Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181332
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and I know this makes absolutely no sense, and it's probably going nowhere | birşey ifade etmediğini biliyorum, muhtemelen sonu bir yere de varmayacak ama | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
but there it is. I've been dating sneezy. | gerçek bu, hapşuran çocukla çıkıyorum. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Well... Since we're sharing, | Madem birşeyleri paylaşıyoruz | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I guess there's something I should tell you. | benim de sana söylemem gereken birşey var. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'm hurt you should lie to me. | Yalan söylemen beni kırdı. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'm sorry. I guess... I don't know. I guess I just felt little embarrassed. | Üzgünüm. Bilmiyorum. Utanıyorum. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Well, excuses. It's just that it hurts, that's all. | Sadece kırıldım. Hepsi bu. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Will, come on. What could I do to make it up to you? | Hadi ama Will. Senin için ne yapabilirim? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, it's not a big deal. You know, what am I supposed to say | Abartılacak bir şey yok. Ne söyleyebilirim ki? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
take out the garbage, do the dishes | Bir ay boyunca çöpleri çıkarıp, bulaşıkları yıkayıp, | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
and pick up the dry cleaning for a month? | kuru temizlemeciden kıyafetlerimi alacaksın mı demeliyim? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Would it make you feel better if I did all that? | Bunların hepsini yaparsam mutlu olacak mısın? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
It's a place to start. | Başlangıç için yeterli. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Are you ready for your big surprise? | Büyük sürprize hazır mısınız? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
It's too late. Will already knows. | Çok geç. Will çoktan öğrendi. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
About the ring? What ring? | Yüzüğü mü? Ne yüzüğü? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Honey, do you remember that afternoon | Tatlım, seninle 5. caddede yürüdüğümüz | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
that you and I were walking down Fifth Avenue | günü hatırlıyor musun? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
and we saw that beautiful ring in the window of Tiffany's | Tiffany'nin vitrininde güzel bir yüzük görmüştük | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
and you said to me, "If only, one day, I could own a ring like that?" | ve sen "Günün birinde ben de böyle bir yüzüğe sahip olabilecek miyim?" demiştin. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I bought it for myself! | O yüzüğü aldım! | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
That's your surprise? | Sürprizin bu mu? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Yeah. What the hell'd you think it was? | Evet, sen ne halt sanmıştın? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I thought you were going to tell Will that I was dating Nathan. | Will'e Nathan ile çıktığımı söyleyeceğini düşünmüştüm. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
The hottie who smells like rope? | Şu kötü kokan ateşli çocuk mu? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
You know what? Shame on you, Grace. | Biliyor musun, kendinden utanmalısın Grace! | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I would think that by now you would know me well enough to know | Benim dedikodu yapan birisi olmadığımı | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
that I am not the kind of person who trades in gossip | şimdiye kadar anlayamadın mı? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
and I'm hurt that you think I do. | Böyle düşünmen beni kırdı. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'm sorry. Your business is your business... | Özür dilerim. Senin yaptığın seninle kalır... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
just the same way it's Will's business that he's dating | aynen Will'in, video kiralayan | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
that mouseketeer from the video store. | o çocukla çıkmasının onun sorunu olması gibi... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
That what? | O ne? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
You know, I can pick up the dry cleaning. | Biliyor musun kuru temizlemeden çamaşırları ben alabilirim. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
And I can take out the garbage. The dishes are mine... | Çöpü de çıkarırım. Bulaşıklar da benim. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
and you know what? Starting next month... | Ayrıca gelecek ay | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'm going to pay you to live here. | kiranı da ben ödeyeceğim. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Something's very wrong if... | Eğer sevgililerimizden | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
if we're this embarrassed about our boyfriends | bu kadar utanıyorsak yanlış birşeyler var demektir. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I do. | Utanıyorum. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
We shouldn't be seeing these guys, should we? | Onlarla görüşmemeliyiz, sence? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Probably not. | Bence de. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I guess I'll go down to the video store | Sanırım gidip Scott'u | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
and see if can catch Scott at recess. | molasında yakalamaya çalışacağım. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Lucky you. Yours has a job. | Şanslısın. Seninkinin en azından bir işi var. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I think it's better if we don't see each other anymore. | Sanırım artık görüşmesek daha iyi olacak. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
If that's what you think. | Eğer istediğin buysa... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'm sure I'll see you around. | Eminim, görüşürüz. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
This has gotta stop, ok? I mean, for the love of pizza | Buna bir son ver artık. Pizza aşkına, şimdiden | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
you left me 15 messages already. | 15 mesaj bırakmışsın bile. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Please, please, come in. | Lütfen, lütfen içeri gel. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I really missed you at the show tonight, Val. | Bu akşam gösteride seni çok aradım Val. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
It just felt empty. Oh, really? Well, too bad | Çok boş hissettim. Gerçekten mi? Çok kötü | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
because you made your bed, and now I'm not going to lie in it. | çünkü kendin ettin kendin buldun şimdi bunlara kanmayacağım. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Ok, all right. Well, I'm not going to beg. | Peki tamam sana yalvarmayacağım. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Ok. Bye. Please, come back. Please, Val! | Bye. Lütfen geri dön Val lütfen! | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, Jack, forget it! You're insane. Please. I need to come back! | Unut bunu Jack sen delirmişsin! Lütfen, dönmen gerek! | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, Jack. Please, stalk me! Stalk me, Val. | Jack. Lütfen takip et beni Val. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
You're embarrassing yourself. Jack 2001. Jack 2001. Please, come on. | Kendinden utanmalısın. Jack 2001, Jack 2001, hadi ama. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Jack, you're embarrassing yourself! Jack! | Jack, kendinden utanmalısın Jack! | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Team W&G ~seriessub.com~ | XeNiTe! (xenite5@hotmail.com) | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Let's get started All right | Başlayalım. Tamam. Başlıyoruz. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Makin' a baby | Bebek yapacağız. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Doin' the deed | Eylemi gerçekleştireceğiz. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Down and dirty | Hem de yalap şalap. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
This isn't working for me | Bu bana gelmez işte. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
This isn't gonna be a problem, right? I mean, come on | Bu sorun olmaz herhâlde, değil mi? Biz arkadaşız. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
We've seen each other naked a hundred times | Birbirimizi yüzlerce kez çıplak görmüşüzdür. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Cinchy Right? | Çocuk oyuncağı. Değil mi? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
All right | Tamam. Başlıyoruz. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Start goin' Yeah, that's me | Başla istersen. Evet, ben başlayayım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
You know, we we really don't need to kiss | Öpüşmemize gerek yok aslında. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Kissing is not necessary Who needs kissing? | Öpüşmek gerekli değil. Kimin öpüşmeye ihtiyacı vardır ki? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I'm just gonna I'll just, uh | O zaman ben... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
take your shirt off | ...gömleğini çıkartayım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
You know what? I can do this with my shirt on | Ne var biliyor musun? Gömleğim üzerimdeyken de yapabilirim. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
True! True! That's... | Tabii! Tabii! | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
You know what? I mean I mean | Değil mi? Bunlara ihtiyacın yok. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
If anything, these hurt the process, right? | Aksine bunlar sürece zarar verir, değil mi? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Twist my arm! | İkna ettin beni! | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Basically, all I really need is is that... | Tek ihtiyacım olan şey, şu... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
...there Yeah | ...şurada. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
There in lies the problem | Problemin temeli de burada zaten. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Ok Maybe... | Peki. Belki de... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
maybe we should just try a different approach | ...daha farklı bir yaklaşım denemeliyiz. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Yeah, you know, we we we don't need the romance | Evet, evet. Romantizme gerek yok. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Let's just let's just get raw You know, let's get savage | Haşin davranalım. Vahşi olalım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Ok | Ne yapalım biliyor musun? Birbirimize hayvanlar gibi davranalım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
You know, just like paw at each other... / Ooh, now... | Birbirimize pençeler atalım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Right? That's good | Nasıl? Sağlamdı bu. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Yeah? Paw at you Yeah... That's? | Öyle mi? Al bakalım. Evet? Ya bu? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Show me what you got A little hot love paw | Göster hünerlerini. Hafif bir aşk pençesi. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
What the hell are you doing?! | Ne yapıyorsun be? Dediğin gibi haşin ve vahşi davranıyorum! | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Well, it's not working | İşe yaradığı yok ama. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
No wonder you have trouble keeping boyfriends | Erkek arkadaşlarınla neden yürütemediğine şaşmamalı, sigortaları olmuyor ki. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Ok, all right, that's it | Tamam, yeter artık. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I am going into the bathroom and getting naked | Ben banyoya gidip soyunacağım. Sen de pantolonun altındakini hazırla. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
'Cause when I come out we're gonna put that babymaker to work | Çıktığımda o bebek yapıcıyı işleme sokacağız. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
You do this for me... | Sen bu işi yap... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
and I'll I'll get you those leather pants you've been eyeing | ...ben de sana istediğin deri pantolonu alacağım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |