• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180947

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So you don't know that. Peter wouldn't have fled... Yani bilmiyorsun. Peter, Franklin'in gerçekten... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
unless he thought Franklin was in real danger. ...tehlikede olduğunu düşünmese kaçmazdı. O zaman neden buraya gelmedi? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Because he wanted your permission... Çünkü Franklin ile bunların arkasında Deckard'ın olduğunu kanıtlamanın... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
while they work out a way to prove that deckard is behind this. ...bir yolunu bulmaya çalışırken sizin izninizi istedi. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Get Peter on the phone. He tossed it. Peter'ı ara bakalım. Attı telefonunu. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
So then he isn't really asking permission. O zaman gerçekten izin istemiyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I guess it was more of an fyi. Mm. Sanırım bilgi vermekten fazlası vardı. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Look, this can work in our favor. Bakın, bunu avantaj olarak kullanabiliriz. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Deckard doesn't know we suspect him. Deckard ondan şüphelendiğimizi bilmiyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
And he'll probably try to keep Jones and I close, Muhtemelen Peter ararsa diye de Jones ve benimle yakın olmak isteyecektir. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, you want me to authorize you to mislead the U.S. marshals... Yani Peter'a zaman kazandıralım diye... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I will let you know. Haber veririm sana. Sağ olun. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, by the way, just in case deckard brings it up... Bu arada, Deckard belirtebilir yani de... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
...Peter had to steal a lamborghini when they fl... Peter kaçmak için bir Lamborghini çal White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
The hunter has become the hunted. Avcı, av oldu. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
This way, gentlemen. Bu taraftan beyler. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Somewhere no suit has ever gone... Şimdiye kadar hiçbir ajanın girmediği... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Nor shall ever go again. ...bundan sonra da girmeyeceği bir yere. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You're a buddhist? Budist misin sen? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I don't subscribe to labels. Etiketlerin altına saklanmam ben. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Don't think this is my only safe house. Tek güvenli evimin burası olduğunu sanmayın sakın. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
One of many. I call it Tuesday. Birçoğundan biri. Salı diyorum buraya. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Because I'm usually here on wednesdays. Çünkü genelde çarşambaları geliyorum. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
How well do you know this guy? Ne kadar iyi tanıyoruz bu adamı? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I left the pot roast in the oven. Rostoyu fırında bıraktım! White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Date night. I didn't call Elizabeth. Randevu akşamı! Elizabeth'i aramadım. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Ah. Mrs. suit will not be pleased with you. Bayan ajan durumdan hiç hoşnut kalmayacak. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
He knows your wife? Karını mı tanıyor? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I'm sure Rebecca has some friends you'd like to forget. Eminim sen de Rebecca'nın arkadaşlarından bazılarını unutmak istiyorsundur. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Excuse me, you can show a little respect... Affedersiniz ama iki kaçağa ev sahipliği yapan... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You have no idea what bringing you here is doing to my chi. Sizi buraya getirmemin ortamıma neler yaptığını bilemezsiniz. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I'm sorry, mozzie. Thank you for your hospitality. Özür dilerim Mozzie. Ev sahipliğin için çok teşekkür ederiz. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Well, in that case... Mi casa is "suit" casa. O zaman bu durumda, benim evim ajan evi. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
We won't be here long. Pek uzun kalmayacağız. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
What did you find on volker? Volker'dan bir şey buldun mu? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
He has one of the highest acquittal rates in the city. Şehirdeki en yüksek beraat ettirme oranına sahip. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Moreover, he won his last three cases... Hatta son üç davasını anahtar tanıkların kaybolması ve ölmesi sayesinde kazanmış. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
So what's the plan? Planımız ne şimdi? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
If bancroft buys off, Jones and I will keep deckard occupied. Bancroft da plana uyarsa, Jones ile ben Deckard'ı oyalarım. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
That'll free you up for Peter to contact. Böylece sen de Peter ile iletişim kurabilirsin. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You and Jones... we're gonna stake out Burke's home. Sen ve Jones! Burke'ün evini kontrole gidiyoruz. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Who are you? Sen kimsin? Başkentten yeni tayin edildi. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I want her running point with your people here. Burada sizinkilerle birlikte çalışıp öğrenmesini istiyorum. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Stan volker, the defense lawyer? Stan Volker, savunma avukatı mı? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
He sold out a friend of mine... Müşterilerinden biriyle birlikte tutuklanan bir arkadaşımı satmıştı. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You can never trust anyone who spells his name... Plakalarına dolar işaretleriyle adını yazan bir adama asla güvenemezsin. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You know about his cars? Arabalarını da mı biliyorsun? Şaka mı yapıyorsun? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
His "lambis" are all the guy ever talks about. Adam "Lambi"lerinden başka bir şey hakkında konuşmuyor ki. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
We need to move that car. O arabayı götürmemiz lazım. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Even with the tracking device disabled, Takip cihazını sökmüş olsak da işler dışarıda biraz sarpa saracaktır. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You stole one of stan's murciélagos? Stan'in Murcialago'larından birini mi çaldınız? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
We commandeered it. El koyduk. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You g men and your manifest destiny. Siz FBI ajanları ve talihli kaderleriniz... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Mozzie, how would you like to participate... Mozzie, hükümet onaylı bir dümene dâhil olmak ister miydin? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
How about yes? Evet yani. Çok güzel. Dinle şimdi. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I need to get ahold of Diana. Where's a phone? Diana'ya bir şekilde ulaşmam lazım. Telefon nerede? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
There's no phones here. Tuesday has no phones. Burada telefon yok. Salı'da telefon olmaz. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Give me a phone, mozzie. Bir telefon ver bana Mozzie. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Okay, there's an emergency burner phone in the dojo. Dövüş antrenman odasında bir kullan at telefon var. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Which way? There's only one dojo in the loft. Ne tarafta? Çatı katlarında bir tane oda olur! White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I can fix it. Halledebilirim. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Hey, babe! What's with all the smoke? Merhaba hayatım. Duman ne böyle? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Satchmo, what are you doing outside? Satchmo, ne yapıyorsun sen dışarıda? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Where's your daddy? Babacık nerede? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, man! Bu ne be! White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
This feels really, really wrong. Bu çok ama çok yanlışmış gibi geliyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Well, you can always tell us where he is. Her zaman bize yerini söyleyebilirsin sen. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Frankly, I'm a little offended he hasn't contacted me. Aslında beni aramadığı için alındım yani. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I'm not. Ben alınmadım. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I want nothing to do with this. Hiçbir alakam olmasını istemiyorum. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
It's all on Peter. Peter ile ilgili hep. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
He's your boss. I'm surprised you're not more loyal. Patronun o senin. Daha fazla sadık olmamana şaşırdım. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You know, since Peter's the real reason you're not behind bars, Parmaklıklar ardında olmamanın sebebi Peter olduğu için onu koruduğunu düşünüyorum. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
So let's all be very honest about why we're here. O yüzden hepimiz burada bulunma gerekçemizle ilgili dürüst olalım. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Sooner or later, he's gonna contact her or one of you guys. Eninde sonunda sizlerle veya eşiyle iletişim kuracak. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Yes, one of these keys goes to your anklet. Evet, buradakilerden biri bilekliğini çözüyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
How do you like the new model, by the way? Yeni model nasıl bu arada? Öncekinden daha hafif. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
And sleek. I get a lot of compliments. Ayrıca parlıyor. Epey iltifat alıyorum. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
And the GPS is more accurate, too, down to the yard. GPS de daha hassas oldu, her şeyi gösteriyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
For example, tonight I wanted to go to a museum exhibit... Mesela bu akşam üç kilometrelik sınırımın dışında bir müzedeki sergiye... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Mozzie? Mozzie? Girebilir miyim? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah. W what are you doing here? Evet, ne yapıyorsun burada? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Date night. Randevu akşamı. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
...Has been selling the locations of witnesses... Tanıkların yerlerini savunma avukatına mı satıyormuş? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
A devious defense attorney. Hilekar bir savunma avukatı. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
And he's been using this information to intimidate... Bu bilgiyi de göz korkutmak... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
...And kill witnesses. ...ve tanıkları öldürmek için kullanıyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Which is why your Noble husband... Bu yüzden de asil kocan... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
leapt to the aid of a wrongfully accused FBI Agent... ...hatalı bir şekilde suçlanan bir FBI ajanına yardıma koştu... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
...Who inadvertently commandeered my date night. Yanlışlıkla randevu akşamıma el koyan adam. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
What exactly is the plan? Plan tam olarak nedir? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
The less I tell you, the better, Ne kadar az anlatırsam o kadar... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
just in case deckard tries to interrogate you. ...iyi olur Deckard seni sorguya çekmek isterse diye. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Have you ever heard of a prisoner's dilemma? Hiç tutsak ikilemi diye bir şey duydun mu? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, it's the idea of separating two suspects... Evet, iki şüpheliyi ayırıp birbirlerini ele vermelerini sağlamak, değil mi? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Yes, b this is a little more challenging. Evet ama bu biraz daha zorlayıcı. Neal da dâhil mi? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
He is, but Peter hasn't told him yet, Evet ama Peter henüz söylemedi ona. Zorluklarımızdan biri de bu. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
But we've done more with less. Ama daha azıyla çoğunu yapmışlığımız var. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Is my husband okay? Kocamın durumu iyi mi? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, right. Onu diyorsun. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180942
  • 180943
  • 180944
  • 180945
  • 180946
  • 180947
  • 180948
  • 180949
  • 180950
  • 180951
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim