• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180945

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've been with the bureau for 12 years. 12 yıldır Büro için çalışıyorum. Kusursuz bir itibarım var. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Can I get financed on one of these? Bunlardan birisi için kredi falan alamaz mıyım? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You'd have better luck seizing one from a drug dealer. Bir uyuşturucu satıcısından ele geçirme şansın daha yüksek. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Hey, Rebecca. So glad you're back. Selam Rebecca. Dönmene sevindim. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
This is Dan. He's buying the yellow gallardo. Yanımdaki Dan. Sarı Gallardo'yu alıyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Dan, Rebecca will take it from here. Dan, Rebecca bundan sonrasıyla ilgilenecek. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Congratulations, my friend. Thanks. Tebrik ediyorum dostum. Çok sağ ol. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Her drive log from yesterday? So? Dünkü sürüş kayıtları mı? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
3:45 P.M., she took a test drive with Claudia Weaver. Öğleden sonra 3.45. Claudia Weaver ile test sürüşüne çıkmış. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Claudia Weaver... that's one of Rebecca's aliases. Claudia Weaver. Rebecca'nın diğer isimlerinden biri bu. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
So, she took herself for an hour and a half spin in a Porsche. Yani kendisini bir buçuk saatlik bir Porsche gezisine çıkarmış. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Any idea where she and her alias went? Takma ismiyle birlikte nereye gittiğini biliyor muyuz? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Luckily, the cars come equipped with a GPS tracking device. Şansımıza, araçlar GPS takip cihazı takılı bir hâlde geliyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Franklin shows up at her showroom. Franklin galeriye geliyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Rebecca tells everyone she's going for a test drive... Rebecca herkese test sürüşüne çıktığını söylüyor... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
and she parks the car here. ...ve arabasını buraya çekiyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Or Franklin phoned her and they met there. Mm hmm. Veya Franklin arayıp orada buluşmak istiyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Boss, look at this file. Patron, şu dosyaya bir bak. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
The Sullivan antitrust case. Sullivan karşı tekel davası. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
It's the case Franklin was working on... White Collar'dan tayin edilmeden önce Franklin bu dava üzerinde çalışıyordu. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Where'd you find it? Nereden buldun bunu? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
In a locked file drawer in Franklin's office. Franklin'in ofisindeki kilitli bir çekmeceden. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I got in there before I let the marshals search it. Polisler aramadan önce bir ben gireyim dedim. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
That's deckard. Deckard bu. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Are these all U.S. marshals? Bunların hepsi Federal Polis mi? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
No, not all of 'em. Some are witnesses. Hayır, hepsi değil. Bazıları tanık. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
This guy's a lawyer. So is this guy. Bu adam avukat. Bu da avukat. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Have you found anything? Where's Agent Burke? Bir şey bulabildiniz mi? Ajan Burke nerede? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
He's upstairs in the conference room. Üst kat, toplantı odasında. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Wait a minute. If it's a canvas commentary, Dur bakalım orada. Madem bir tuval yorumluyorsun... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
why would he use white... ...ne diye beyaz... Burke. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Deckard...A little heads up when you're on your way over here. Deckard. Geleceğin zaman bir haber falan ver istersen. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Hey, what did Franklin's c.I. Say to you? Franklin'in muhbiri size ne söyledi? Bir yer öğrenebildiniz mi? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Ah, we don't have anything yet. Daha hiçbir şey bulamadık. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
How did you know that we met with Rebecca vidal? Rebecca Vidal ile görüştüğümüzü nereden biliyorsunuz? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
The marshals can track my anklet. Polisler de bilekliğimi takip edebiliyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I heard you were quick. Hızlı olduğunu duymuştum. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Are those Franklin's files? Franklin'in dosyaları mı onlar? Sabah bize verdiğiniz dosyalar. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You know, just because Franklin's one of you... Bak şimdi sırf Franklin sizlerden birisi diye daha az suçlu olmuyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
We're on the same team. Aynı takımdayız. Jones, elimizdekileri göster. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You're not sharing the file from Franklin's office. Franklin'in ofisindeki dosyayı paylaşmayacak mısın? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Think I'll take it home with me. Eve götürürüm diye düşünmüştüm. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Working from home... Evden çalışmak... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
that's one way to avoid them looking over your shoulder. Omzunun üzerinden gelen bakışlardan kaçmanın bir yolu. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Here's the other way. Yolun diğer kısmı da var. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You stay here and let them look over your shoulder. Sen burada kal ve senin omzunun üzerinden baksınlar. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Have fun cooking your pot roast. Rostonu yaparken de iyi eğlenceler. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Jack Franklin. Jack Franklin. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Agent Burke. Ajan Burke. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You said you'd listen, so here I am. Dinleyeceğini söylemişsin, ben de geldim. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I need you to lower your weapon. Önce silahını indirmeni istiyorum. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Put your gun down, Jack. House rules. İndir şu silahını Jack. Ev kuralları! White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I know your rep, Peter, and I'm here because you play straight. İtibarından haberdarım Peter, buraya da dürüst oynadığın için geldim. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You said you'd listen. Dinleyeceğini söylemişsin. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
But I'm not surrendering my weapon to you or anyone else, Ama gerçeği ortaya çıkarana kadar silahımı ne sana... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
not until I can get the truth out. ...ne de başkasına teslim etmeyeceğim. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Holster your weapon, and we'll talk. Silahını kılıfına koy da konuşalım. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Hey, moz. Selam Moz. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
So, they conscripted your saturdays. Şimdi de cumartesilerini mi elinden aldılar. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Go, FBI. Bastır FBI! White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I deciphered the phone number that Kate dialed from the plane. Kate'in uçaktan aradığı telefon numarasını deşifre ettim. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I traced it to a store bought burner phone. Alındığı dükkana kadar izleyip kullan at olduğunu öğrendim White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
So no names associated with it. Yani kaydedilmiş bir isim yok. Henüz yok. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
But the reason for time... Ama bir sebepten dolayı... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
is so that everything doesn't happen at once. ...her şey sadece bir kez yaşanmaz. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
It's been a while since you quoted Einstein. Einstein'dan alıntı yapmayalı uzun zaman olmuştu. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Means you're in a groove. Yani havanda olduğunu anladım. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Well, "great spirits have often encountered... "Büyük akıllar, çoğu zaman düşük zekâlı kişilerin... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Pot roast smells good. Fırında rosto güzel kokuyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Kind of screwing up my date night with my wife. Karımla randevu akşamımı da bir nevi berbat ettin. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You want to talk to me about those accusations? O suçlamalar hakkında mı konuşmak istiyorsun? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I was working on the Sullivan antitrust case. Sullivan karşı tekel davası üzerinde çalışıyordum. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
After two years, looked like I finally had a witness... İki yılın ardından sonunda bir tanık bulmuştum... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
who was willing to come forward. ...ki kendisi de öne çıkmaya hazırdı. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
One week before his testimony, he's killed in a hit and run. İfade vermesinden bir hafta önce, bir vur kaç olayında öldürüldü. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
That's when you started poking around the marshal's office. Sen de o zaman Federal Polisler'i araştırmaya başladın. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
They were the only ones aside from me who knew where the witness was. Benim dışımda tanığın nerede olduğunu sadece onlar biliyordu. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
A few days after I start asking questions, Birkaç gün sonra sorular sormaya başladım, sorumluluk ofisi Rebecca ile durumu öğrendi. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Next thing I know, I'm transferred into bank fraud. Sonrasında ise bir baktım banka soygunlarına sürülmüşüm. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Why didn't you tell anybody? Neden kimseye anlatmadın? Denedim aslında ama hiç kanıtım yoktu. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Why now? Why'd deckard start going after you today? Peki neden şimdi? Neden Deckard senin peşine bugün düştü? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I made a breakthrough, and deckard knows I'm on to him. Büyük bir şey buldum ve Deckard da onun peşinde olduğumu biliyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Yesterday, I hacked into one of the defense attorney's systems. Dün savunma avukatlarından birinin sistemine girdim. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
That's volker, in the Sullivan case. Sullivan Davası'ndan Volker. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
I found a reference in an e mail chain to a hard copy ledger. Bir e posta zincirinin basılmış kopyasında bir referans buldum. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
As far as I can tell, Söyleyebildiğim kadarıyla... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
it's got every transaction volker did with deckard... ...Volker'ın Deckard ile yaptığı her şey... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
the witness names, how much he paid deckard, ...tanık isimleri, Deckard'a ödenen para... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
the names on the accounts... ...hesaplar üzerindeki isimler... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
volker keeps it in his office... Deckard kendisini ele verir diye Volker belgeyi ofisinde tutuyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You and Rebecca went to volker's office yesterday... Rebecca ile dün arama için Volker'ın ofisine gittiniz. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
We were casing it out. How did you know? Araştırıyorduk, evet. Nereden anladın? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
We followed the GPS data on her test drive. Test sürüşündeki GPS verilerini izledik. Deckard'ın bundan haberi var mı? White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
It's his case. Kendi davası. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
But if deckard knows I went to volker's office, Deckard, Volker'ın ofisine gittiğimi öğrenirse hemen oraya gider. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
And if he gets that hard copy... Basılı kopyayı da bulursa... White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
We do this together or not at all. Okay. Bunu birlikte yapacağız. Tamam. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
You're a fugitive. Kaçaksın şu an. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
There's a warrant for your arrest. Tutuklanman için çıkarılmış bir emir var. Silahını bana vermen gerekiyor. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
Good. Let's go. Güzel. Gidelim hadi. White Collar Prisoner's Dilemma-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180940
  • 180941
  • 180942
  • 180943
  • 180944
  • 180945
  • 180946
  • 180947
  • 180948
  • 180949
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim