Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181228
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What the fuck was that? | Hassiktir! O da neydi? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'll go find out. | Gidip ne olduğuna bakacağım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Walk right up, take that fucker's gun right away from him. | Doğruca üstüne yürüyüp, o siktiğimin herifin silahını alacağım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Go over there, Conner. Find out what it is. | Git oraya, Conner. Ne olduğunu öğren. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I can't wait to hear one more shot. | Bir silah sesi daha duymak istemiyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Conner, don't be a fucking moron. Let's just go. | Conner, geri zekâlı gibi davranma. Hadi gidelim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Are you trying to go get a few drinks? | Bir kaç içki almaya mı çalışıyorsun? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
What's the hold up, man? | Ne bekliyorsun, dostum? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Uh, just a second, man. | Bir saniye, dostum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I've been here three dozen times. | Buraya en az kırk kere geldim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I've seen him all of once. | Babanı sadece bir kere gördüm. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Uh... off on business somewhere. | İş için başka yerlere gidiyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
All right. I'll drive, too. | Ben de süreceğim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Uh, why are we here? | Niye buradayız? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I don't know. This bar's all right, I guess. | Bilmiyorum. Bence bar fena değil. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Uh, what's bothering you? | Seni ne rahatsız ediyor? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You woke me up for this? | Bunun için mi beni uyandırdın? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Those two blonde girls over there. | Karşıdaki iki sarışına. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Can you back off the A.D.D. for one second? | Şu D.D.H.'dan bir saniyeliğine vazgeçer misin? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Whatever. Red headed Slut. | Kızıl Saçlı Orospu. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Can I have four more Red headed Sluts? | Dört tane daha Kızıl Saçlı Orospu alabilir miyim? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
So I'm going these two alone? | İkisiyle tek başına mı çıkacağım? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Never let me go | Gitmeme asla izin verme. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I fucked that little bitch. | O küçük orospuyu siktim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I fucked her an hour before she turned 18. | 18 yaşına girmeden bir saat önce siktim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Ahh. You fucking disgust me, man. | Midemi bulandırıyorsun, dostum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You have no respect at all. | Hiç saygı duymuyorsun. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Do you even remember her name? | Adını hatırlıyor musun? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Like it matters... | Sanki önemi var! | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
but Lindsay Ryder. | Ama adı Lindsay Ryder'dı. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, don't care. | Umursama. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
But don't you think that treating... | Ama kadınlara kötü davranmanın... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
going to come back and bite you in the ass? | ...patlayacağını düşünmüyor musun? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Like affect your fortune? | Kaderini etkileyemeyecek mi? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Nope. Never even crosses my brilliant mind. | Hayır. Asla parlak zekâmın ucundan bile geçmedi. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Look at my father. | Babama bak. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
The guy is the king of shitting on women. | Adam kadınların üstüne sıçma kralı. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He makes a lot of money. | Bir sürü para kazanıyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He fucking degrades them on a regular basis. | Çok basit nedenlerden kadınları aşağılıyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He's living it up. | Adam yaşıyor! | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
you're a bastard just like your father. | Sen de baban gibi tam bir piçsin. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Mom. | Alo anne? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, guys, I am out. | Üzgünüm dostlar, çıkıyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You're out? | Çıkıyor musun? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You fucking live here. | Zaten burada yaşıyorsun. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Family business, brother. Tell you about it later. | Aile meselesi, kardeşim. Daha sonra anlatırım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Just remember. Things tend to form... | Sakın unutma. Bazen işler... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
a full circle sometimes. | ...tam daireyi oluşturma eğilimde olur. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Conner still coming over? | Conner hâlâ geliyor mu? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
All right. I know you constantly remind me... | Sürekli bana hatırlattığını biliyorum... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
but why is it you keep that motherfucker around? | ...ama sen niye o orospu çocuğuna göz kulak oluyorsun? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You two will just never understand. | İkiniz de bunu asla anlayamayacaksınız. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Uh, shit. Conner. | Kahretsin. Conner işte! | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Now the night's shot. | Şimdi de gecenin atışı. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
No. We'll go put on Battle Royale. | Hayır. Gidip Ölüm Oyunu'nu izleyeceğiz. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
We'll leave in 10 minutes. | 10 dakika içinde çıkarız. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Shortbus can't handle subtitles. | Shortbus altyazıya dayanamaz. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Wilson, last night made me think of my old days. | Wilson, geçen gece beni eski günlerime geri götürdü. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
The days when I was killing. | Öldürdüğüm zamanlara. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Mackey has a tendency to do that to people, Lee. | Mackey'nin insanlara bunu yapma eğilimi var, Lee. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I've never hated someone faster, never. | Asla bir insandan bu kadar nefret etmemiştim, asla. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
The hatred he has for me because of my race... | Irkımdan dolayı bana duyduğu nefret... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
makes my blood boil. | ...kanımı beynime sıçratıyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
The only reason I'm putting up with this shit... | Bu boktan işe katlanıyorsam... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
is because of my boy. | ...bunun tek sebebi oğlumdur. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
you're all right with me. | ...iyi birisin. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
My blood's been simmering for Mackey... | Benim de kanım Mackey için... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
for almost a quarter of a century. | ...yaklaşık çeyrek asırdır kaynıyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I know how it feels. | Nasıl bir duygu olduğunu bilirim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I guess so. Shit. | Bence de. Kahretsin. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
If I was in that place for that... | Şayet ben o yerde böyle bir sebepten kalsaydım... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'd have spent my time thinking about how... | ...bütün vaktimi... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
and whack that son of a bitch. | ...nasıl keseceğimi düşünerek geçirirdim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Killing him would have given me less to do... | Onu öldürmek, ona yapmak istediklerimden... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
than I would've liked. | ...daha azını vermek olurdu. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He's given me purpose, Lee. | Benim bir amacım var, Lee. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You know the two part plan. | İki uçlu planları bilirsin. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You, Mackey, and I, that's the one end. | Sen, Mackey, ve ben, bu planın bir ucu. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I already explained the other. | Ötekini ise az önce açıkladım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I know Mackey and I know that he'll tell the police... | Mackey'i tanıyorum ve onun polise... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
That's why I'm setting it up the way I am. | İşte bu yüzden olayları istediğim gibi kurguluyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Mackey with his big gold Desert Eagle. | Büyük, altın kaplı Desert Eagle'ı ile Mackey... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He will not see it as making sense to give himself up. | ...durduk yere pes etmeyecektir. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
No, he's killed before... | Daha önce de öldürdü ve... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
and he'll kill more if it'll keep him from being arrested. | ...tutuklanmasını engelleyecekse yine öldürecektir. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He will not exit that bank alive. | O bankadan canlı çıkamayacak. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Are you telling me he'd kill folks in that bank... | Bankada, paraya dokunmadan insanları öldürecek mi... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Unlikely... but possible. | Olası değil. Ama mümkün. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
And no guarantee about the money. | Para konusunda garanti veremem. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
No, Mackey will do what Mackey wants to do. | Mackey istediği şeyi yapacaktır. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
If he decides to go into that bank... | Bankaya birilerini öldürme niyetiyle giderse... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
to kill somebody, he'll just fire away. | ...hemen ateş edecektir. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Shoot. | Ateş etmek. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I wish you'd not told me. | Keşke bana söylemeseydin. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I don't have room in my life or my religion... | Hayatımda veya dinimde yeni ölümlere yer yok. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
If you think he's gonna go in there... | Oraya gidip zavallı insanları öldüreceğini düşünüyorsan... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I need the money, but I'll be goddamned if I need it that bad. | Benim paraya ihtiyacım var. Ama kötü olmak istersem çök kötü biri olurum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
There he is. Pull over. | İşte orada. Kenara çek. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
There he is. Outside... | İşte orada. Dışarıda... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Wilson, are you hearing me? | Wilson, beni dinliyor musun? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |