Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180947
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So you don't know that. Peter wouldn't have fled... | Yani bilmiyorsun. Peter, Franklin'in gerçekten... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
unless he thought Franklin was in real danger. | ...tehlikede olduğunu düşünmese kaçmazdı. O zaman neden buraya gelmedi? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Because he wanted your permission... | Çünkü Franklin ile bunların arkasında Deckard'ın olduğunu kanıtlamanın... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
while they work out a way to prove that deckard is behind this. | ...bir yolunu bulmaya çalışırken sizin izninizi istedi. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Get Peter on the phone. He tossed it. | Peter'ı ara bakalım. Attı telefonunu. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
So then he isn't really asking permission. | O zaman gerçekten izin istemiyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I guess it was more of an fyi. Mm. | Sanırım bilgi vermekten fazlası vardı. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Look, this can work in our favor. | Bakın, bunu avantaj olarak kullanabiliriz. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Deckard doesn't know we suspect him. | Deckard ondan şüphelendiğimizi bilmiyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
And he'll probably try to keep Jones and I close, | Muhtemelen Peter ararsa diye de Jones ve benimle yakın olmak isteyecektir. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you want me to authorize you to mislead the U.S. marshals... | Yani Peter'a zaman kazandıralım diye... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I will let you know. | Haber veririm sana. Sağ olun. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Oh, by the way, just in case deckard brings it up... | Bu arada, Deckard belirtebilir yani de... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
...Peter had to steal a lamborghini when they fl... | Peter kaçmak için bir Lamborghini çal | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
The hunter has become the hunted. | Avcı, av oldu. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
This way, gentlemen. | Bu taraftan beyler. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Somewhere no suit has ever gone... | Şimdiye kadar hiçbir ajanın girmediği... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Nor shall ever go again. | ...bundan sonra da girmeyeceği bir yere. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You're a buddhist? | Budist misin sen? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I don't subscribe to labels. | Etiketlerin altına saklanmam ben. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Don't think this is my only safe house. | Tek güvenli evimin burası olduğunu sanmayın sakın. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
One of many. I call it Tuesday. | Birçoğundan biri. Salı diyorum buraya. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Because I'm usually here on wednesdays. | Çünkü genelde çarşambaları geliyorum. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
How well do you know this guy? | Ne kadar iyi tanıyoruz bu adamı? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I left the pot roast in the oven. | Rostoyu fırında bıraktım! | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Date night. I didn't call Elizabeth. | Randevu akşamı! Elizabeth'i aramadım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Ah. Mrs. suit will not be pleased with you. | Bayan ajan durumdan hiç hoşnut kalmayacak. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He knows your wife? | Karını mı tanıyor? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure Rebecca has some friends you'd like to forget. | Eminim sen de Rebecca'nın arkadaşlarından bazılarını unutmak istiyorsundur. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, you can show a little respect... | Affedersiniz ama iki kaçağa ev sahipliği yapan... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You have no idea what bringing you here is doing to my chi. | Sizi buraya getirmemin ortamıma neler yaptığını bilemezsiniz. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, mozzie. Thank you for your hospitality. | Özür dilerim Mozzie. Ev sahipliğin için çok teşekkür ederiz. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Well, in that case... Mi casa is "suit" casa. | O zaman bu durumda, benim evim ajan evi. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
We won't be here long. | Pek uzun kalmayacağız. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
What did you find on volker? | Volker'dan bir şey buldun mu? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He has one of the highest acquittal rates in the city. | Şehirdeki en yüksek beraat ettirme oranına sahip. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Moreover, he won his last three cases... | Hatta son üç davasını anahtar tanıkların kaybolması ve ölmesi sayesinde kazanmış. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
So what's the plan? | Planımız ne şimdi? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
If bancroft buys off, Jones and I will keep deckard occupied. | Bancroft da plana uyarsa, Jones ile ben Deckard'ı oyalarım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
That'll free you up for Peter to contact. | Böylece sen de Peter ile iletişim kurabilirsin. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You and Jones... we're gonna stake out Burke's home. | Sen ve Jones! Burke'ün evini kontrole gidiyoruz. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Who are you? | Sen kimsin? Başkentten yeni tayin edildi. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I want her running point with your people here. | Burada sizinkilerle birlikte çalışıp öğrenmesini istiyorum. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Stan volker, the defense lawyer? | Stan Volker, savunma avukatı mı? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He sold out a friend of mine... | Müşterilerinden biriyle birlikte tutuklanan bir arkadaşımı satmıştı. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You can never trust anyone who spells his name... | Plakalarına dolar işaretleriyle adını yazan bir adama asla güvenemezsin. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You know about his cars? | Arabalarını da mı biliyorsun? Şaka mı yapıyorsun? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
His "lambis" are all the guy ever talks about. | Adam "Lambi"lerinden başka bir şey hakkında konuşmuyor ki. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
We need to move that car. | O arabayı götürmemiz lazım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Even with the tracking device disabled, | Takip cihazını sökmüş olsak da işler dışarıda biraz sarpa saracaktır. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You stole one of stan's murciélagos? | Stan'in Murcialago'larından birini mi çaldınız? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
We commandeered it. | El koyduk. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You g men and your manifest destiny. | Siz FBI ajanları ve talihli kaderleriniz... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Mozzie, how would you like to participate... | Mozzie, hükümet onaylı bir dümene dâhil olmak ister miydin? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
How about yes? | Evet yani. Çok güzel. Dinle şimdi. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I need to get ahold of Diana. Where's a phone? | Diana'ya bir şekilde ulaşmam lazım. Telefon nerede? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
There's no phones here. Tuesday has no phones. | Burada telefon yok. Salı'da telefon olmaz. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Give me a phone, mozzie. | Bir telefon ver bana Mozzie. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Okay, there's an emergency burner phone in the dojo. | Dövüş antrenman odasında bir kullan at telefon var. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Which way? There's only one dojo in the loft. | Ne tarafta? Çatı katlarında bir tane oda olur! | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I can fix it. | Halledebilirim. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Hey, babe! What's with all the smoke? | Merhaba hayatım. Duman ne böyle? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Satchmo, what are you doing outside? | Satchmo, ne yapıyorsun sen dışarıda? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Where's your daddy? | Babacık nerede? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Oh, man! | Bu ne be! | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
This feels really, really wrong. | Bu çok ama çok yanlışmış gibi geliyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Well, you can always tell us where he is. | Her zaman bize yerini söyleyebilirsin sen. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Frankly, I'm a little offended he hasn't contacted me. | Aslında beni aramadığı için alındım yani. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I'm not. | Ben alınmadım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I want nothing to do with this. | Hiçbir alakam olmasını istemiyorum. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
It's all on Peter. | Peter ile ilgili hep. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He's your boss. I'm surprised you're not more loyal. | Patronun o senin. Daha fazla sadık olmamana şaşırdım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You know, since Peter's the real reason you're not behind bars, | Parmaklıklar ardında olmamanın sebebi Peter olduğu için onu koruduğunu düşünüyorum. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
So let's all be very honest about why we're here. | O yüzden hepimiz burada bulunma gerekçemizle ilgili dürüst olalım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Sooner or later, he's gonna contact her or one of you guys. | Eninde sonunda sizlerle veya eşiyle iletişim kuracak. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Yes, one of these keys goes to your anklet. | Evet, buradakilerden biri bilekliğini çözüyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
How do you like the new model, by the way? | Yeni model nasıl bu arada? Öncekinden daha hafif. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
And sleek. I get a lot of compliments. | Ayrıca parlıyor. Epey iltifat alıyorum. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
And the GPS is more accurate, too, down to the yard. | GPS de daha hassas oldu, her şeyi gösteriyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
For example, tonight I wanted to go to a museum exhibit... | Mesela bu akşam üç kilometrelik sınırımın dışında bir müzedeki sergiye... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Mozzie? | Mozzie? Girebilir miyim? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. W what are you doing here? | Evet, ne yapıyorsun burada? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Date night. | Randevu akşamı. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
...Has been selling the locations of witnesses... | Tanıkların yerlerini savunma avukatına mı satıyormuş? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
A devious defense attorney. | Hilekar bir savunma avukatı. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
And he's been using this information to intimidate... | Bu bilgiyi de göz korkutmak... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
...And kill witnesses. | ...ve tanıkları öldürmek için kullanıyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Which is why your Noble husband... | Bu yüzden de asil kocan... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
leapt to the aid of a wrongfully accused FBI Agent... | ...hatalı bir şekilde suçlanan bir FBI ajanına yardıma koştu... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
...Who inadvertently commandeered my date night. | Yanlışlıkla randevu akşamıma el koyan adam. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
What exactly is the plan? | Plan tam olarak nedir? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
The less I tell you, the better, | Ne kadar az anlatırsam o kadar... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
just in case deckard tries to interrogate you. | ...iyi olur Deckard seni sorguya çekmek isterse diye. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever heard of a prisoner's dilemma? | Hiç tutsak ikilemi diye bir şey duydun mu? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's the idea of separating two suspects... | Evet, iki şüpheliyi ayırıp birbirlerini ele vermelerini sağlamak, değil mi? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Yes, b this is a little more challenging. | Evet ama bu biraz daha zorlayıcı. Neal da dâhil mi? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He is, but Peter hasn't told him yet, | Evet ama Peter henüz söylemedi ona. Zorluklarımızdan biri de bu. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
But we've done more with less. | Ama daha azıyla çoğunu yapmışlığımız var. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Is my husband okay? | Kocamın durumu iyi mi? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Oh, right. | Onu diyorsun. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |