• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181161

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think people are starting to like her. People? Bence insanlar ondan hoşlanmaya başladı. İnsanlar mı? Wild Child-3 2008 info-icon
Mr Nellist, don't cry. Maybe a tissue. Bay Nellist ağlamayın. Mendil alın. O kıza dayanamıyorum. Beni çıldırtıyor. Wild Child-3 2008 info-icon
Perhaps a strong cup of tea. I'm only sorry it can't be something stronger. Bir fincan koyu çay için. Daha sert bir şey ikram edemediğim için üzgünüm. Wild Child-3 2008 info-icon
Cup of tea. Bir fincan çay. Wild Child-3 2008 info-icon
Quick. Give me the tape. Give me the tape. Quick. Çabuk. Bana bandı ver. Bana bandı ver. Çabuk. Wild Child-3 2008 info-icon
Go, go. Get away. Hurry up. Or you'll disturb my girls. Git, git. Uzaklaş. Acele et. Yoksa kızlarımı rahatsız edersin. Wild Child-3 2008 info-icon
And he'll be at the social. Cool. Freddie dansa gelecek. Harika. Wild Child-3 2008 info-icon
I want something that says, "Elegant, Şöyle bir şey istiyorum "Zarif Wild Child-3 2008 info-icon
So apparently, the key is to hook up with the headmistress' son. Yani anlaşılan, amaç okul müdiresinin oğlunu tavlamak. Wild Child-3 2008 info-icon
Poppy, I think your jumper is the cat's pyjamas. Poppy, bence kazağın çok havalı. Wild Child-3 2008 info-icon
Come on, girls. In you go. Hurry up. Upstairs. Hadi kızlar. Binin bakalım. Çabuk olun. Yukarı çıkın. Wild Child-3 2008 info-icon
Come on, Poppy! Jump! Poppy! Jump! Hadi Poppy! Atla! Poppy! Atla! Wild Child-3 2008 info-icon
Josie, take that big bra off my head. No! Josie, o koca sutyeni kafamdan al. Hayır! Wild Child-3 2008 info-icon
Hey, Kate! What about this for Ascot? Magnificent. Hey Kate! Bu, Ascot'ta giyilir mi? Mükemmel. Wild Child-3 2008 info-icon
Who are we? Who are we? Kimiz biz? Kimiz biz? Wild Child-3 2008 info-icon
I think he's down, the Penny Black. Yes, dated pre war. Bence Penny Black'in değeri düşmüş. Evet, savaş öncesinden kalma. Wild Child-3 2008 info-icon
Really stupid ones. Oh, my God. It's Tom Cruise. Gerçekten çok aptallar. Aman Tanrım. Tom Cruise gelmiş. Wild Child-3 2008 info-icon
Natural? Aye. The real you. Doğal mı? Evet. Kendi saç rengin. Wild Child-3 2008 info-icon
Business. What? İş. Ne? Wild Child-3 2008 info-icon
Why aren't you dancing? They're all dressed up, waiting for you over there. Neden dans etmiyorsunuz? Herkes giyinmiş, sizi bekliyor. Wild Child-3 2008 info-icon
Mr Nellist. Bay Nellist. Wild Child-3 2008 info-icon
Okay, Poppy, let's get Freddie. Tamam Poppy, hadi Freddie'yi elde edelim. Wild Child-3 2008 info-icon
Yeah, go on, Poppy. Evet, devam et Poppy. Wild Child-3 2008 info-icon
Great idea. Come on. İyi fikir. Hadi. Wild Child-3 2008 info-icon
There's nothing to worry about. Clearly not. Right. Endişelenecek bir şey yok. Kesinlikle yok. Doğru. Wild Child-3 2008 info-icon
Last dance, everybody! Come on! There's something I have to tell you. Son dans millet! Hadi! Size söylemem gereken bir şey var. Wild Child-3 2008 info-icon
I'm loving angels instead Ben melekleri seviyorum Wild Child-3 2008 info-icon
Come on, girls. If we lose today we're out of the championships again. Hadi kızlar. Bugün kaybedersek, şampiyonaya yine veda edeceğiz. Wild Child-3 2008 info-icon
I really do feel sick. Gerçekten hasta hissediyorum. Wild Child-3 2008 info-icon
No offence. None taken. Alınma. Alınmadım zaten. Wild Child-3 2008 info-icon
Yeah! You go, girlfriend. Evet! Devam et arkadaşım. Wild Child-3 2008 info-icon
All right, people. Choose a goal buddy. Pekala millet. Kendinize gol kankası seçin. Wild Child-3 2008 info-icon
Come on, Josie. Josie, you're pretty good. Hadi Josie. Josie çok iyisin. Wild Child-3 2008 info-icon
Josie... Pass the ball! Josie... Pasla! Wild Child-3 2008 info-icon
Come on, you guys! Come on, up and together. Hadi çocuklar! Kalkın ve beraber hareket edin. Wild Child-3 2008 info-icon
Shoot, Kiki, shoot! Şut Kiki, şut! Günün haberi, Wild Child-3 2008 info-icon
Dear Ruby, today's my big date with the headmistress' son, Freddie. Sevgili Ruby, bugün müdirenin oğlu Freddie'yle büyük randevum var. Wild Child-3 2008 info-icon
We drive on the left in this country. Whatever. Bu ülkede soldan gideriz. Neyse ne. Wild Child-3 2008 info-icon
And so I threw the whole lot over the cliff. Ben de her şeyi uçurumdan aşağı attım. Wild Child-3 2008 info-icon
Come on, guys. Yapmayın çocuklar. Wild Child-3 2008 info-icon
You have to believe me. Just forget it, okay? Bana inanmalısınız. Unut gitsin, tamam mı? Wild Child-3 2008 info-icon
So, all I have to do is hook up with the headmistress' son, Tek yapmam gereken müdirenin oğluyla takılmak, Wild Child-3 2008 info-icon
Please, I really need to talk to you. Lütfen, seninle konuşmam gerek. Wild Child-3 2008 info-icon
Where are you going? Nick's house. Nereye gidiyorsun? Nick'in evine. Wild Child-3 2008 info-icon
What's wrong now? I didn't mean to do it. Ne var? Yanlışlıkla oldu. Wild Child-3 2008 info-icon
Josie. Josie, get up. Josie, there's a fire. Get up. Josie. Josie uyan. Josie yangın var. Uyan. Wild Child-3 2008 info-icon
Josie... No, I'm not getting up! Josie... Hayır, kalkmayacağım... Wild Child-3 2008 info-icon
Get up, we're on fire! Kalk, yanıyoruz! Wild Child-3 2008 info-icon
Susan Casey. Here. Susan Casey. Burada. Wild Child-3 2008 info-icon
Check the pressure on tank three. Üç numaralı tankın basıncını kontrol edin. Charlie, en öne geç. Wild Child-3 2008 info-icon
Daisy Bevin? Here. Daisy Bevin? Burada. Wild Child-3 2008 info-icon
Poppy, come back. Poppy geri gel. Wild Child-3 2008 info-icon
Stay back, girls. Stop her! Yaklaşmayın kızlar. Onu durdurun! Wild Child-3 2008 info-icon
Drippy! Drippy! Drippy! Drippy! Wild Child-3 2008 info-icon
You're a very foolish, very brave girl. Sen çok aptal, çok cesur bir kızsın. Pekala, hemen ambulansa. Wild Child-3 2008 info-icon
Well done, Poppy. You saved us. You were brilliant. Aferin Poppy. Bizi kurtardın. Harikaydın. Wild Child-3 2008 info-icon
Hey. I believe this is yours. Thank you. Hey. Sanırım bu senin. Teşekkür ederim. Wild Child-3 2008 info-icon
Someone here knows exactly what happened last night. Buradaki biri dün akşam neler olduğunu iyi biliyor. Wild Child-3 2008 info-icon
Dear Freddie, how can I begin to say I'm sorry? Sevgili Freddie, üzgün olduğumu söylemeye nasıl başlayayım? Wild Child-3 2008 info-icon
Don't do that. Shut up and listen. Bunu yapma. Sus da dinle. Wild Child-3 2008 info-icon
I was. Stop it! Ben vardım. Kesin şunu! Wild Child-3 2008 info-icon
Come on. I was. Hadi. Ben vardım. Wild Child-3 2008 info-icon
Let's go, Abbey Mount! Bastır Abbey Mount! Wild Child-3 2008 info-icon
Take it. Come on! Al onu. Hadi! Wild Child-3 2008 info-icon
Yes, I did. Please, come and take a seat. Evet, öyle. Lütfen oturun. Wild Child-3 2008 info-icon
Two, four, six, eight Stowe girls are really great. İki, dört, altı, sekiz Stowe kızları harikadır. Wild Child-3 2008 info-icon
We're two nil up. They've got no possession whatsoever. İki sıfır kazanıyoruz. Hiç top alamıyorlar. Wild Child-3 2008 info-icon
Abbey Mount! Abbey Mount! Abbey Mount! Abbey Mount! Wild Child-3 2008 info-icon
Come on! Pass it, Poppy! Hadi! Pas ver Poppy! Wild Child-3 2008 info-icon
Abbey Mount. Abbey Mount. Abbey Mount. Abbey Mount. Wild Child-3 2008 info-icon
Pass to Poppy, quick. Poppy'ye pas ver, çabuk. Wild Child-3 2008 info-icon
Who's Ruby? Nobody. Ruby kim? Hiç kimse. Wild Child-3 2008 info-icon
Are you guys ready? No. Hazır mısınız? Hayır. Wild Child-3 2008 info-icon
Two, three. Two, three. İki, üç. İki, üç. Wild Child-3 2008 info-icon
I want the bouncy ball! You get those. We don't need them. Zıplayan topu istiyorum! Şunları al. Onlara ihtiyacımız yok. Wild Child-4 2008 info-icon
All right, let's get rid of it! That dress is so hot! Pekala, hadi ondan kurtulalım! Şu elbise çok şık! Wild Child-4 2008 info-icon
Loser. Out, out, out. Let's go. Come on. Out, out. Zavallı. Dışarı, dışarı. Gidelim. Hadi. Dışarı, dışarı. Wild Child-4 2008 info-icon
Good holiday? Yeah. Tatilin iyi miydi? Evet. Wild Child-4 2008 info-icon
Who's she? Wow. Kim bu kız? Vay be. Wild Child-4 2008 info-icon
Wow. Look at those shoes. Vay be. Şu ayakkabılara bakın. Wild Child-4 2008 info-icon
Bedtime, girls. Night. Yatma zamanı kızlar. İyi geceler. Wild Child-4 2008 info-icon
Oh, look. They're not out. Hey! Bak. Kapalı değiller. Hey! Wild Child-4 2008 info-icon
Is that you have to get the blame for everything. ...tümü için sen suçlanmalısın. Wild Child-4 2008 info-icon
Quick. Give me the tape. Give me the tape. Quick. Çabuk. Bana bandı ver. Bana bandı ver. Çabuk. Wild Child-4 2008 info-icon
Josie, take that big bra off my head. JOSIE: No! Josie, o koca sutyeni kafamdan al. Hayır! Wild Child-4 2008 info-icon
Hey, Kate! What about this for Ascot? Magnificent. Hey Kate! Bu, Ascot'ta giyilir mi? Mükemmel. Wild Child-4 2008 info-icon
Et voil�. Wow. Thank you. Et voilà. Vay canına. Teşekkür ederim. Wild Child-4 2008 info-icon
There's nothing to worry about. Clearly not. Right. Endişelenecek bir şey yok. Kesinlikle yok. Doğru. Wild Child-4 2008 info-icon
No offence. None taken. Alınma. Alınmadım zaten. Wild Child-4 2008 info-icon
We drive on the left in this country. Whatever. Bu ülkede soldan gideriz. Neyse ne. Wild Child-4 2008 info-icon
You have to believe me. Just forget it, okay? Bana inanmalısınız. Unut gitsin, tamam mı? Wild Child-4 2008 info-icon
Roddy? Babe? No, Ruby. Still me. Babe. Roddy? Canım? Hayır Ruby. Hala buradayım. Canım. Wild Child-4 2008 info-icon
Stay back, girls. FIREMAN 1: Stop her! Yaklaşmayın kızlar. Onu durdurun! Wild Child-4 2008 info-icon
Well done, Poppy. You saved us. You were brilliant. Aferin Poppy. Bizi kurtardın. Harikaydın. Wild Child-4 2008 info-icon
Hey. I believe this is yours. Thank you. Hey. Sanırım bu senin. Teşekkür ederim. Wild Child-4 2008 info-icon
I was. I was. Ben vardım. Ben vardım. Wild Child-4 2008 info-icon
Are you guys ready? No. Hazır mısınız? Hayır. Wild Child-4 2008 info-icon
NARRATOR: The Great Wall of China was built by the Han Chinese Büyük Çin Seddi, kuzeyden gelen göçebe kavimleri... Wild China Beyond the Great Wall-1 2008 info-icon
to keep out the nomadic tribes from the north. ...Çin'den uzak tutmak amacıyla Han hanedanlığı tarafından inşa ettirilmiştir. Wild China Beyond the Great Wall-1 2008 info-icon
They called these people barbarians, Çinliler bu kavimlere barbar diyor... Wild China Beyond the Great Wall-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181156
  • 181157
  • 181158
  • 181159
  • 181160
  • 181161
  • 181162
  • 181163
  • 181164
  • 181165
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim