Don't know what to tell you. She's crazy. Ne söylesem bilmiyorum. O delirmiş. Will & Grace-1 1998 info-icon
And just when you think you've reached the bottom level of her craziness Deliliğinin en alt noktasına ulaştığını düşündüğünde bir de bakıyorsun ki Will & Grace-1 1998 info-icon
there's a crazy underground garage. altında daha yeraltı garajı var. Will & Grace-1 1998 info-icon
Well, yeah, somebody may have shot out her porch light Başkası gününü gösterebilirdi Will & Grace-1 1998 info-icon
but I do love her. ama ben onu seviyorum. Will & Grace-1 1998 info-icon
God, finally, you're here. Why did you break up with Nathan? Sonunda burdasın. Nathan'dan neden ayrıldın? Will & Grace-1 1998 info-icon
Look, I just wanna get on the plane, go to Morocco Bak sadece uçağa binip Fas'a gitmek Will & Grace-1 1998 info-icon
and start having some fun. ve eğlenmek istiyorum. Will & Grace-1 1998 info-icon
Do we have to talk about this right now? Yes, we do. Bunu şimdi konuşmak zorunda mıyız? Evet. Will & Grace-1 1998 info-icon
I don't see a future with him, ok? Onunla bir gelecek göremiyorum, tamam mı? Will & Grace-1 1998 info-icon
I'm 27 years old. I'm not getting any younger. 27 yaşındayım ve gitgide gençleşmiyorum. Will & Grace-1 1998 info-icon
Really? Beause in that sentence, you got five years younger. Gerçekten mi? Bu cümlede bile 5 yaş gençleştin. Will & Grace-1 1998 info-icon
Let's go. No. Talk to me! Hadi gidelim. Hayır, konuş benimle. Will & Grace-1 1998 info-icon
I don't wanna talk... Tell me! Konuşmak istemiyorum. Anlat. Will & Grace-1 1998 info-icon
It wasn't working out, ok? Why? Yürümüyordu tamam mı? Neden? Will & Grace-1 1998 info-icon
He's weird! He's interesting. Garip birisi. İlginç birisi. Will & Grace-1 1998 info-icon
He's childish. He's fun. Çocuk gibi. Eğlenceli. Will & Grace-1 1998 info-icon
He's aimless. He could change your life. Amaçsız birisi. Hayatını değiştirebilir. Will & Grace-1 1998 info-icon
That's what I'm afraid of. Yeah, but why? Korktuğum da bu zaten. İyi de neden? Will & Grace-1 1998 info-icon
I like my life. Hayatımı seviyorum. Will & Grace-1 1998 info-icon
I like our thing. Aramızdaki dialoğu seviyorum. Will & Grace-1 1998 info-icon
If things start working out with Nathan, then everything's gonna change. Nathan'la herşey yoluna girerse bazı şeyler değişecek. Will & Grace-1 1998 info-icon
Grace... So it changes. Grace, değişirse değişir... Will & Grace-1 1998 info-icon
I just don't want you using me as an excuse for not getting on with your life. Ben hayatına devam etmemek için beni bahane etmeni istemiyorum. Will & Grace-1 1998 info-icon
That's not what I'm doing. It's just that... Do you love him? Yaptığım bu değil. Ben sadece... Onu seviyor musun? Will & Grace-1 1998 info-icon
Don't do Fiddler with me. Bana numara yapma. Will & Grace-1 1998 info-icon
I'm asking you a question. Do you love him? Sana bir soru sordum. Onu seviyor musun? Will & Grace-1 1998 info-icon
It is not that simple. Bu kadar basit değil. Will & Grace-1 1998 info-icon
Well, go find out. Pekala, git de keşfet. Will & Grace-1 1998 info-icon
race, you got two choices here Grace burda 2 seçeneğin var Will & Grace-1 1998 info-icon
You take the easy route... kolay olanı seçip Will & Grace-1 1998 info-icon
Fly to a third world country, ride a camel bir 3.dünya ülkesine git, deveye bin ve Will & Grace-1 1998 info-icon
and wake up in a tent beside the swarthy prince who bought you. bir çadırda seni esir almış bu yağız prensin yanında uyan. Will & Grace-1 1998 info-icon
Or you can take a risk in your life Ya da risk al, arabaya atla, Will & Grace-1 1998 info-icon
get in that car, go back to the apartment, and see what happens with you and Nathan. evine dön ve Nathan ile aranızda ne oluyor gör. Will & Grace-1 1998 info-icon
I knew you'd choose me. Beni seçeceğini biliyordum. Will & Grace-1 1998 info-icon
You know, I just as easily could have gotten on that plane and... Biliyor musun şimdi uçağa binip Will & Grace-1 1998 info-icon
Could be on the way to Morocco right now... Fas'a gidiyor ve... Will & Grace-1 1998 info-icon
With the camels and the sand... develerle kumlarda... Will & Grace-1 1998 info-icon
Oh, excuse me... Afedersiniz... Will & Grace-1 1998 info-icon
Hey, I know you. Hey, seni biliyorum. Will & Grace-1 1998 info-icon
I've seen you at the coffee shop on Columbus. Columbus'taki kafede gördüm seni. Will & Grace-1 1998 info-icon
You know, I keep meaning to introduce myself. Hep tanışmak istemiştim. Will & Grace-1 1998 info-icon
I am Chris. Ben Chris. Will & Grace-1 1998 info-icon
Will. Hi. Where are you off to? Will. Nereye uçuyorsun? Will & Grace-1 1998 info-icon
France. Going on this bike tour through the Loire valley. Fransa. Loire Vadisinde bisiklet turuna katılacağım. Will & Grace-1 1998 info-icon
France. Bike tour. Fransa. Bisiklet turu. Will & Grace-1 1998 info-icon
Team W&G XeNiTe! (xenite5@hotmail.com) Will & Grace-1 1998 info-icon
Well, this is it. Thanks for walking me home. It was fun. İşte geldik. Benimle birlikte geldiğin için teşekkürler. Eğlenceli bir akşamdı. Will & Grace-2 1998 info-icon
I especially liked the part where the waiter asked me Özellikle garsonun Gençlere Yardım Derneği*'ne Will & Grace-2 1998 info-icon
how he could get involved with the Big Brothers of America. nasıl katılacağını sorduğu kısım çok eğlenceliydi! Will & Grace-2 1998 info-icon
He just said that because you're older than me. Bunu sadece benden yaşlı olduğun için söyledi. Will & Grace-2 1998 info-icon
Yeah, I got that part. Evet farkettim. Will & Grace-2 1998 info-icon
I don't know, Scott. My roommate might be home. Bilmiyorum Scott. Ev arkadaşım evde olabilir. Will & Grace-2 1998 info-icon
She's not good with new people. Yeni tanıştığı insanlara hemen ısınamaz. Will & Grace-2 1998 info-icon
You know, she grew up without... people. İnsan görmeden büyüdüğü için... Will & Grace-2 1998 info-icon
Did you ever see Nell? There is... Nell'i izledin mi? Onun gibi... Will & Grace-2 1998 info-icon
Are you embarassed of me? Heh. No. Benden utanıyor musun? Hayır.. Will & Grace-2 1998 info-icon
Look, I have a really good time with you, Bak, seninle gerçekten güzel vakit geçirdim. Will & Grace-2 1998 info-icon
but you are 23. ama sen 23 yaşındasın. Will & Grace-2 1998 info-icon
And three quarters. 23 ve 3 çeyrek... Bağıran bir sürü çocukla dolu arabanla Will & Grace-2 1998 info-icon
See. Just the fact that your age has fractions in it. İşte gördün mü? Yaşın daha kesirler içeriyor. Will & Grace-2 1998 info-icon
Look, just... give me a little time to adjust, ok? Bana sadece alışmam için biraz zaman ver olur mu? Will & Grace-2 1998 info-icon
Ok. Oh, I brought you some movies from work. Peki. Bu arada sana birkaç film getirdim. Will & Grace-2 1998 info-icon
They're due back on Thursday. Perşembe'ye kadar iade edebilirsin. Will & Grace-2 1998 info-icon
Although, if you brought them in on Friday Cuma getirsen bile senden Will & Grace-2 1998 info-icon
I'd waive that late fee. ceza kesmeyeceğim. Will & Grace-2 1998 info-icon
Yeah, it helps to know people in high places. Yüksek yerlerde tanıdığının olmasının faydaları... Will & Grace-2 1998 info-icon
Dinner tomorrow. Yarın akşam yemeğinde görüşürüz. Will & Grace-2 1998 info-icon
Dinner tomorrow. And just think, I'll be one day older. Yarın görüşürüz. Ve düşün, yarın ben 1 gün daha yaşlanmış olacağım. Will & Grace-2 1998 info-icon
I want to thank you for a very nice evening. Bu güzel akşam için teşekkür ederim. Will & Grace-2 1998 info-icon
Yeah. So, listen... I'm not really sure how to say what I wanna say here Dinle, nasıl söylemem gerektiğini bilmiyorum Will & Grace-2 1998 info-icon
but I wanna be a gentleman about it ama bu konuda beyefendi gibi davranmak istiyorum. Will & Grace-2 1998 info-icon
so since I paid for dinner, I think it'd be great Yemeği ben ödediğime göre sana gitsek... Will & Grace-2 1998 info-icon
if we went to your place and you took off your shirt ... sen üstünü çıkarsan ve diğer kısımlara geçsek... Will & Grace-2 1998 info-icon
and we got to at least, like, second. And... ...güzel olurdu. Will & Grace-2 1998 info-icon
First of all, you're a pig... İlk olarak, sen bir domuzsun... Will & Grace-2 1998 info-icon
And second, you're a child. Who... İkinci olarak, çocuk gibisin. Kim?? Will & Grace-2 1998 info-icon
You're a child. You are totally inappropriate. Çocuk gibisin. Ahlaksız birisin. Will & Grace-2 1998 info-icon
You have no self control. Kendini kontrol edemiyorsun. Will & Grace-2 1998 info-icon
At dinner, you went "ptttb", and turned to the table next to us Yemekte osurdun ve yanımızdaki masaya dönüp Will & Grace-2 1998 info-icon
and said "Can you believe that came out of her?" "Bu sesin ondan çıktığına inanabiliyor musunuz?" dedin. Will & Grace-2 1998 info-icon
Hey, so, do you have those Breathe Right strips? Hey, sende şu burun bantlarından var mı? Will & Grace-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181324
  • 181325
  • 181326
  • 181327
  • 181328
  • 181329
  • 181330
  • 181331
  • 181332
  • 181333
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim