• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181150

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and Julie Oay, were killed when his car crashed on Highway 118." ile Julie Day, araç 1 18 no.lu otoyolda yoldan çıkınca, öldüler.'' Wild at Heart-5 1990 info-icon
That asshole! Pislik herif! Wild at Heart-5 1990 info-icon
To survive in Big Tuna, you need an active sense of humor! Big Tuna'da yaşayabilmek için, espri anlayışın derin olması gerek! Wild at Heart-5 1990 info-icon
the type of dog which I have. CAPE FEAR olduğunu söylemedim. Wild at Heart-5 1990 info-icon
This is the man himself! Bobby, this is Sailor and Lula, Bunu Marietta verdi bana. İşini bitirecekmişim senin. işte bu adam! Bobby, bunlar bahriyeli ve Lula, Wild at Heart-5 1990 info-icon
I'm from all over. Ben her yerdenim. Wild at Heart-5 1990 info-icon
How old are you? Twenty. Kaç yaşındasın? 20. Wild at Heart-5 1990 info-icon
A lot of women and kids and old people died at Cao Ben. Sevgilim, bu konuda beni merak etmeni istemiyorum. Bir çok kadın ve çocuk ve yaşlı insan öldü Cao Ben'de. Wild at Heart-5 1990 info-icon
One eyed Jack's yearning to go peeping in a seafood store... Benim küçük Jack illa da bir balıkçı dükkanını dikizlemek istiyor ... Wild at Heart-5 1990 info-icon
Bobby's got a way... Bobby'nin bir huyu var ... Wild at Heart-5 1990 info-icon
Well... İyi o zaman ... Wild at Heart-5 1990 info-icon
Well, nothing personal... Seninle ilgili bir şey değil ... Wild at Heart-5 1990 info-icon
I love you too. Benim burada ne yaptığım seni hiç iIgiIendirmez! Ben de seni seviyorum. Wild at Heart-5 1990 info-icon
Oh... yeah, I guess. A, tabii ki. Wild at Heart-5 1990 info-icon
I don't mean your head head... I'm not goin' to piss on your hair, Kafanı kastetmedim ... Saçlarına yapmayacağım herhalde. Wild at Heart-5 1990 info-icon
to open you like a Christmas present! SevgiIim, bak dinIe beni. seni bir hediye paketi açar gibi açmasını ! Wild at Heart-5 1990 info-icon
And you know I mean business when it comes to fuckin'! Out! O zaman anlarsın ki, bir kadını becermek benim için ciddi! Çık! Wild at Heart-5 1990 info-icon
Say it! I'll tear your fuckin' heart out, girl! Kapat çeneni! Senin o kör olası kalbini sökerim yerinden, ufaklık! Wild at Heart-5 1990 info-icon
Sing! Oon't cry... Şarkı söyle! Ağlama ... Wild at Heart-5 1990 info-icon
You need a hand? Thanks, but I'm about done. Yardıma ihtiyacın var mı? Yok, sağ ol. Bitmek üzere işim. Wild at Heart-5 1990 info-icon
A beer... Bira mı? Wild at Heart-5 1990 info-icon
A feed store, keeps up to 5 K in their safe. Hayvan yemi mağazası, kasada hep beş bin civarı bulunuyor. Wild at Heart-5 1990 info-icon
Need me a good boy for backup. Even split. Bana biri lazım, ortalığı kolaçan eden. Paylaşmaya hazırım. Wild at Heart-5 1990 info-icon
Wait a minute... Bir dakika. Ne ... Wild at Heart-5 1990 info-icon
Well, I mean... Yani, demek istediğim Wild at Heart-5 1990 info-icon
with Lula... Lula'nın ... ne de olsa Wild at Heart-5 1990 info-icon
Get you out West, to Mexico, or anywhere with a few dollars to spare. Her konuda. Batı sahiline, Meksika'ya, bir kaç Dolar'a her yere. Wild at Heart-5 1990 info-icon
A Smith & Wesson. 38 handgun with a 4 inch barrel. buz gibi bir 38'lik Smith & Wesson, namlusu da on santim. Wild at Heart-5 1990 info-icon
Two and a half for you and the little lady. İki buçuğu senin ve küçük hanımın. Wild at Heart-5 1990 info-icon
Forty bucks... 40 civarı. Wild at Heart-5 1990 info-icon
And I don't think you can afford to pass it up... Böyle bir fırsatı kaçıracağını tahmin etmem. Wild at Heart-5 1990 info-icon
I'll bring the Eldorado to the back of the motel at 10 AM. Hayır, bulamadım onu daha. Sabah saat 10'da arabayla motelin arkasındayım. Wild at Heart-5 1990 info-icon
That kinda money Tamam, o zaman adam öldüren biri, Bu tür paralar bize ... Wild at Heart-5 1990 info-icon
That smell's still filling this room good. Burası halen bayağı kokuyor. Wild at Heart-5 1990 info-icon
You hook up with him and you'll regret it... Onunla işbirliği yaparsan, pişman olursun. Wild at Heart-5 1990 info-icon
This whole world is wild at heart... and weird on top. Onu öldürmeyeceksin! Hayır, hayır ... Davanın mali tarafını ise sonra ayarlarız. Bütün dünyanın vahşi bir kalbi var ve her şey bir garip. Wild at Heart-5 1990 info-icon
What am I doing here? Ben ne yapıyorum ki burada? Wild at Heart-5 1990 info-icon
let's go and make us some easy money. Gidelim ve kolay parayı alıp gelelim. Wild at Heart-5 1990 info-icon
Thank you, officer. Sağ olun bekçi bey. Wild at Heart-5 1990 info-icon
I haven't seen you before. Are you from Lobo? Sizi hiç görmedin burada. Lobo'dan mısınız? Wild at Heart-5 1990 info-icon
Stay put! Burada kalın! Wild at Heart-5 1990 info-icon
Look for the damned thing! Kör olası şu şeyi arıyorum! Wild at Heart-5 1990 info-icon
It's gotta be here somewhere. Bir yere germiş olmalı. Wild at Heart-5 1990 info-icon
It's OK, baby. No... Yes. Her şey iyi olacak, bebeğim. Hayır ... Elbette. Wild at Heart-5 1990 info-icon
It's OK. Mama! Yes? Her şey düzelecek. Anne! Evet? Wild at Heart-5 1990 info-icon
First thing you'll want to know is: I'm keeping the baby. öncelikle şunu bilmelisin ki, bebeği dünyaya getireceğim. Wild at Heart-5 1990 info-icon
When... does... Sailor's train get in? Ne zaman ... gelir ... treni? Wild at Heart-5 1990 info-icon
If I asked you not to go... Senden, gitmemeni istesem, ne dersin? Wild at Heart-5 1990 info-icon
It's a pleasure to meet you, Pace. I read a lot about you. ''Jingle Dell''. Seni tanıdığım için mutluyum. Senin hakkında çok okudum. Wild at Heart-5 1990 info-icon
Oon't worry, son. Just stay here. Merak etme oğlum. Kal burada. Wild at Heart-5 1990 info-icon
He never knew me, Lula. Beni hiç tanımadı ki, Lula. Wild at Heart-5 1990 info-icon
How can you say that, Sailor? Saat 7'de. Bunu nasıl dersin, bahriyeli? Wild at Heart-5 1990 info-icon
remember what Pancho said to the Cisco Kid: Pancho'nun Cisco Kid'e söylediğini hatırla: Wild at Heart-5 1990 info-icon
"Let's win, before we're dancing at the end of a rope, without music. " ''İpin üzerinde müziksiz dans etmeden, bırak gidelim.'' Wild at Heart-5 1990 info-icon
Sailor, come back! Onu seviyorsun. Bahriyeli, geri gel! Wild at Heart-5 1990 info-icon
The Good Witch... İyi kalpli cadı ... Wild at Heart-5 1990 info-icon
She's forgiven you all that. Her şeyini affetti o senin. Wild at Heart-5 1990 info-icon
If you are truly wild at heart, 100'den az. Senin kalbin gerçekten vahşiyse, Wild at Heart-5 1990 info-icon
Subtitles Peter Rigney Altyazı Aysun Ertan Wild at Heart-5 1990 info-icon
Film und Video Untertitelung Gerhard Lehmann AG Film und Video Untertitelung Gerhard Lehmann AG Wild at Heart-5 1990 info-icon
Molly! Hey, I was listening to that. Molly! Hey, dinliyordum. Wild Child-1 2008 info-icon
Earth calling sisterling. Have you forgotten today's the day Rosemary moves in? Dünyadan kardeşçiğime. Rosemary'nin bugün buraya taşındığını unuttun mu? Wild Child-1 2008 info-icon
Like you'd let me forget? Please tell me you're not going to do anything crazy. Sanki unutmama izin verirmişsin gibi. Lütfen delice bir şey yapmayacağını söyle. Wild Child-1 2008 info-icon
Look, you know I love you, Mollster, Seni sevdiğimi bilirsin Mollster, Wild Child-1 2008 info-icon
but there are some things you're just way too young to understand. ama bazı şeyleri anlamak için çok küçüksün. Wild Child-1 2008 info-icon
I know what I'm doing, though, okay? Ne yaptığımı biliyorum ben, tamam mı? Wild Child-1 2008 info-icon
Trust me. Poppy! Güven bana. Poppy! Wild Child-1 2008 info-icon
All right, guys. Let's give my dad's girlfriend the perfect Malibu welcome. Pekala millet. Babamın kız arkadaşına harika bir Malibu karşılaması yapalım. Wild Child-1 2008 info-icon
Everyone, help yourselves! Herkes buyursun! Wild Child-1 2008 info-icon
You can keep it, or you can throw it away! Let's go, you guys. You can keep that. İster alın, ister atın! Hadi millet. Onu alabilirsin. Wild Child-1 2008 info-icon
GIRL 1: I want the bouncy ball! POPPY: You get those. We don't need them. Zıplayan topu istiyorum! Şunları al. Onlara ihtiyacımız yok. Wild Child-1 2008 info-icon
All right, let's get rid of it! GIRL 2: That dress is so hot! Pekala, hadi ondan kurtulalım! Şu elbise çok şık! Wild Child-1 2008 info-icon
Oh, Poppy, you've really done it this time. Ah Poppy, bu sefer gerçekten çizmeyi aştın. Wild Child-1 2008 info-icon
Hey, girls! Watch this! Hey kızlar! Beni izleyin! Wild Child-1 2008 info-icon
GIRL 1: Where did she go? GIRL 2: Is she okay? Nereye gitti? İyi mi? Wild Child-1 2008 info-icon
GIRL 1: Is she still down there? RODDY: She's still under. Hala aşağıda mı? Hala suyun altında. Wild Child-1 2008 info-icon
GIRL 2: There might be sharks. GIRL 3: Someone do something. Köpekbalıkları olabilir. Biri bir şey yapsın. Wild Child-1 2008 info-icon
Welcome to Malibu, biatch! Malibu'ya hoş geldin kaltak! Wild Child-1 2008 info-icon
GERRY: Excuse me, excuse me. İzninizle, izninizle. Wild Child-1 2008 info-icon
Get up here, right now. Get up here! Hemen buraya gel! Buraya gel! Wild Child-1 2008 info-icon
Please, go home. Home, home. Lütfen evlerinize gidin. Evlerinize, evlerinize. Wild Child-1 2008 info-icon
GIRL 1:So uncool. BOY 1: Easy, pops. Hiç hoş değil. Sakin ol ihtiyar. Wild Child-1 2008 info-icon
GERRY: Go on. Out, out. BOY 2: Yo, Dad. Devam edin. Dışarı, dışarı. Hey babalık. Wild Child-1 2008 info-icon
GIRL 2: Loser. Out, out, out. Let's go. Come on. Out, out. Zavallı. Dışarı, dışarı. Gidelim. Hadi. Dışarı, dışarı. Wild Child-1 2008 info-icon
That is the final straw, Poppy. You are going to England. Bu son damlaydı Poppy. İngiltere'ye gidiyorsun. Wild Child-1 2008 info-icon
Let's go. Yawn. The boarding school threat again. Gidelim. Tabii tabii. Yine yatılı okul tehdidi. Wild Child-1 2008 info-icon
I don't even recognise you any more. All this is going to stop right now! Artık seni tanıyamıyorum. Bu saçmalık hemen bitecek! Wild Child-1 2008 info-icon
So what? Big deal! Ne olmuş yani? Aman ne önemli! Wild Child-1 2008 info-icon
You can just replace me with a newer, trashier version, like you did with Mom! Beni de yeni, değersiz biriyle değiştirirsin, aynı anneme yaptığın gibi! Wild Child-1 2008 info-icon
You are going to boarding school in England, and that's final. İngiltere'ye yatılı okula gidiyorsun, konu kapanmıştır. Wild Child-1 2008 info-icon
What? You think just because Mom went to boarding school in England, Ne? Annem İngiltere'de yatılı okula gitti diye bunun mucizevi şekilde Wild Child-1 2008 info-icon
it's going to magically straighten me out? Do you even remember Mom? beni de adam edeceğini mi sanıyorsun? Annemi hatırlıyor musun ki? Wild Child-1 2008 info-icon
Hi, Molly. Selam Molly. Wild Child-1 2008 info-icon
I think you might've pushed him too far this time. Sanırım bu defa onu çok kızdırdın. Wild Child-1 2008 info-icon
But England's so far away. Ama İngiltere çok uzak. Wild Child-1 2008 info-icon
Well, at least they speak American there, right? En azından orada Amerikanca konuşuyorlar, değil mi? Wild Child-1 2008 info-icon
But who's going to cut the crusts off my sandwiches? Ama sandviçlerimin kenarlarını kim kesecek? Wild Child-1 2008 info-icon
You're going to be fine, Moll. I promise. Gayet iyi olacaksın Molly. Söz veriyorum. Wild Child-1 2008 info-icon
In England, it rains 200 days out of the year. İngiltere'de yılın 200 günü yağmur yağıyormuş. Wild Child-1 2008 info-icon
You will definitely get SAD. She is sad. Kesinlikle MDB olacaksın. O zaten mendebur. Wild Child-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181145
  • 181146
  • 181147
  • 181148
  • 181149
  • 181150
  • 181151
  • 181152
  • 181153
  • 181154
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim