Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179874
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| the nearest hotel is 50 miles away? | ...30 km uzakta olduğunu söylemedi mi? | Walled In-1 | 2009 | |
| Yeah, but it might be easier if I just stay here. | Evet, ama burada kalırsam belki daha kolay olur. | Walled In-1 | 2009 | |
| Oh, good. | Tabii. | Walled In-1 | 2009 | |
| Just playing with the dog, Mom. | Köpekle oynuyordum, anne. | Walled In-1 | 2009 | |
| This is the lady we were expecting. | Beklediğimiz bayan işte bu. | Walled In-1 | 2009 | |
| So why don't you show her around, explain the rules | Neden etrafı gezdirip, kuralları anlatıp, | Walled In-1 | 2009 | |
| and set her up in room 208? | ...sonra da onu 208 numaralı odaya yerleştirmiyorsun? | Walled In-1 | 2009 | |
| And be polite. | Ve nazik ol. | Walled In-1 | 2009 | |
| Well, sometimes. No smoking in the building. | Arada sırada. Binada sigara içmek yasak. | Walled In-1 | 2009 | |
| So this place is in pretty good shape, considering. | Dikkatle bakınca, bina çok iyi durumda. | Walled In-1 | 2009 | |
| Yeah, Mom likes to keep everything spotless. | Evet, annem her şeyi temiz tutmayı seviyor. | Walled In-1 | 2009 | |
| She's kind of crazy. | Çılgının teki. | Walled In-1 | 2009 | |
| Can we... can we get the lights back on? | Işıkları açabilir misin? | Walled In-1 | 2009 | |
| The lights go off every six minutes, | Işıklar her 6 dakikada bir kapanır. | Walled In-1 | 2009 | |
| you know, to save electricity and stuff. | Bilirsin, elektrik tasarrufu için. | Walled In-1 | 2009 | |
| If you spend a day in the halls, you have to hit the switch 240 times. | Koridorda bir gününü geçirirsen, düğmeye 240 defa basmak zorundasın. | Walled In-1 | 2009 | |
| Oh, and never go on the eighth floor. | Ve asla 8. kata çıkma. | Walled In-1 | 2009 | |
| That's Malestrazza's floor. The architect lived here? | Malestrazza'nın katı. Mimar burada mı yaşadı? | Walled In-1 | 2009 | |
| That's the only floor Mom doesn't clean. | Annemin temizlemediği tek kat. | Walled In-1 | 2009 | |
| It's in the rules. | Kurallardan biri de bu. | Walled In-1 | 2009 | |
| Oh, and another rule... don't go on the roof. | Ve diğer bir kural da, çatıya çıkma. | Walled In-1 | 2009 | |
| Here it is. | İşte odan. | Walled In-1 | 2009 | |
| What do you think he'll say? | Ne diyeceğini düşünüyorsun. | Walled In-1 | 2009 | |
| Sorry. Malestrazza. | Pardon? Malestrazza. | Walled In-1 | 2009 | |
| When he finds out you've come to blow up his building. | Binasını yıkmaya geldiğini öğrendiğinde. | Walled In-1 | 2009 | |
| Hello, Peter. Yeah, it's insane. | Alo, Peter. Evet, bu çılgınlık. | Walled In-1 | 2009 | |
| I mean, imagine something from Gotham City | Lanet bir bataklığın ortasında... | Walled In-1 | 2009 | |
| in the middle of a freakin' marshland. | ...Gotham City'den gelmiş bir şaheseri düşün. | Walled In-1 | 2009 | |
| Malestrazza was definitely a genius. | Malestrazza kesinlikle bir dehaymış. | Walled In-1 | 2009 | |
| This building's amazing. | Bu bina harika. | Walled In-1 | 2009 | |
| It's like the Bates Motel, only bigger. | Bates Motel gibi, ama daha büyüğü. | Walled In-1 | 2009 | |
| You know, the kid who still lives here, | Burada yaşayan çocuğu biliyorsun, | Walled In-1 | 2009 | |
| he talks about Malestrazza like he's still... | ...Malestrazza'nın hâlâ burada yaşadığından... | Walled In-1 | 2009 | |
| hey, hello? | Alo? | Walled In-1 | 2009 | |
| (girl whispering) Samantha! | Samantha! | Walled In-1 | 2009 | |
| (gasps) Oh, I'm sorry. | Pardon. | Walled In-1 | 2009 | |
| I didn't realize you were here. | Burada olduğunu fak etmedim. | Walled In-1 | 2009 | |
| Do you like red wine? | Kırmızı şarap sever misin? | Walled In-1 | 2009 | |
| I also brought some bread | Biraz ekmek getirdim, | Walled In-1 | 2009 | |
| and some pasta, some tea. | ...biraz makarna ve biraz da çay. | Walled In-1 | 2009 | |
| It's not much, but it should do for tonight. | Çok değil, ama bu gecelik yeter. | Walled In-1 | 2009 | |
| Thanks, Miss Sutter. | Teşekkürler, Bayan Sutter. | Walled In-1 | 2009 | |
| No, please, call me Mary. | Hayır, lütfen, bana Marry de. | Walled In-1 | 2009 | |
| So how many people still live here? | Burada hâlâ kaç kişi yaşıyor? | Walled In-1 | 2009 | |
| Only four. | Sadece 4 kişi. | Walled In-1 | 2009 | |
| And this apartment? | Ya bu oda? | Walled In-1 | 2009 | |
| I'd offer to move you to another, but this is the only vacant one | Başka bir daireye taşınmanızı önerirdim, ama içi boşaltılmamış tek daire bu. | Walled In-1 | 2009 | |
| It's just the last tenants, why did they leave all their stuff? | Burada yaşayan son kiracı, neden eşyalarını burada bırakmış. | Walled In-1 | 2009 | |
| Because no one came to collect it. | Çünkü kimse almaya gelmedi. | Walled In-1 | 2009 | |
| Do you know the history of this building? | Bu binanın hikayesini biliyor musun? | Walled In-1 | 2009 | |
| Perhaps it's best you just do your job then. | Öyleyse, belki de en iyisi, sadece işini yapman. | Walled In-1 | 2009 | |
| Sam: November 12, 2008, | 12 Kasım 2008, | Walled In-1 | 2009 | |
| demolition report number 2893. | ...yıkım raporu, numara 2893. | Walled In-1 | 2009 | |
| Originally designed and constructed by one Joseph Malestrazza, | Joseph Malestrazza tarafından dizayn ve inşa edilmiş olan bina, | Walled In-1 | 2009 | |
| the building contains eight individual levels | ...8 farklı kat ve... | Walled In-1 | 2009 | |
| housing 120 residential units. | ...120 oturmaya elverişli daire içeriyor. | Walled In-1 | 2009 | |
| Sleep well? | İyi uydun mu? | Walled In-1 | 2009 | |
| Yeah, it was very peaceful. | Evet, çok huzurluydu. | Walled In-1 | 2009 | |
| You're a very pretty girl. | Çok hoş bir bayansın. | Walled In-1 | 2009 | |
| Strange job you've chosen. | Seçtiğin iş biraz garip. | Walled In-1 | 2009 | |
| So I hear constantly. | Bunu sıklıkla duyarım. | Walled In-1 | 2009 | |
| And will you blow up our building on your own? | Binayı tek başına mı yıkacaksın? | Walled In-1 | 2009 | |
| No, I'm an engineer. | Hayır, ben bir mühendisim. | Walled In-1 | 2009 | |
| I analyze the structure, | Yapısal durumu tahlil ederim, | Walled In-1 | 2009 | |
| examine the blueprints, determine the best rupture points, | ...planları incelerim, kırılma noktasını bulurum, | Walled In-1 | 2009 | |
| type of explosives, | ve patlayıcı türünü belirlerim ...patlayıcı çeşidini seçerim, | Walled In-1 | 2009 | |
| then I pass on instructions to the detonation team. | ...sonra da talimatları yıkım ekibine gönderirim. | Walled In-1 | 2009 | |
| Wow, that's quite a big job | Genç bir mühendis için oldukça büyük bir iş. | Walled In-1 | 2009 | |
| Oh, dear. Oh, dear! | Canım, canım! | Walled In-1 | 2009 | |
| Howard won't stop fighting with his brother. | Howard, kardeşiyle kavga etmekten vazgeçmeyecek. | Walled In-1 | 2009 | |
| Denise, I need to introduce you to someone. | Denise, seni biriyle tanıştırmalıyım. | Walled In-1 | 2009 | |
| He's dead set on eating earthworms. | Solucan yemeye çok istekli. | Walled In-1 | 2009 | |
| Imagine, nothing but earthworms. | Solucandan başka bir şeyi yemediğini, düşün. | Walled In-1 | 2009 | |
| Listen to me. You remember the eviction notice? | Beni dinle. Tahliye emirini hatırladın mı? | Walled In-1 | 2009 | |
| What eviction notice? | Ne tahliyesi? | Walled In-1 | 2009 | |
| We all have to leave. They're gonna tear down the building. | Hepimiz gitmek zorundayız. Binayı yıkacaklar. | Walled In-1 | 2009 | |
| Oh, and who are you, miss? | Siz kimsiniz, bayan? | Walled In-1 | 2009 | |
| This is what I was trying to tell you. She's in charge of the demolition. | Sana bunu söylemeye çalışıyordum. Yıkım sorumlusu bayan. | Walled In-1 | 2009 | |
| Not the most graceful girl, | Hiç de zarif bir bayan değil, | Walled In-1 | 2009 | |
| is she? | ...ne dersin? | Walled In-1 | 2009 | |
| Sam: To bring down a building, you weaken the structure, | Bir binayı yıkmak için, yapısal bütünlüğü zayıflatırsın, | Walled In-1 | 2009 | |
| and gravity will do the rest. | ...ve yer çekimi gerisini halleder. | Walled In-1 | 2009 | |
| People are shocked to learn how little explosive is needed | Binayı anlarsanız, ne kadar az patlayıcı gerektiğini öğrendiklerinde... | Walled In-1 | 2009 | |
| if you understand the building. | ...insanlar şok oluyor. | Walled In-1 | 2009 | |
| Sometimes you'll get a structure in perfect shape, | Bazen de eline mükemmel görünümlü Bazen, harika yapısı olan bir bina alırsınız, | Walled In-1 | 2009 | |
| beautifully designed, | ...güzel dizayn edilmiş, | Walled In-1 | 2009 | |
| could last forever, | ...sonsuza kadar kalabilecek, | Walled In-1 | 2009 | |
| and you know when you're destroying it | ...ve yok ettiğinizde bilirsiniz ki, | Walled In-1 | 2009 | |
| that you're taking along the memories | ...orada yaşayan insanların... | Walled In-1 | 2009 | |
| of people who have lived there. | ...pek çok hatırasını da alıyorsunuzdur. | Walled In-1 | 2009 | |
| Well, buddy, we got a problem here. | Dostum, bir sorunumuz var. | Walled In-1 | 2009 | |
| The wall's 16 feet closer than on the blueprints. | Bu duvar, plandakinden yarım metre daha yakın. | Walled In-1 | 2009 | |
| (whimpers) That's huge. | Bu çok fazla. | Walled In-1 | 2009 | |
| (cat yowls) Shit! | Ha siktir! | Walled In-1 | 2009 | |
| Jimmy's voice: "November 12th. Her name is Sam. | ''12 Kasım. İsmi Sam. | Walled In-1 | 2009 | |
| She's finally here, and she's so pretty. | Nihayet burada, ve çok güzel. | Walled In-1 | 2009 | |
| I watch her work, and I wonder if she knows I'm there. | İşini yapmasını izliyorum, ve burada olduğumu bilse diye merak ediyorum. | Walled In-1 | 2009 | |
| Her job is to blow things up. | İşi yıkım. | Walled In-1 | 2009 | |
| I'd love for her to show me how to take down a building. | Binaları nasıl yıktığını gösterse çok sevinirdim. | Walled In-1 | 2009 | |
| And I could tell her the whole story about this place. | Ve ona, burasıyla ilgili hikayeyi anlatabilirim. | Walled In-1 | 2009 |